Проклятие шамана - К. Дж. Чарльз
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Стивен вовремя его вырубил. – В толпе страждущих раздался пронзительный визг. Крэйн вздрогнул. – Ради бога, почему вы ничего с ними не делаете? Нельзя лишить их сознания?
– Зачем? – спросил Голд. – Они все равно очнутся слепыми. А мы должны попытаться добиться от них хоть каких-то связных ответов и, возможно, даже проследить на их примере, что произойдет дальше. Мне жаль бедняг, но наш приоритет – спасти тех, у кого еще есть шанс.
Крэйн напряженно стиснул челюсть.
– Что здесь произошло, доктор?
– Выпивка, – громко заявила женщина, стоявшая возле скамьи. На ней был зеленый пояс, а в руках поднос с жестяными кружками дымящегося чая. Голд передал одну Крэйну и забрал одну себе. – Демонический напиток. Они заливают его в глотку, пока не ослепнут. Вот что бывает, когда человек снисходит до уровня обезьяны или дьявола. – Лицо женщины освещал праведный гнев. – Все беды Лондона проистекают из проклятого алкоголя.
– Мы оба трезвенники, – заверил ее Голд. – Пожизненно. А вот им нужно больше чая, пожалуйста. – Он указал в самый дальний конец церкви и смотрел на женщину выжидающе, пока она не ушла.
Крэйн сделал глоток чая и сморщился от неприятного привкуса. Голд криво усмехнулся.
– Варево бодрит, но не опьяняет, к сожалению. Хотя мне не стоит сожалеть слишком громко, это место кишит трезвенниками. Они хорошо выполняют свою работу, но приходится терпеть увесистую долю праведности.
– Люди с зелеными поясами? Кто они? – Крэйна не интересовал ответ, но разговор отвлекал от фонового шума и тягостных мыслей.
Казалось, Голд чувствовал то же самое.
– Общество Трезвости. Сборище фанатиков. Они маршируют по всему городу, пикетируя трактиры, доставляя неудобство как порядочным торговцам, так и подпольному бизнесу. Однажды их представительница зашла в мою клинику. Она притворилась пациенткой, а затем принялась читать мне лекции об использовании медицинского спирта. Который, надо сказать, я почти не пью. – Голд снова устало потер лицо. – Конечно, в чем-то они правы, проклятие рабочего класса и все такое. Но сейчас я бы не отказался от стаканчика чего-нибудь крепкого.
– Или от бутылки. Но что это за чертовщина, доктор?
– Понятия не имею. Оно взаимодействует и с телом, и с разумом, это все, в чем я уверен. Мы проверяли тех, кто лежит без сознания, их глаза все еще, э-э-э, неправильные, но хотя бы не лопаются.
– Вы сумеете их исцелить? – Жестяные стенки кружки слегка прогнулись в крепкой хватке Крэйна. Болезненный жар шел на пользу.
Голд беспомощно развел руками.
– Мне нужно понимать, что это и как оно действует, а я ничего из этого не знаю. Посмотрите на жертв: викарий, учитель, шлюхи, ребенок, Сэйнт. Уважаемые люди и низшие слои. Все разного возраста. Что, черт возьми, у них общего?
– Никто из них не говорил о том, что произошло?
– Те, кто в сознании и не кричит, все еще переживают, что бы это ни было. Нам трудно понять, что сейчас происходит в их разуме. И совсем не помогает то, что две трети из них пьяны в стельку.
– Наверное, сейчас не стоит шутить, что они напились до слепоты?
Голд скривился.
– Нет, точно не стоит. На самом деле думаю, что это своего рода благословение. Я бы не хотел оставаться трезвым на их месте. – Голд размял плечи. – Мне следует вернуться к работе. Кстати говоря, сколько ваших денег я могу потратить?
– Сколько потребуется. – Крэйн не собирался держать за руки пострадавших или перевязывать пустые глазницы, но он готов решить вопрос финансирования, небольшое подношение Судьбе ради Меррика. – Наймите всех, кто вам нужен, и найдите чертово лекарство.
