Адепт - Роберт Финн
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Сьюзен спросила:
— Как ты думаешь, какие шансы, что кто-то смог проследить звонок?
— Для оператора связи это не составит никаких проблем, — ответил Дэвид. Он раздумывал, и его взгляд рассеянно блуждал по комнате. — Правда, для того, чтобы вычислить мое местоположение, потребуется или полицейский ордер, или помощь кого-нибудь из важных сотрудников телефонной фирмы. То же самое относится к кредитной карточке. Тот, кто проделывает такое, сильно рискует, даже если у него большие связи. На этом можно крупно погореть. Дасс вряд ли подумает, что мы хотим оставить себе «метку», иначе с какой стати мы рассказали, что она у нас? И я не вижу, каким образом кто-то другой мог узнать про нашу находку.
Сьюзен удовлетворенно кивнула.
— Вижу, ты тоже решил пораскинуть мозгами насчет нашей безопасности. Значит, не одна я думаю, что осторожность — лучшая часть доблести.
Дэвид хмыкнул.
— Верно. Кажется, мы уже приняли все меры. Конечно, при желании полиция может нас выследить, но у преступника нет доступа к их информации. Раз уж он не знал, что у копов есть его адрес, то тем более не узнает про нас.
Сьюзен согласилась. Она вытянулась на кровати и закинула руки, ухватившись за спинку в изголовье.
— Что будешь теперь делать? — спросила она.
— Не знаю. Я уже выспался и наелся. Надо как-нибудь отвлечься.
Дэвид подошел к окну и нагнулся, опершись локтями на подоконник. Отдернул занавеску и взглянул на море.
— Недалеко есть кинотеатр, можно выяснить, что там идет. — Он, не оглядываясь, продолжал смотреть на море. — Наверно, это не очень подходящее занятие в данной ситуации, но я не вижу, как мы можем еще убить время, чтобы немного отдохнуть.
Сьюзен вяло поднялась с кровати и подошла к нему. Она окинула взглядом серый пейзаж, такой тусклый и бесцветный, словно его нарисовали простым карандашом.
— Да, здесь как-то неуютно.
Американка оперлась на плечо Дэвида, чтобы наклониться поближе к окну. Он выпрямился, оказавшись совсем рядом с ней.
Они стояли почти вплотную. Взгляд Сьюзен по-прежнему был устремлен куда-то вдаль на морской простор, усеянный пенными валами.
Дэвид взглянул на Сьюзен. Он протянул руку к лицу американки, почти коснувшись ладонью ее щеки.
— Как твои раны, не болят? — спросил он.
Сьюзен не шевельнулась. Дэвид осторожно провел пальцами по распухшей скуле и слегка наклонил ее голову назад, чтобы осмотреть ушиб.
Американка чуть-чуть отодвинулась.
— Совсем немного, — пробормотала она.
Она тяжело вздохнула и устало положила голову ему на грудь.
— Знаешь, я совсем выбилась из сил, но чувствую, что не смогу заснуть, — прошептала она.
Дэвид осторожно обнял свою спутницу, прижав ее к себе.
— Да, знаю, — произнес он успокаивающим голосом.
Сьюзен расслабилась, чувствуя, как крепко он держит ее в руках.
Он провел ладонью по ее шелковистым волосам, мягко пропуская их сквозь пальцы. Она стояла неподвижно, опустив голову и уткнувшись ему в грудь.
Он положил руку на ее шею и стал мягко разминать ей мышцы. Она благодарно пробормотала что-то себе под нос.
Дэвид повернул голову и легко поцеловал ее в лоб. Его пальцы продолжали разминать ей шею. Потом он наклонился чуть ниже и прикоснулся губами к ее щеке.
Американка напряглась и отодвинулась. Дэвид опустил руки.
— Нет, — пробормотала она, качая головой. — Это неправильно. Я не хочу.
Ее голос был едва слышен.
Дэвид отступил к окну.
— Прости, — сказал он искренне.
Сьюзен замерла, склонив голову и глядя себе под ноги. Она машинально обвила себя руками, не замечая, что в точности повторяет недавний жест Дэвида.
— Тут не за что извиняться, — ответила она со вздохом. — Но я не этого от тебя хочу.
Они разошлись по разным концам комнаты. Сьюзен вернулась на кровать, а Дэвид начал листать гостиничный справочник, лежавший на маленьком телевизоре. Вид у обоих был такой, словно каждый с головой ушел в собственные мысли.
Дэвид перевернул очередную страницу справочника. Его взгляд рассеянно скользил по строчкам.
Рядом с телевизором стоял небольшой комод с кухонным подносом. На подносе разместились электрический чайник, несколько чашек, блюдца и пакетики с заваркой.
Дэвид отнес чайник в ванную, наполнил холодной водой и поставил его обратно на поднос, воткнув шнур в розетку.
