По эту сторону любви (СИ) - Олла Дез
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Клари, я ничего не прошу у тебя и не требую. Я предлагаю тебе помощь и защиту. Я способен добиться того, чтобы любимая женщина сама пришла ко мне потому, что этого хочет. Сама, понимаешь? А не потому, что два могущественных ордена веками не могут решить разногласия! Я бы и добился этого! Я вернул бы тебя! У меня на это сейчас нет времени! Вас убьют раньше, чем я поборю твое упрямство! — и он снова сжал мои плечи.
— Ты предлагаешь защиту и ничего не хочешь взамен? — я оставила попытки освободиться, и снова посмотрела ему в лицо.
— Я хочу многое взамен: полное доверие и не шага в сторону. Обо всех планах ты информируешь меня! И если я говорю, что это опасно, то ты беспрекословно подчиняешься! Делаешь всё, что я скажу! Живешь там, где я скажу! Ешь то, что я скажу! И едешь туда, куда я скажу!
— Ты получаешь полный контроль над моей жизнью. Это много! — и я снова сделала попытку вырваться.
— Да что ты? Что было в планах у твоих авантюрных братьев, если бы Александр вас сегодня не принял? Ворваться в спальню к Марии и вскрыть её сейф? — и он снова встряхнул меня, приводя в чувство.
А я с ужасом вспомнила, как Габби говорил, кажется в шутку, что-то похожее. Это была шутка, но…
— И позволь спросить, кто в тот момент останется в гостинице с твоим сыном? — продолжил он, но его пальцы слегка разжались и уже не впивались в меня.
— Акке.
— Это еще кто? — и он почти отпустил меня, продолжая придерживать за талию.
— Брат Свена. Ему пятнадцать, — я перестала вырываться, понимая, что он прав.
— Час от часу нелегче. Еще и пятнадцатилетний подросток на мою голову. С переходным возрастом и буйством неконтролируемых гормонов я не справлюсь. Его, чур, ты берешь на себя, — и он уже ласково отвел прядь волос с моего лица.
— Акке разумный и здравомыслящий — слабо возразила я.
— Ну хоть кто-то в вашей компании. Правда я не рассчитывал, что это будет пятнадцатилетний подросток.
— А твоя жена? Эта как её, Изабелла, кажется? Что она скажет на то, что ты будешь опекать всю нашу компанию и пустишься во все тяжкие в поисках Грааля? — вдруг пришла мне в голову мысль, которую я совсем упустила из виду.
— Тебе так никто ничего и не сказал? — и он удивленно посмотрел на меня.
— Нет. Я запретила братьям упоминать про тебя. Так что там твоя жена?
— Помолвка была расторгнута. У меня нет ни жены, ни невесты. Пока, по крайней мере. Так что ты решила? — и он отпустил меня, и даже отошел на шаг назад, давая мне свободу выбора.
— Я принимаю твое предложение. Я доверяю тебе мою жизнь и жизнь моего сына. Но только пока мы не найдем Грааль! Потом ты отпустишь нас! — и я воинственно подняла голову.
— Разумеется. Отпущу, если к тому времени ты не захочешь остаться. А именно это и произойдет. Я все-таки Герцог Рихард де Алеманьа, и мое слово пока что-то да значит в этом мире.
— Я хочу к сыну. Пожалуйста, Рихард? — я сама подошла к нему и заглянула в глаза.
— Разумеется. Поедем, я отвезу тебя. Сегодня мы уже не потащим ребенка на ночь глядя. Переночуешь там. Я оставлю охрану, переедешь во дворец завтра утром, — он обнял меня за талию и повел вглубь залы дворца.
Мы прошли несколько коридоров, как вдруг нам на встречу вышла темная фигура, но Рихард спокойно подошел и заговорил.
— Арчи, планы изменились. Подавай машину, мы едем в гостиницу. И ты не подскажешь, как это твои люди не проинформировали о наличии у Клари сына?
— Сына? Какого еще сына? — раздался знакомый голос.
— Арчи? — я вышла вперед, и в самом деле понимая, что это он. Мой опекун и первый человек, который отнесся ко мне с дружелюбием в этом мире.
— Клари, детка. Ну и заставила же ты нас помучиться и побегать, — сказал этот старый пират, обнимая меня. — И что это за история с ребенком?
— У меня сын Арчи. Его зовут Михель Харлинсон, — ответила я, обнимая его в ответ.
— Вот и мне интересно как это «сопровождающие лица» превратились в маленького ребенка и подростка? — с нескрываемым сарказмом поинтересовался герцог.
— Ну, ведь и в самом деле они «сопровождающие лица», просто забыли уточнить какие. Мы думали, что это Габби и Свен. И сами не уточняли, — почесал голову в крайней степени озадаченности Арчи.
Мы спускались вниз по дворцовой лестнице, когда к нам подошли еще люди. Это была охрана, как я поняла. Рихард всерьез озаботился моей безопасностью. Один из них принес мой плащ, и герцог сам закутал меня в него, и надел на голову капюшон, скрывая мою расхристанную его стараниями прическу.
До гостиницы мы доехали быстро. Машина была большая и представительная. Её крутые бока блестели, а скорость была невероятной. Где он взял такую модель в чужой, не подвластной ему области? Но вслух я об этом не стала спрашивать. У меня все мысли были только о сыне. Перепугалась я от слов Рихарда не на шутку.
Едва мы вошли в холл гостиницы, как я подхватив юбки понеслась вверх по лестнице в наши комнаты. За мной раздались возгласы, и послышался топот ног. Влетев в общую гостиную, я не задерживаясь не на минуту, рывком открыла дверь спальни и замерла на пороге. Михель спал, обнимая медведя, сладко посапывая во сне.
Я закрыла дверь и прислонилась к ней лбом в попытке унять бешено колотящееся сердце.
— Клари? Ты чего? — раздался рядом заспанный голос Себа.
— Клари? Это кто? Ты же вроде на бал ходила, а не в казарму для тайных агентов, если такие бывают? — вторил ему не менее сонный голос Габби.
Я оглянулась на общую гостиную и сама слегка оторопела. На двух диванах лежали сонные братцы, а вокруг стояло не менее десятка почти одинаковых мускулистых парней, одетых в темные одежды.
Герцог вошел, рассекая это темное море своим парадным мундиром и сверкая аксельбантами.