Категории
Самые читаемые
RUSBOOK.SU » Любовные романы » Современные любовные романы » Руководство по фальшивым отношениям с твоим врагом - Никки Брайт

Руководство по фальшивым отношениям с твоим врагом - Никки Брайт

Читать онлайн Руководство по фальшивым отношениям с твоим врагом - Никки Брайт

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ... 66
Перейти на страницу:
протянула она. — Они явно не в себе.

— Опьянены любовью! — добавила Маржори.

Сверху донёсся ещё более громкий звук фальшивой рвоты от Оуэна.

Я рассмеялась, села и начала отряхивать снег со штанов.

— Ну что, ещё раз? — предложила я.

— Безусловно. — ухмыльнулся Сэмюэль.

Мы встали, поправили шапки и, пока Сэмюэль тащил за собой сани, начали снова подниматься на холм. В этот момент Ноа и Анна, с трудом неся зелёные санки, уже поднимались к вершине чуть впереди нас.

— Хочу кататься так же быстро, как Кузина Нат! — воскликнула Анна.

— Да! — подхватил Ноа.

— Для этого, наверное, понадобилось бы два взрослых в одних санках вместе с вами, — предположил Оуэн.

— Возможно. Но как вы столько народу поместите на одни санки? — спросил Райан.

Пока Райан и Оуэн размышляли над этой загадкой, Пайпер помахала мне и Сэмюэлю рукой, приглашая нас подойти.

— Вы двое, кажется, отлично повеселились, — улыбнулась она.

— О, да, кататься на санках — это всегда весело, — я попыталась говорить спокойно, хотя немного запыхалась после подъёма в этой громоздкой зимней одежде.

— Даже веселее, чем я помнил в детстве, — добавил Сэмюэль.

Я удивлённо моргнула.

— Правда?

— Конечно. Теперь я могу ценить новые преимущества, — он обнял меня за плечи и притянул к себе, словно иллюстрируя свои слова.

Я рассмеялась, и Дженна тоже присоединилась.

— Никогда не думала, что ты такой романтик, Сэм, но кажется, Натали раскрывает в тебе лучшие стороны, — сказала Дженна, потом обратилась ко мне с сияющими глазами, — Твоя семья — и друзья — такие классные! Я не помню, когда в последний раз так смеялась.

— Я рада это слышать, — ответила я, искренне довольная.

Это был хороший знак для увлечения Оуэна, но, что ещё важнее, возможно, действительно был шанс на перемирие между семьями Манн и Уорнеров.

Время, проведённое с Сэмюэлем, становилось неожиданно приятным.

Пайпер крикнула Оуэну.

— Ты уже придумал, как будешь кататься в этом безумном заезде, или просто импровизируешь?

Оуэн поднял руку в шуточном салюте,

— У нас есть план! — Он кивнул на Райана и победоносно поднял руки над головой.

— Два взрослых ложатся в санки, — начал объяснять Райан, его дыхание превращалось в облачка пара под светом уличных фонарей, — один поверх другого, а Ноа и Анна сядут сверху, как будто едут верхом на пони.

Сэмюэль приподнял бровь.

— И какие счастливчики вызвались участвовать в этом безрассудном эксперименте?

Оуэн хлопнул его по плечу.

— Как хорошо, что ты спросил, Сэмюэль! Мы как раз хотели оказать эту честь тебе и Натали.

— Нет уж! — я вскинула руки, пока Сэмюэль не успел согласиться. — У меня слишком сильный инстинкт самосохранения для подобных трюков.

— Да ладно тебе. — вмешался Райан. — У нас здесь целых два медбрата!

— Серьёзно, Райан? — нахмурилась я. — Я знаю этот упрямый взгляд Оуэна. Нам не отвертеться.

Мэдисон, усмехнувшись, подошла к мужу и поцеловала его в щёку.

— Удачи, дорогой. Не забудь, на тебя отличная страховка.

— Спасибо за доверие. — пробормотал Райан, пока Оуэн забирал санки у Сэмюэля и ставил его на снег.

Со вздохом Райан лёг на живот, его лицо оказалось у самого переднего края санок. Оуэн лёг сверху, придавливая его.

— Наслаждайтесь снегом в лицо. — прокомментировала я, скрестив руки на груди.

— Пф! Немного холода ради настоящего приключения — пустяк! — храбро заявил Райан.

