Остров вчерашнего дня - Антон Валерьевич Леонтьев
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Видно, что вы устали, мисс Клейторн. Вы хотите покинуть нашу дружную компанию?
Нина, чувствуя, что веки ее смыкаются, заявила:
– Отнюдь, я, конечно же, останусь!
Синеглазый нахал усмехнулся.
– Ну, как знаете. Какое-то все странное, словно театральная постановка. И такое впечатление, что вот-вот что-то случится.
Он внимательно взглянул на Веру, и та отрезала:
– Ничего не случится! Я, так и быть, выпью черного кофе, а потом присоединюсь к беседе мисс Марстенс и доктора.
– Кофе я сейчас вам сам принесу. А, если хотите, приготовлю. Я умею варить восхитительный кофе. Мне об этом говорила женщина, которую я любил…
Слушать откровения этого донжуана было выше ее сил, и Нина, поднимаясь из кресла, заявила:
– Не понимаю, почему вы говорите мне, незнакомой вам даме, подобные вещи!
Ломбард прищурился.
– Тогда позвольте вам объяснить, мисс Клейторн. Быть может, пройдем в библиотеку, там нам никто не помешает?
В душе у Нины боролись два желания: сказать этому синеглазому нахалу в лицо нет и демонстративно подсесть к Тони Марстенс, которая задорно хохотала над шуточками доктора Роджерса – или, приняв его предложение и ответив да, последовать за ним в смежную со столовой библиотеку.
А что, если это уловка убийцы, и тот – Ломбард?
Пока Нина размышляла, какой же ответ дать, раздалось странное шипение, а потом громогласный, грозный, не терпящий возражений голос возвестил:
– «Леди и джентльмены, добро пожаловать на остров Альбатросов. Вам предъявляются следующие обвинения:
• Томас и Этель Олдрин, 16 июля 1932 года вы обрекли на смерть Летицию Шарлотту Блэклок.
• Эмили Кэройлан Блор, вы виновны в смерти Глэдис Мартин, последовавшей в ночь на 31 октября 1929 года.
• Генри Уильям Брент, вы стали причиной убийства Джейка Аргайла, имевшего место 8 ноября 1934 года.
• Вера Элизабет Клейторн, 13 августа 1934 года вы намеренно убили юного Сириуса Хэмилтона.
• Филипп Ломбард, вы в декабре 1933 года обрекли на гибель двадцать два человека – аборигенов из восточноафриканского племени.
• Полковник Джон Гордон Маккинзи, вы 4 февраля 1917 года намеренно послали на смерть любовника своей жены Артура Ричмонда.
• Энтони Пруденс Джорджина Марстенс, вы 2 января 1936 года лишили жизни юных Эдварда и Люси Коул.
• Доктор Джеффри Роджерс, вы 14 апреля 1929 года убили Луизу Мэри Кинг, 5 мая 1934 года – Викторию Энн Грейвс, 30 июня 1935 года – Джорджа Виктора Крэддока и 17 ноября 1935 года – его вдову Фелисити Александру Крэддок.
• Лоуренс Роджер Уоргрейв, вы, зная о невиновности Леонарда Воула, намеренно приговорили его к смертной казни, последовавшей 27 сентября 1931 года.
За все эти преступления вы понесете заслуженное наказание. Обвиняемые, вам есть, что сказать в свое оправдание?»
Демонический голос смолк столь же внезапно, как и начал вещать, и Нина, так ждавшая чего-то подобного, была в полной прострации – она ведь уже сумела убедить себя, что голос не раздастся.
А вслед за этим раздался протяжный стон, и Томас Олдрин, державший в ходивших ходуном руках поднос с собранными грязными чашками и бокалами, вдруг нелепо накренился, а затем повалился на пол.
Доктор Роджерс среагировал мгновенно и ринулся к слуге, щупая его пульс и одновременно разрывая тугую манишку у него на тощей груди.