– Мы прилагаем все усилия. – Мистер Голд осушил свою кружку, поставил ее на следующую скамью и закатал испачканный рукав. – Черт, это грязная работенка. О, а вот и ты, – добавил он, взглянув за плечо Крэйна. – Полагаю, ты хочешь занять мое место.
– Да, спасибо, – ответил Стивен и рухнул на скамью вместо Голда, который поспешил вернуться к жертвам. – Это чай?
– Формально. – Крэйн передал ему свою, почти нетронутую, кружку. – У тебя есть идеи, что происходит?
Стивен сделал глоток, поморщился и помотал головой.
– Мы думаем, их отравили. Не знаю, где, как и почему. Между жертвами нет ничего общего, за исключением того, что большинство из них оказались в миле или около того отсюда. Ни один не может нормально говорить, поэтому не удалось ничего выяснить.
– Ты не можешь повлиять на их разум?
Стивен бросил на графа вопросительный взгляд. Крэйн пожал плечами. Он не желал, чтобы в его собственный разум вторгались, но чужое сознание значило для него меньше, чем глаза Меррика.
– Мы считаем, что это небезопасно. Черт его знает, что может произойти, если начнем сейчас играть с их воспоминаниями.
Будто Крэйну было до них дело. Он уставился на свои переплетенные пальцы, дрожа от бессилия и гнева, который нуждался в цели. Стивен положил руку ему на плечо, легкое прикосновение, не привлекающее лишнего внимания, и Крэйну пришлось сдержать приступ ярости от того, что он не мог повернуться и прижаться к магу. Он хотел найти утешение у своего возлюбленного, прогнать страх и ужас, но это подвергло бы их другой угрозе, той, которой Стивен явно опасался даже сейчас.
– Не будем забывать об осторожности. – Крэйн стряхнул руку Стивена в порыве гнева на проклятую Англию, проклятую магию и проклятых загадочных шаманов, хотя больше злился на себя.
Стивен выглядел пораженным и слегка обиженным. Он сжал губы в тонкую линию, сохраняя терпение.
– Дэн сказал, что ты его финансируешь. Спасибо.
– Не за что. Это позволяет мне сохранять иллюзию, что я не совсем бессилен.
Стивен еще мгновение наблюдал за графом, затем, сморщившись, допил свой чай.
– Ты вообще не представляешь, где мистер Меррик провел вечер? Будь у меня хоть какая-то зацепка…
– Я знаю. – Крэйн проклинал себя, что не подумал об этом раньше. – Он сказал, что был в заведении под названием «Старый Том». Знаешь такое?
Стивен выпрямился, услышав ответ Крэйна. А граф теперь слегка откинулся назад.
– Такого места нет.
– Но он определенно сказал…
– Я имею в виду, что это общее название. «Старый Том» – это дом, или магазин, или даже трактир, в котором торгуют дешевым самогонным джином. Все началось в те времена, когда джин был нелегальным. Если на фасаде есть гравировка или табличка с изображением черного кота, это «Старый Том». Стучишь в окно, платишь пенни и получаешь свой яд.
– Много ли осталось подобных мест? – без особой надежды спросил Крэйн. – Учитывая, что джин сейчас можно легко купить в трактирах.
– Немного. Подпольное пойло дешевле, по вполне разумной причине, ведь одному Богу известно, что ты в конечном счете пьешь. Дэн всегда говорил Сэйнт не… – Он резко замолчал.
Крэйн почувствовал, как по коже пробежали мурашки.
– Не?…
– Дэн просил Сэйнт не ходить в такие места, – медленно произнес Стивен. – Но она часто там бывала. В свои выходные.
– Сегодня у нее выходной?
– Да. Мистер Меррик тоже сегодня ходил к «Старому Тому». А поскольку это дешево…
– То это может привлечь и казначеев, и детей, и шлюх. – Крэйн обернулся, чтобы посмотреть на группу пострадавших. – И постучать в окно гораздо безопаснее, чем зайти в трактир, если ты учитель или