— Конечно. — прохрипел Оуэн, когда Ноа и Анна, забираясь на его спину, случайно ударили его коленками в бок.

— Нужен толчок? — предложил Сэмюэль, ухмыляясь при виде этой пирамиды людей.

— Пожалуйста. — выдавил Райан, несмотря на то, что выглядел так, будто его вот-вот сплющит окончательно.

Сэмюэль с силой толкнул санки, и они устремились вниз по крутому склону.

— Ого, они мчатся гораздо быстрее, чем вы с Натали. — заметила Пайпер, прищурившись.

— Определённо. — согласилась Дженна, наблюдая, как санки набирают скорость.

Мэдисон сняла шапку, стряхивая снег, и её рыжие волосы каскадом рассыпались по плечам.

— Как думаешь, эта скорость не обернётся для них неприятностями?

В этот момент Райан и Оуэн громко вскрикнули. (Это больше походило на крик, но я знала, что мой брат и двоюродный брат по браку будут яростно возражать против такого описания.)

— Ага, им сейчас устроят снежное умывание. — прокомментировала я с опытом бывалого.

Санки набрали такую скорость, что заметно дрожали от вибрации. Когда они достигли подножия холма, вместо того чтобы замедлиться, инерция продолжила тащить их дальше, пересекая небольшую ровную площадку.

— Эээ… — сказала Пайпер, всматриваясь вниз. — Кажется, они летят прямо в болото.

Ноа и Анна, видимо, тоже пришли к такому выводу, потому что оба одновременно выпрыгнули, перевернувшись и кубарем покатившись в снег.

А вот Райан и Оуэн, лежавшие на санках, не могли так просто выбраться. Их по-прежнему тащило вперёд, прямо к краю холма. Санки подскочили на кочке, взмыли в воздух, швырнув мужчин вверх, а затем рухнули вместе с ними в замёрзшее болото.

На мгновение всё замерло. Даже бабушка Мэнн поднялась с лавочки и достала телефон, готовая набрать 911.

— Райан, ты там не умер? — сложив ладони рупором, крикнула Мэдисон.

— Ауч… — раздался сдавленный голос. — Кажется, я приземлился на телефон!

— Всё в порядке! — Мэдисон подмигнула и показала нам большой палец в варежке. — Они живы.

Райан и Оуэн выбрались из болота, измазанные пушистым семенами камыша, с видом людей, которые сразу пожалели о своём решении. Они волочили за собой пластиковые санки, выглядя словно участники сельской ярмарки после неудачного аттракциона.

Маржори и бабушка Мэнн принялись то ли аплодировать, то ли освистывать их.

— Я ставлю их выступлению девятку. — бабушка Манн снова уселась на лавочку, натянув одеяло повыше на колени, когда её краткий всплеск беспокойства утих.

— А я ставлю ранний протез колена! — выкрикнула Маржори для всеобщего веселья. — Чувствовать эту поездку они будут года через четыре!

Я прищурилась, разглядывая, что за коричневые шарики облепили их шапки и шарфы.

— О нет. Кажется, они влетели в репейник.

Оуэн выглядел так, будто надел колючую корону.

— Надеюсь, они не поранились. — с тревогой произнесла Дженна.

Тем временем Ноа и Анна, смеясь и визжа, вскарабкались обратно на вершину холма.

— Это было так весело» — восторженно воскликнула Анна.

— Ещё! Я хочу ещё раз! — завопил Ноа.

Очевидно, Райан и Оуэн тоже его услышали, потому что снизу донёсся отчаянный вопль Райана.

— Нет! Только не снова!

— Оооо. — разочарованно протянула Анна.

— Почему? — удивился Ноа.

Я рассмеялась и взглянула на Сэмюэля, чтобы увидеть, разделяет ли он веселье, как все остальные. На его лице играла лёгкая, но сдержанная улыбка, и в том, как он смотрел на происходящее, было что-то… странное. Почти как грусть или ностальгия.

Он, должно быть, почувствовал, что я на него

1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ... 66
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Руководство по фальшивым отношениям с твоим врагом - Никки Брайт торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Сергій
Сергій 25.01.2024 - 17:17
"Убийство миссис Спэнлоу" от Агаты Кристи – это великолепный детектив, который завораживает с первой страницы и держит в напряжении до последнего момента. Кристи, как всегда, мастерски строит