Категории
Самые читаемые
RUSBOOK.SU » Любовные романы » Современные любовные романы » Бремя страстей - Лайза Джексон

Бремя страстей - Лайза Джексон

Читать онлайн Бремя страстей - Лайза Джексон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 29 30 31 32 33 34 35 36 37 ... 128
Перейти на страницу:

Она взяла повод и, униженная до глубины души, стала забираться в седло. Прежде чем послать лошадь вперед, она свысока поглядела на Маккензи.

— Знаешь, Бриг, ты можешь думать и го­ворить что хочешь и не верить этому, если тебе так спокойнее, но я люблю тебя и, возможно, буду любить всегда…

В его глазах вспыхнул гнев, но он не тро­нулся с места.

Мерин заржал и пошел размашистой ры­сью, однако все же она успела добавить:

— И прошу на будущее: не оказывай мне больше никаких услуг.

Глава 6

Солнце еще не взошло, но первый багрянец зари поднимался над отдаленной фермой, и си­луэты холмов на востоке начинали вырисовы­ваться на фоне приближавшегося рассвета. Же­ребец смертельно устал и стоял, опустив голо­ву и устремив взгляд вперед, словно вглядываясь в какой-то уголок поля.

— Ты сукин сын, — пробормотал Бриг.— Обычно блестящая шкура Реммингтона была в пыли, глаза дико блестели. — Счастье твое, что у меня нет ружья, а то бы я тебя застрелил и продал на собачьи консервы.— Реммингтон коротко всхрапнул, словно бросая ему вы­зов.— Только ударься в бега! Клянусь — вы­слежу и убью.

Но лошадь была совершенно обессилена, и не составляло труда ухватиться за обвисшие поводья и забраться ей на спину.

— В следующий раз подумай хорошенько, прежде чем убегать. От тебя меньше толку, чем неприятностей.

Щелкнув языком, Бриг ударил пятками в бока жеребца, неожиданно подумав, что меж­ду ними немало общего. Оба они были мятеж­никами, постоянно готовыми бросить вызов власть имущим. Он позволил лошади медлен­но брести через поля, но рассчитывал вернуть­ся до того, как Мак и остальные работники появятся на своих местах.

Занимался рассвет, когда Бриг въехал во двор конюшни. В хозяйском доме уже за­жглись первые огоньки. Без сомнения, пова­рихи и слуги сновали по дому, чтобы дать возможность его величеству Рексу Бьюкенену встретить день во всеоружии. Скоро во дворе появится Мак, и, хотя Бриг отработал целый день и был на ногах всю ночь, он должен был продержаться еще восемь или даже десять часов.

Но не это будет самым тяжелым. Подлин­ное испытание — встретиться лицом к лицу с Кэссиди. Он вел себя как дурак ночью, отпус­тил поводья и позволил себе этот всплеск. А ведь в его планы вовсе не входило ни цело­вать ее, ни прикасаться к ней, ни, Боже упаси, почти что лишать ее невинности — у него по­просту отказали тормоза. Он почти овладел ее жадным телом и взял бы ее, несмотря на то, что ей всего шестнадцать и она не более чем избалованная дочка его богатого хозяина.

Какого черта он связался с ней — с этой глупой девчонкой, которая ничего не знает о жизни, о мужчинах и о сексе!

Не то что Энджи. Он стиснул зубы, прокли­ная себя за свою слабость к женщинам из дома Бьюкенена — точнее, к девчонкам. Хотя беззастенчивая сексуальность Энджи не нравилась ему, он невольно возбуждался, как только она оказывалась где-нибудь поблизости.

Господи! Если бы Чейз видел его сейчас!

Он никогда не думал, что у него могут быть подобные неприятности с женщинами. Самая притягательная самка в округе домо­галась его, а он увлечен такой малявкой. Что с ним происходит?

Не зажигая свет, Бриг поставил Реммингтона в стойло и внезапно почувствовал чье-то незримое присутствие. Скорее всего, это Уил­ли. У него был излюбленный закуток где-то за стойлами.

— Что ты здесь делаешь в такую рань? — крикнул он, доставая ведро, чтобы дать же­ребцу напиться.

