Проклятие шамана - К. Дж. Чарльз
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Или привратник церкви. – Стивен уже поднялся на ноги. – Эстер? Эс! Мы кое-что нашли.
Эстер согласилась, что это лучший след, что у них есть. Проблема в том, что он никуда не ведет.
– Я не знаю эту местность. – В голосе Стивена отчетливо слышалось разочарование. – Нам нужен список – хотя бы тех мест, что в радиусе ближайшей мили. Беда в том, что Сэйнт бы могла помочь. Может, если пойдем в полицию, они что-нибудь придумают, но найдем ли мы там кого-нибудь в такой час…
– Подожди. – Мимо пробегала одна из активисток с зеленым поясом. Крэйн протянул руку, чтобы задержать ее. – Простите, мэм. Вы помогаете в работе Общества Трезвости?
– Да. – Она гордо выпрямилась.
– Рад это слышать. Меня зовут лорд Крэйн, я сам приверженец трезвого образа жизни и искренне поддерживаю ваше дело. – Боковым зрением Крэйн заметил, как побледнело лицо Стивена. – Нам срочно нужно узнать, где в этом районе расположены «Старые Томы». Возможно, именно они в ответе за происходящее.
– Я знала это! – Ее взгляд торжествующе загорелся. – Проклятая выпивка…
– Разумеется, да, но вам известно, где они расположены?
Она застенчиво поправила волосы, и Крэйн пожалел, что назвал свой титул.
– Ну… понимаете, милорд, мы вынуждены ходить в самые неблаговидные места…
– Невозможно вести достойный бой, не зная своего врага, – заверил ее Крэйн. Эстер позади него задрожала. – Я испытываю лишь огромное уважение к вашему мужеству и самоотверженности, а теперь назовите мне адреса. Пожалуйста.
Она явно гордилась собой.
– Есть дом на Кратчед-Фрайерс и два на Фенчерч-стрит. Еще на Лиденхолл-стрит и Минсинг-Лейн.
Эстер рисовала что-то на клочке бумаги. Стивен пребывал в ужасе.
– Так много?
Женщина приготовилась уже читать лекцию, но Крэйн остановил ее, прежде чем она успела начать.
– Пожалуйста, продолжайте.
– Грэйт-Тауэр-стрит и Айдол-Лейн. Подходящие места для культа пьянства. В отличие от Руд-Лейн.
– Руд-Лейн не входит в список? – спросила Эстер, делая пометки.
– Там мы уже одержали победу над дьяволом, – гордо заявила женщина. – Разносчик яда, грешник и пьянчуга по милости Божьей теперь свернул со своего злого пути.
– Поздравляю, – сказал Крэйн. – Еще адреса.
Она назвала еще полдюжины улиц. Стивен осторожно поинтересовался:
– Есть ли у вас основания полагать, что кто-то из этих, эм… разносчиков яда причастен и к другим формам зла? К темным искусствам?
Их собеседница, выглядевшая слегка ошеломленной, заявила, что ей неизвестно ничего о подобных вещах и она даже не может предположить, кто мог бы их практиковать.
– Что теперь? – спросил Крэйн.
– Полагаю, нам стоит пойти и осмотреться. Составишь компанию? – Стивен направился к двери.
Крэйн, схватив пальто, последовал за ним.
– Там не меньше пятнадцати адресов. С чего начнем?
– Руд-Лейн, – хором ответили юстициарии.
Крэйн нахмурился.
– Мне казалось, что эта леди упомянула, что торговля на Руд-Лейн закрыта.
– У нас есть негласное правило, – пояснил Стивен. – Всегда начинай с фанатиков.
Они пошли пешком, поскольку извозчиков рядом не было, а до нужного адреса оставалось всего несколько сотен ярдов. Дождь стих, и на улице стало свежее. Бродяги затаились между домов, наблюдая за прохожими. Крэйн сомневался, что сегодня попадет в передрягу. На первый взгляд их компания могла показаться легкой добычей – коротышка, богач и женщина, но незримая сила ощущалась в шагах юстициариев и отражалась на их лицах. Лишь самоубийца решился бы встать на пути Эстер или Стивена сегодня вечером, но Крэйн почти надеялся, что найдется хоть один смельчак. Графу требовалась цель.