– Коньяку, живо! Ну, не заставляйте повторять дважды! Ломбард, помогите перенести его на диван…
Пока миссис Олдрин, на лице которой Нина впервые увидела некое подобие эмоций, бегала на кухню, откуда вернулась с бутылкой, доктор и синеглазый нахал перетащили слугу на диван.
Все прочие гости, словно парализованные, следили за происходящим, ничего не говоря и не предпринимая: Тони Марстенс закрывала и раскрывала рот, Генри Брент глупо улыбался, мисс Блор сцепила руки, полковник Маккинзи крутил ус.
И только судья Уоргрейв был абсолютно спокоен, продолжая как ни в чем не бывало попыхивать сигарой.
Нина вдруг отчетливо поняла: он, как пить дать, он. Не кто иной, как он – что в романе королевы детектива, что во вселенной, из этого произведения отпочковавшийся.
Убийцей был старый судья, и взирал он на поднявшуюся суету с явным наслаждением.
– Выпейте, Олдрин! – произнес требовательно доктор Роджерс, разжимая челюсти уже приходящего в себя дворецкого. – Это коньяк, вам сразу полегчает.
Он приложил ему к посиневшим губам бокал, а Нина, вдруг сорвавшись с места, выдернула у него бокал из рук и закричала:
– Нет, не давайте ему это!
Потому что она не сомневалась: коньяк отравлен, вероятнее, заранее. И не кем иным, как флегматично попыхивавшим сигарой судьей Уоргрейвом, который предвидел подобное развитие событий.
Доктор, выпучившись на Нину, заявил:
– Мисс, не время для идиотских выходок! Отдайте бокал мне!
Нина, вылив его содержимое на ковер, заявила:
– Ни за что!
И, повернувшись к миссис Олдрин, спросила:
– Бутылку вы нашли в шкафу?
– Да, мисс.
– И она уже был початой?
– Да, мисс.
Что и требовалось доказать – судья всыпал яд еще до начала ужина или, кто знает, например, неделю назад, когда инкогнито побывал на острове и подготавливал дом для серии убийств.
– А запечатанные есть?
– Да, мисс.
Конечно, отраву можно подмешать и в запечатанную бутылку, но намного сложнее.
Нина, отправившись со служанкой на кухню, придирчиво осмотрела в кладовой шкаф, на одной полке которого выстроилась целая батарея бутылок. Она взяла не ту, что ближе, и не ту, что у самой стены, а одну из незаметных, сбоку.
Осмотрев ее в мертвенном электрическом свете, Нина пришла к выводу, что пробка не повреждена и никто шприцем туда яд не впрыснул.
Конечно, яд мог попасть в коньяк иным способом, даже во все бутылки, но тогда мистер Eu. R. Dudd рисковал тем, что в первый же вечер перетравит всех «альбатросов».
А это в его планы явно не входило.
В планы «Вашей Чести» судьи Лоуренса Роджера Уоргрейва.
– Прихватите штопор! – велела Нина, а потом, забрав его у миссис Олдрин, вымыла его под краном и тщательно обтерла его полотенцем.
Может, не в содержимом бутылки дело, а в обмазанном ядом штопоре?
Так-то лучше!
…Когда они вернулись, то застали поистине ужасную картину: Филипп Ломбард попивал коньяк из того же бокала, который предназначался Олдрину, и из той же бутылки, которую миссис Олдрин нашла откупоренной в шкафу.
А доктор поил маленькими глотками уже заметно оклемавшегося дворецкого, полулежавшего на софе, этим же самым коньяком из кофейной чашки.
Ломбард при их появлении отсалютовал Нине бокалом с коньяком.
– Чертовки хороший, могу вас уверить. Наш хозяин, подобно владельцу заколдованного замка в «Красавице и чудовище», не спешит присоединиться к нам после того, как выдвинул поистине чудовищные обвинения.
И добавил, преспокойно допивая коньяк:
– Кто красавица, можете