— Молчи, сволочь! — Он неожиданно по­лучил удар в челюсть. Чуть не задохнувшись от боли, Бриг откинулся к стене, инстинктивно сжав кулаки.

— Какого дьявола…— Повернувшись на каблуках, он не успел еще прийти в себя, когда атакующий вновь бросился на него. Бриг полу­чил еще один удар по лицу. Он рухнул на пол рядом со входной дверью.

— Держись от нее подальше!

Теперь глаза Брига привыкли к полутьме, и он узнал Деррика. Лицо его было искажено яростью, в глазах горела ненависть. От него шел запах спиртного.

— Ты слышишь, Маккензи? Держи свой хер подальше от моей сестры!

В мозгу у Брига мелькнул образ Кэссиди.

— Я не…

— Я видел тебя, подонок. Ты сам себя выдал.— Деррик хотел пнуть Бригу ногой, но на сей раз тот был начеку. Он ухватил руками начищенный до блеска ботинок Деррика и сильно дернул. Деррик потерял равновесие и упал навзничь, ударившись головой о стену.

— Убью! — заорал он.

Лошади заржали. Бриг отпрыгнул назад, заметив, что Деррик, лежащий на грязном по­лу конюшни, сунул руку в карман. С коротким металлическим лязгом раскрылось лезвие но­жа, зловеще сверкнув в темноте. Дело принимало нешуточный оборот. У Брига похолодело внутри.

— Поди проспись, Бьюкенен,— пробурчал он, вытирая кровь, сочившуюся у него из левой ноздри и не сводя глаз с ножа.— А то ведь придется тебе добавить.

— Хочешь, чтобы я тебя пощекотал? — Улыбка Деррика была откровенно злове­щей.— Сейчас пощекочу, Маккензи.

— Отстань, Деррик!

— Ты был с ней, разве нет? Залез к ней в трусы…

— Заткнись,— крикнул Бриг, где-то в глу­бине души все же испытывая чувство вины.

— Я знаю. Я тебя видел, и не только я: этот полоумный, он тоже вас видел. Теперь болтает об этом. — Деррик поднялся на ноги и сделал выпад ножом. — Ты, проклятый уб­людок этой индейской шлюхи. Такого подонка, как ты, давно следует проучить.

Он снова рванулся вперед, но Бриг был наготове. Быстро отскочив на безопасное рас­стояние, он также достал из кармана складной нож, готовый в случае чего ответить на удары Деррика. Нож Деррика рассек воздух, описав крутую дугу. Бриг успел уклониться, но лезвие все же задело его рубашку и оставило жгучий след на коже.

Одним прыжком Бриг бросился на Дерри­ка, ударив его ногой в колено.

— Проклятье!

Навалившись на него всей своей тяжестью, Бриг повалил пьяного на пол, мгновенно ока­завшись на нем сверху, прижал его руку к полу и приставил нож к горлу. Ноздри Брига раз­дувались от гнева.

— Ты, отъевшийся подонок, попробуй только…

— Что здесь творится, черт возьми? — Дверь распахнулась, щелкнул выключатель. Конюшня внезапно озарилась тусклым светом электрической лампочки. Мак маячил в двер­ном проеме, разъяренный как бык. Его обвет­ренное лицо было перекошено злобой.

— Я ведь предупреждал тебя, что мне не нужны неприятности, Маккензи!

— Этот подонок хочет убить меня! — за­вопил Деррик.

— А ну, слезь! — приказал Мак. Бриг колебался.

— Кому говорю, Маккензи! Шевелись!

Убрав складное лезвие, Бриг сполз с рас­простертого на полу Деррика и засунул нож поглубже в карман. Тыльной стороной ладони он вытер кровь, капавшую из рассеченной губы и носа на рубашку.

1 ... 29 30 31 32 33 34 35 36 37 ... 128
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Бремя страстей - Лайза Джексон торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Вася
Вася 24.11.2024 - 19:04
Прекрасное описание анального секса
Сергій
Сергій 25.01.2024 - 17:17
"Убийство миссис Спэнлоу" от Агаты Кристи – это великолепный детектив, который завораживает с первой страницы и держит в напряжении до последнего момента. Кристи, как всегда, мастерски строит