Том 2. Драматургия - Иван Крылов
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Да упрямый вор хоть рад умереть, а не сказать.
Новомодова
Палки скажут мне,У кого оне;Я сказала,Не солгалаИ потоль не отойду,Поколь ложек не найду.
Приказчик
Да мы и без побой сыщем виноватого.
Новомодова
Палки мне вернее скажут.Виноватого докажут,Ложки вынут, отдадутИ мошенников уймут.
Приказчик
Да как вора вы найдете,Так его вы отдерете,Как угодно вам;Я расправлюсь сам.
Новомодова
Ну, да что такое, честью что ль ты правду от них хочешь выведать? так этого и ввек не дождаться.
Правды ввек ты не узнаешь,Как на просьбу уповаешь:Рады все хотя исстыть,Нежель правду объявить.
Приказчик
Да я их и спрашивать не буду.
Новомодова
Да ин как же ты хочешь, — уж это и мне непонятно.
Приказчик
Вы знаете, как хорошо умеют гадать кофейницы, которых искусство уж весь свет знает, а до городу не более отсель 2-х верст, так мы за ней спосылаем Данилку, и она вам, верно, скажет виноватого.
Новомодова
И ведомо так! Так пошли же за ней сейчас на лошади.
Приказчик
Очень хорошо, барыня.
Новомодова и Приказчик
Она скажет без утайки,Кто из наших ложки взял;А из праведной их шайкиНи один еще не лгал.
Новомодова
Допытаюсь, Постараюсь;Сломлю голову рублю,Да уж с вора я слуплю.
Приказчик
Ей узнать, Нам сказатьЭто ничего не стоит,Коли в плате не поспорит.
Новомодова и Приказчик
Они знают, Не болтают,Тотчас правду открывают,И лишь взглянут в чашку, вмигСкажут, ложки кто подстриг.
Новомодова
То-то дам отраду сердцу,Шельму вора в гроб прибью.
Приказчик
Уж и я поддам же перцу,Хотя с ног себя собью.
Новомодова
Мне не впе́рвой с ними драться.
Приказчик
Мне не впе́рвой их учить.
Новомодова
Лихо б только что добраться.
Приказчик
Мне изволь лишь поручить.
Новомодова и Приказчик
Ну, теперь пошлем Данилку,За кофейницей в посылку;А как скажет вора нам,Приберем его к рукам.
Действие второе
Театр представляет сад; с одной стороны барский дом, из которого в сад крыльцо; на крыльце стоят несколько стульев и кресел.
Явление первоеПриказчик и Кофейница идут с одной стороны.
Приказчик
Нет, без шуток, ты мне надаДля нужды для большой.
Кофейница
Я тебе служить век радаИ телом и душой.
Кофейница, Приказчик (вместе).
Я тебе служить готова,И об этом нет ни слова;На меня лишь положись,Только сам не оплошись.
У меня мошна готова,В плате спору нет ни слова;На меня уж положись,Сама только не плошись.
Кофейница
Только воля твоя, Борисьич, а я, право, не понимаю, что ты за дьявольщину городишь: быть пророком, угадывать прошедшее, настоящее и будущее, вить это не моей голове; тебе надобен либо чорт, либо угодник. Да скажи ясней, что такое?
Приказчик
А вот видишь, что. Я уж давно люблю здесь одну девушку, Анюту, дочь Финогена, а она также любит Петра, здешнего крестьянина, который ее любит же, и они ныне выпросили у барыня позволение обвенчаться, что им и дозволено, а мне хочется взять Анюту за себя…
Кофейница
Горе, приказчик! Да ты бы просил ее у ее отца и матери.
Приказчик
Да уж это было.
Кофейница
Да что?
Приказчик
Они было согласились; да. эта ведьма Анюта сказала им, что она сама на себя руки поднимет, ежели ее за меня отдадут, а дураки-то и поверили, да мне и отказали.
Кофейница
Нет, так уж тут и сам чорт не пособит, не только я грешная.
Приказчик
Так видно, что я хитрее чорта, для того что уж половину дела сделал.
Кофейница
Что ты говоришь! да как это?
Приказчик
А вот как. Барыня моя, когда живет в деревне, то всегда берет к себе крестьян и крестьянок сказки сказывать под вечер; а вчерась у ней сказки сказывал Петр, а я под его след и подтяпал сегодни из спальни дюжину новых серебряных ложек, только, право, не из корыстолюбия, а для того, чтобы на него пала вина.
Кофейница
Да тебе из этого что прибыли?
Приказчик
Как что? ты еще всего не знаешь: барыня моя великая охотница продавать молодых ребят в рекруты.
Кофейница
Вот хорошая охота! ну!
Приказчик
И за самую малую безделицу рада отдать лучшего парня изо всей деревни, а как Петра удастся мне подловить и на него взнести кражу, то это твердо знаю, что ему быть в рекрутах; а, для лучшего уверения госпоже, я и присоветовал уже ей спросить у кофейницы виноватого, и тут-то ты покажи свою проворность. Сказав его приметы и невестины да также несколько приключений барыни, легко ты ее уверишь, что Петр украл ложки.
Кофейница
О! так я тебя уверяю, что Анюта будет твоя.
Приказчик
Постой же: я расскажу тебе некоторые ее приключения, а Анюту-то и Петра ты давича видела.
Кофейница
А приключения-то ее я лучше тебя знаю, для того что была поверенной у ее сестры, с которой барыня твоя очень дружна.
Приказчик
Вот этого и не надо лучше!
Кофейница
Однако не совсем хорошо: из этого и дурное может быть.
Приказчик
Вот будто тебе впервой обманывать!
Кофейница
Да ведь обман обману розь, а за эдакий обман я бы и с батюшки родного сгладила за работу!
Приказчик
Да уж я те не забуду:Как женой Анюте быть,[1]Так хороший хлеб добуду;Будешь нас благодарить.
Кофейница
Надо мной тебе шутить,Надо поумнее быть,Вить не дура я какая.
Приказчик
Что ты, ведьма городская?Разве здорю я с тобой?
Кофейница
И не здорь-таки со мной!
Приказчик
Да что ж ты, ничего не видя, так разгорячилась?
Кофейница
А ты что меня за дуру нашел, что сулишь мне заплатить тогда, как на Анюте будешь женат? нет, а ты не сули журавля в море, дай синицу в руки, а ясней сказать,
Я тогда за труд сбираю,Когда дело зачинаю.
Приказчик
Я и от того непрочь;Лишь изволь ты мне помочь.
Да что тебе надобно? ин мы поторгуемся.
Кофейница
Да коль я когда счастливоДелом этим поверну,Дать мне ложек шестерню —Не велико будет диво.
Приказчик
Ах, любезная кума!Никак ты сошла с ума;Да я лучше удавлюся,Нежель в ложках поделюся:Разве я ума ряхнуся?
Кофейница
Да, пожалуй, не давайИ меня ин не замай;Коль упрям, так ин прощай.
Приказчик
Я сыщу, кли[2] так, другую,Не такую дорогую;А ты подь себе домой,Мне не нужен разум твой.
Кофейница
Не сыскать тебе другую,Так, как я, не дорогую;Я пойду-таки домой,А ты здесь ищи другой.
Так ты мне не дашь шести ложек?
Приказчик
Не дам, конечно, не дам: шесть серебряных ложек вить это не шутка!