Когда они свернули на Руд-Лейн, Эстер запрокинула голову и глубоко втянула носом воздух.
– О да. Это здесь. – Она ускорила шаг, снова принюхиваясь.
Крэйн взглянул на Стивена. Тот пожал плечами.
– У меня руки, у нее нос. Она редко ошибается.
Эстер остановилась возле невзрачного дома, окна которого были закрыты ставнями на ночь. Крэйн сумел разглядеть выцветшую карикатуру черного кота на двери. Свет внутри не горел. На стук Крэйна никто не ответил.
Эстер попробовала открыть дверь, но она была заперта. Она приложила обе ладони к дереву и наклонилась, на мгновение прислонившись головой к деревянной поверхности, затем отошла назад.
– Выбейте ее для меня, лорд Крэйн. Это должно быть легко.
– Не самый изысканный способ, – заметил Стивен.
– Я не в настроении для изысков.
– Как и я. – Крэйн прикинул расстояние и со всей силы пнул массивную дубовую дверь, которая поддалась, как размякшая бумага. Графу пришлось ухватиться за дверной косяк, чтобы не провалиться внутрь.
В доме было темно и холодно, пахло алкоголем и травами, розмарином с можжевельником. Летучие пары, угодившие в ноздри Крэйна, обожгли его дыхание на вдохе.
– Нам не опасно это нюхать?
Рядом с ним вспыхнул свет, и Крэйн увидел лицо Стивена, освещенное желтым свечением, исходившим от его рук.
– Ты говорил про изысканность, – сухо сказала Эстер.
– Для этого немного поздно.
Они направились к лестнице как раз в тот момент, когда наверху появился тощий мужчина в ночной рубашке, развевающейся вокруг костлявых ног.
– Какого черта? – закричал он, брызжа слюной. – Убирайтесь! Я обращусь в полицию!
– Мы сами представители закона, – спокойно сказал Стивен. – Давайте поговорим о вашем напитке.
Глава 3
Они расположились внизу, окружив мужчину, назвавшегося Стилом. Он выглядел озябшим. Но ни один из юстициариев не зажег огонь в камине. Зеленый пояс висел на спинке кресла.
Стил скорчился в кресле, виновный, но не покоренный. У него слезились глаза, по щекам расползлись паукообразные сеточки от лопнувших кровеносных сосудов, а на костяшках, повидавших немало работы, были мозоли. Возможно, он и бросил пить, но внешне все еще напоминал пьянчугу.
– Ненавижу пьяниц, – пробормотал он. – Грязные животные. Я тоже был таким. Пьянство – это проклятие.
Эстер закатила глаза.
– Это мы уже слышали. Расскажите, что вы сделали.
– Я воспользовался книгой моей двоюродной бабушки. Она делала всякое. Смастерила свой перегонный аппарат, варила особый эль. Некоторые из ее напитков, они… творили невероятное. И я нашел рецепт джина под названием «Память». Она говорила, что этот напиток возвращает воспоминания.
– Почему вы хотели вернуть воспоминания? – спросил Стивен.
– Вам знакомо выражение «выпить, чтобы забыться»? – Стил сплюнул на пол. – Им следует помнить. Пьянство – грех, из которого рождается еще больший грех. Они должны испытывать стыд, чувствовать его. Я чувствую. Под влиянием алкоголя я совершал ужасные вещи. – Говоря это, он смотрел на Эстер, его глаза блестели. – Ужасные вещи. Я низший и худший из грешников…
– Да, – подтвердил Стивен, и это единственное слово заставило Стила умолкнуть прежде, чем он успел приступить к явно заученной речи. – Я хотел бы посмотреть на эту книгу прямо сейчас.
– Она моя.
Эстер сложила руки на груди.
– Мистер Стил, вы знаете, что ваш джин на самом деле делает с людьми?
– Заставляет их помнить. Так сказано в книге.
– Вы проверяли его на чем-нибудь или на ком-нибудь – возможно, на себе, – прежде чем начать раздавать?
Стил выглядел озадаченно.
– Нет.
– Вы перегоняли спиртное по довольно необычному рецепту, а затем продавали его людям, даже не удосужившись проверить, какой эффект