Спустя несколько минут вода забурлила.
Дэвид нарушил долгое молчание:
— Прости за банальную фразу, но, может, ты хочешь чашечку чаю?
Сьюзен улыбнулась:
— Конечно. — Она старалась говорить как можно дружелюбнее. — Интересно, что идет в кино?
Дэвид вернулся к телевизору и снова взял в руки справочник.
— Где-то тут была афиша, — сказал он.
Вода закипела, и чайник отключился с автоматическим щелчком. Дэвид нашел нужную страницу.
— Как насчет «Человека-паука»? — спросил он неуверенно. Сьюзен энергично закивала:
— Здорово! Современные технологии. Я просто обязана это посмотреть.
Дэвид взглянул на часы.
— Ладно, я не против. Следующий сеанс будет через час. — Он прикинул время. — Потом можно будет перекусить — например рыбой с жареной картошкой. В конце концов, мы приехали на море.
— Ну конечно — рыба с жареной картошкой! — воскликнула американка, словно удивляясь, как это до сих пор не пришло ей в голову. — Надо сделать заказ, пока Северное море окончательно не опустело. Может, еще успеем отхватить последнюю треску.
— Хорошая идея, — усмехнулся Дэвид.
Он разлил по чашкам кипяток и заварил чай.
— Думаю, тебе надо во что-нибудь переодеться. У нас как раз есть время, чтобы пройтись по магазинам. Подберем тебе какой-нибудь костюмчик, если ты не очень привередлива в смысле моды.
Сьюзен кивнула:
— Отличная мысль. Можно заглянуть в «Гэп» или куда-нибудь еще. Я уже чувствую себя немного несвежей — хотя у тебя здорово получается со стиркой.
Они быстро выпили чай и вышли из номера. Дорога от гостиницы вела к стоявшим на холме торговым центрам. Сьюзен быстро замерзла и заскочила в первый же попавшийся магазинчик с дешевой распродажей. Дэвид дал ей кредитную карту своей компании. Американка выбрала черную крутку на меховой подкладке, которую отдавали за полцены, и спросила у Дэвида, можно ли ее купить. Через пару минут она уже облачилась в теплую одежду, и они направились в следующий магазин.
* * *После фильма и картошки с рыбой Дэвид и Сьюзен заглянули в бар гостиницы. Было половина одиннадцатого. Браун взял порцию виски «Джемисон», а американка предпочла «Канадиан клаб».
— Забавное было кино, — сказала Сьюзен. — Хотя не слишком умное, конечно.
— Мне понравилось все, кроме сцен со спецэффектами, — заметил Дэвид. — Как только герой надевает маску, сразу же превращается в мультяшный персонаж. Скачет по стенам, точно резиновый мячик. Не понимаю, какой интерес наблюдать за эластичной куклой?
Сьюзен отхлебнула немного виски и пожала плечами.
— Сейчас это не кажется мне недостатком. Я бы не вынесла ничего более реалистичного. Меня бы устроили даже Том и Джерри.
Когда бокалы опустели, они заказали новые напитки. Беседа постепенно угасала, и между фразами все чаше повисали паузы. Оба чувствовали себя слишком опустошенными. К одиннадцати часам стало ясно, что пора уходить. По пути в номер они почти не разговаривали.
Сьюзен провела в ванной добрых четверть часа. Когда она вышла, в комнате горела только ночная лампа с ее стороны кровати. Дэвид уже лежал в постели, повернувшись к ней спиной, и слышалось его ровное дыхание.
Сьюзен не стала уточнять, спит он или нет, а тихо скользнула под одеяло и выключила свет. Через минуту она заснула.
ГЛАВА 19
На следующий день
Суббота, 19 апреля
Дэвид въехал в фешенебельный район Белгравия и стал углубляться в центр Лондона, направляясь к дому Дасса. Он миновал особняк с государственным флагом и полисменом в будке. Через несколько метров дорога повернула влево, и посольство пропало из виду.
В машине Дэвид сидел один. Он ехал не спеша, без конца оглядываясь по сторонам и внимательно рассматривая окна красивых зданий, стоявшие вдоль обочины автомобили и боковые переулки.
Время близилось к одиннадцати, и Дэвид был уже недалеко от цели.
Теперь «сааб» полз чуть быстрее пешехода. Рядом на пассажирском кресле стоял черный саквояж, который Дэвид взял у Джана.
Дэвид продолжал разглядывать улицу, стараясь заметить что-нибудь необычное.
Впереди появилось пустое парковочное место с надписью «Зарезервировано». К стоянке примыкала голая кирпичная стена дома с входной дверью из черного металла. Похоже, в здании не было окон на первом этаже — по крайней мере таких, чтобы выходили на дорогу.