Голос Незримого. Том 2 - Любовь Столица
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
(Хлопает в ладоши.)
Вбегают рабы.
Сегодня после полудня с ристанийГостей александрийских здесь я жду.Поставьте ложа там, в тени латаний. —Пусть будет наша трапеза в саду.
ЯВЛЕНИЕ 4-Е
Входит БИРРИЙ, за ним следует ГОРГИЙ. Он уже немолодой человек с величавой, но немного тяжелой фигурой и правильным, несколько обрюзглым лицом, на котором резко выделяется бритый чувственный рот. Одет и причесан скромно, по греческой моде.
ВЕВЕЯ пристально смотрит на него минуту, затем убегает в дом.
БИРРИЙУж прибыл гость один. То – ритор Горгий.
ГОРГИЙПривет мой вечной розе – Мириам!
МИРИАМ (идя ему навстречу)Ученейший мой друг! О, я в восторге…Ты предпочел всем скачущим конямМеня одну?
ГОРГИЙВозможно ль тут сравненье?Что до ристалищ, – я устал от них.
(Помолчав.)
Могу ли я с тобой в уединеньеПоговорить?
МИРИАМ (лукаво)О диспутах твоих?О новых и возвышенных идеях?
Садятся на каменную скамью с одной стороны сада. Рабы – с другой – хлопочут у стола.
ГОРГИЙНет, я и от наук, увы! – устал…Да и забудет тот мгновенно все их,Кто Мириам такой вот увидал:Неубранной и полною соблазна…
МИРИАМАх, в самом деле! Как небрежна я!
(Хочет встать.)
ГОРГИЙОставь все ухищренья – безобразнойИ сядь, божественная, близ меня!
(Касаясь рукой ее волос.)
О, волосы! Вы жжетесь, словно пламя…И пахнете, как апельсинный цвет…
МИРИАМПослушай, это странно… между нами.Ты шутишь, Горгий?
Он молчит.
Отвечай мне!
ГОРГИЙНет.Нет, я люблю тебя, как скиф, как вандал,И в этой дикой, яростной любви,Что кровь мне отравила, как тарантул,Забросил я папирусы своиИ Академию с ее трибуной…Сейчас же ты мутишь мой ум и взглядИ мнишься той – невинной, нежной, юной,Какой была семнадцать лет назад,Какую встретил я в глухом СаисеИ научил любви…
МИРИАМ (гневно)Молчи! Молчи!Хоть говорить об этом постыдисяЗдесь, где – цветы, и небо, и лучи,Где не корчма, не ночь и ты – не путникС двенадцатьлетней девочкой вдвоем!
ГОРГИЙ (пытаясь обнять ее)Вновь будь моей!
МИРИАМ (отталкивая его)Утонченный распутник!Да лучше ласки с пьяным моряком,Чем вновь с тобой!
ГОРГИЙДа, это – вкус твой, верно.Его я знаю сам.
МИРИАМ (вызывающе)По сплетням злым?
ГОРГИЙ (медленно и отчетливо)Вчера, в дверях сомнительной таверны,Я повстречал тебя с одним таким.
МИРИАМ молчаливо протестует.Не отрицай. Спустился плащ твой черный, —И эти косы выдали тебя.Так будь моим желаниям покорной,Иначе… твой позор открою я!
МИРИАМ (вставая, с презрением)Ты хочешь быть насильником вторично?Нет, не удастся, друг!
ГОРГИЙНо почемуТы, ты, что всем принадлежишь обычно,Отказываешь мне лишь одному?!
МИРИАМ (гордо)Да, отдаюсь я всей Александрии —Любым из знати, каждому в толпе,Но не тебе, что осквернил впервыеМой детский сон… О, только не тебе!
(Уходит.)
ГОРГИЙ мгновение стоит в мрачной задумчивости, затем знаком подзываетк себе БИРРИЯ.
ГОРГИЙ (вкрадчиво БИРРИЮ)Ты хоть и негр, а раб хороший, Биррий.
Тот радостно осклабляется.
Так слушай же, что я тебе скажу:И днем, и ночью, дома и на пире, —Везде следи свою ты госпожу!Она прекрасна…
БИРРИЙ (восторженно)О!
ГОРГИЙМир зол…
БИРРИЙЕще бы!
ГОРГИЙТак от отравы иль беды инойЕе беречь с тобой мы будем оба!Да?
БИРРИЙ (с преданностью)Господин, располагай же мной!
(Кланяется и отходит)
ЯВЛЕНИЕ 5-Е
Входят СОСФЕН и ГИАКИНФ. Первый – тучный, плешивый старик в белой одежде с разноцветной бахромой. Второй – изнуренный юноша, одетый со всей пышностью александрийских щеголей. Глаза подведены, за ухом белая гвоздика.
ГИАКИНФ (вяло)Не понимаю… Эта кобылицаРезвее всех. Что нынче сталось с ней?
СОСФЕН (хитро посмеиваясь)Эх, юноши! Вот вам бы поучитьсяУ нас, богатых опытом людей!
(Заметив ГОРГИЯ)
Привет мой знатоку вещей и чисел!
ГИАКИНФ (ему же)Привет учителю!
ГОРГИЙВам мой привет!Что ты сегодня, Гиакинф, так кисел?То – мода новая, иль денег нет?
ГИАКИНФФортуна ведь походит на гетеруИ к старцам льнет…
СОСФЕНМы бились об заклад.Он был за «Рыжую», я – за «Химеру», —И вот где денежки его звенят!
(Потряхивает кошельком, привязанным к поясу)
ГИАКИНФ с досадой отходит и заигрывает с рабынями.
Скажи, мудрец, повинны ль в дураках мы?
ГОРГИЙ пожимает плечами.
Еще б ему не строить кислых мин! —Я подкупил возницу за три драхмы,А выиграл на этом десять мин!
(Хохочет.)
Поистине, то, Горгий, справедливо:Нужнее золото для старых скряг.Лишь им милы мы женщине красивой…А юношей полюбят ведь и так!Смотри, как уж резвится он с рабыней!
ГОРГИЙ (тонко)То – к госпоже ее ступень.
СОСФЕН (сразу начиная ворчать)Ну, нет!Та лишь ко мне благоволит отныне.
(Гордо выпрямляясь)
Да и, признаться, есть за что: я – сед,Но бодр и схож осанкою отменнойС тем мудрецом… Ну, как его?
ГОРГИЙСократ?
СОСФЕНВот именно: курносый и почтенный.Но лишь его умнее во сто крат!Тот был бедняк, а у меня – триремы,
(Почти кричит)
Верблюды, лавки, золото, товар, —Мастика, ткани, бронза, диадемы…
ГОРГИЙПослушай, друг мой… Здесь же не базар,И я – не покупщик, которых манят!А что до вас двоих и Мириам, —То чьей она в конечном счете станет,Я об заклад не бился бы…
ГИАКИНФ (стремительно подбегая к ним)Да, вамИзвестья важные забыл сказать я:Теперь не носят золотых перстней,А лишь платиновые и с печатьюРубиновых иль ясписных камней,Как у меня… Еще, коль верить слухам,Не принято уж надевать венки,Но лишь цветок, как у меня, за ухом…Затем – из моды вышли толстяки!
СОСФЕН (недоуменно)Я не пойму: как так из моды вышли?Что ж мне-то делать? Не идти ж в Аид?
ГИАКИНФ (припоминая)Затем…
ГОРГИЙМой юный друг! Не замолчишь ли?Не всякий мудр, кто много говорит.
ГИАКИНФ (не обращая внимания)Затем ученых обезьян заводят…Я выписал уж парочку. ЗатемГлаза вот так, как у меня, подводятИ не выносят философских темСреди бесед… Всё это очень важно.
ГОРГИЙ (с пренебрежением)Что ж, надобно болтать, как попугай?
СОСФЕН (с озлоблением)Подкрашиваться, как эфеб продажный?Стыдись же, франт!
ГИАКИНФ (вспылив)Торгаш! Не оскорбляй!
ЯВЛЕНИЕ 6-Е
Появляются ХРИЗО и НАННО. Первая – белокурая, несколько увядшая женщина с развратными глазами. Вторая – черноволосая, полная, со свежим, бессмысленным лицом.
ХРИЗА и НАННОПривет, друзья!
ГОРГИЙАх, жрицы Афродиты!
ГИАКИНФ (подбегая к ХРИЗЕ)Харита Хриза!
СОСФЕН (подойдя к НАННО)Нимфочка Нанно!
Косятся друг на друга.
ХРИЗА (видя надувшихся мужчин)Вы нам не рады?
НАННО (так же)Вы на нас сердиты?
ГИАКИН и СОСФЕН (видимо, примиряясь друг с другом)Лишь потому, что ждем весьма давно!
ХРИЗАИзвестна ль новость вам: гетера ФиллисТеперь уж начала влюбляться в дев…Еще бы! Все мужчины устрашилисьЕе морщин!
ГИАКИНФ (скучающе)То – с Лесбоса напев.Старо уж…
НАННОА актриса ЭвриалаСебе купила белого ослаИ вот у врат Луны с него упала!
СОСФЕН (смеясь)Да, фреска любопытная была!
ГОРГИЙ (значительно)Что знаю я!
НАННО (ему тихо)Про Хризу? Да, немножкоОна свихнулась: в храм богини БастВсё бегает и в дар приносит кошку,И льнет к жрецу… К тому, что так губаст!Затем, что чары, видишь ли, ослабли…
ХРИЗА (ему же вполголоса)Ты про Нанно? Да, так глупа… ТеперьУчиться вздумала игре на набле, —Бренчит, а возле воют псы, поверь!
ГОРГИЙ (обеим столь же тихо)Нет… То, что я, мои красотки, знаю,Касается прекрасной Мириам!
ХРИЗАО, Мириам порочная…
НАННОИ злая!
СОСФЕНА что ж хозяйка медлит выйти к нам?
ЯВЛЕНИЕ 7-Е