Уоррен XIII и Тринадцатилетнее проклятие - Таня дель Рио
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ты выяснил, куда увезли Скетчи? — нетерпеливо вмешалась Петула.
— Выяснил? Да? — подхватила Бонни.
— Не совсем, — признался Уоррен, — но я видел, как его передали в Самый Удивительный и Потрясающий Морской Цирк. Кто-нибудь слыхал о таком?
В холле поднялся громкий крик, все пираты заговорили разом.
— Эй! По одному! — одернул их Капитан Полуседая Борода.
— Наша заветная мечта — побывать в Морском цирке, — сказал Акулыч.
— Чушь! Вы слишком старые! — фыркнула Бонни. — Цирк — для малышей.
— А мы все равно каждую неделю пытаем удачу! — возразил беззубый пират.
— В каком смысле «пытаете удачу»? — удивился Уоррен.
— Не слушай их, это все сплошные глупости. — Бонни скрестила руки на груди.
— ПОЛНАЯ ЧЕПУХА! — прокричал попугай.
— Ну же, Бонни, Уоррену требуется информация, чтобы найти своего друга, — напомнил Капитан Полуседая Борода и кивком велел Акулычу продолжать.
— А вот, каждую неделю в пиратской газете «Флибустьерский факел» публикуется загадка. Сумеешь разгадать — получишь намек, где в следующий раз выступает цирк. Только самым умным это удается!
— Загадка! — вскричал Уоррен. — Прекрасно! Есть у вас «Флибустьерский факел»?
— Держи! — Один из старых пиратов подковылял к нему, размахивая потрепанной газетой.
— Ах, нам даже не удалось разгадать ключевое слово, — вздохнул Акулыч. — Посмотрим, что получится у тебя.
Все столпились вокруг Уоррена. Мальчик расстелил газету на столе, перелистнул к последней странице, к пиратским комиксам и рецензии на пиратский немой фильм «Танец на рее». Кроссворд обнаружился в правом нижнем углу.
Пираты смотрели через плечо Уоррена и дружно затаили дыхание, пока он вписывал буквы в клеточки, заполняя одну строку за другой. Наконец он воскликнул:
— Все понятно! Это коса Всадника на острове Смелости. Скетчи там! Поднимаем якорь! Скорее туда!
Пираты радостно загалдели.
— Есть одна проблема. — Петула ткнула пальцем в верхний угол газетного листа.
Сердце Уоррена упало. Газета устарела почти на пять недель!
— Морской цирк давно уплыл оттуда, — сказала Бонни. — Это же очевидно.
Пираты смущенно переглянулись, закашлялись.
— Ох, — сказал Акулыч, скребя затылок, — газету нам доставляют в бутылке, понимаешь ли, потому она обычно и запаздывает. Мы разгадываем загадки больше со скуки, чем в надежде получить приз. Признаться, Бонни права: никому из нас не суждено увидеть Морской цирк. Слишком мы старые.
— Нет, не права! — сказал Уоррен. — Вы непременно увидите Морской цирк! Я возьму вас с собой.
Пираты радостно завопили.
Уоррен кинул последний взгляд на газету и вздохнул:
— Конечно, без свежей газеты нам трудновато придется.
— А где купить свежую? — Петула строго глянула на Бонни.
— Меня не спрашивай! — высокомерно ответила девочка. — Все это дурацкая затея.
— Ну, тут поблизости есть город, где точно можно раздобыть свежий номер, только вам, молодежи, туда лучше не соваться, — сказал Капитан Полуседая Борода. — Это пиратский город Подловилль.
Пираты замерли в ужасе.
— Это там я лишшшился жубов, — прошамкал беззубый пират.
— Я влез в драку… и меня побили! — припомнил другой.
— А меня догола раздели, — вскричал третий. — Пришлось влезть в бочонок и перекатываться!
— Да, это очень опасное место, — подтвердил капитан. — Вор на воре и мошенник на мошеннике. Туда собираются пираты со всех морей обтяпывать свои дела и веселиться.
— Но там можно добыть свежий номер «Флибустьерского факела»? — спросил Уоррен.
— Это да. Свеженький, горячий — газету прямо там и печатают, — кивнул капитан.
— Плывем туда! — разволновался мистер Вандербелли. — Обожаю смотреть, как печатаются газеты. Да и с конкурентами надо познакомиться.
— Тебя в Подловилле живьем съедят, — предупредила Бонни Уоррена. — Грязное, опасное место. Есть и другие города, получше, где можно купить свежий номер «Факела».
— Но туда плыть дольше, — возразил Уоррен. — Нельзя терять время.
— Да ну! Умник вроде тебя может же что-то придумать! — заявила Бонни, снова скрестив руки на груди.
— ИДЕЙКУ ПОЛУЧШЕ! — подхватил попугай.
Уоррен засомневался. Не подвергнет ли он опасности экипаж, сунувшись в город с такой дурной славой? Но из головы не шла картинка — Скетчи загружают на корабль Морского цирка! Надо спешить.
— Спасибо за заботу, — сказал он Бонни, — но это самый короткий путь, а Скетчи нужна наша помощь. Мистер Фриггс, вы можете найти координаты Подловилля? Мы отправляемся немедленно!
* * *Хотя Подловилль был ближайшей к ним гаванью, путь до него занимал два дня. Повезло еще, что море было спокойное и попутный ветер подгонял судно.
Уоррену не терпелось скорее добраться до Подловилля, но не забывал он и о своем любимом деле: заботиться о постояльцах. Когда отель забит пожилыми пиратами, хлопотать приходится с утра до поздней ночи. Одним подавай особую диету, у других матрас комковатый, кто-то неизвестно куда задевал протез руки, а кто-то — вставные челюсти. А еще надо было решать споры из-за мягких кресел в смотровой гостиной и улаживать ссоры из-за выбора пластинок. К счастью, Беатриса оправилась настолько, что порой играла на скрипке, и эта успокоительная музыка настраивала всех на мирный лад.
Однажды в момент такого затишья Уоррен наведался в галерею, к портрету отца.
— Спасибо за перстень, отец, — сказал он. — Я знаю, ты хотел, чтобы я получил его в восемнадцать лет. Надеюсь, ты не против, что это случилось на несколько лет раньше? Мистер Фриггс думает, этот перстень выручит меня, если я действительно проклят.
Глубокая печаль охватила Уоррена.
— Папа, ты тоже был проклят? Из-за этого ты и умер так рано? Почему же перстень не защитил тебя?
Портрет не отвечал. Уоррен тяжело вздохнул. Никогда ему не получить всех ответов. Взгляд его блуждал по хорошо знакомым мазкам кисти, из которых складывалось отцовское лицо. Его всегда поражало, как случайные с виду кляксы красок могли породить настолько теплое, живое изображение. Поскольку Уоррен и сам любил рисовать, он старался изучать технику художников былых времен. Откинув защелку на перстне, он извлек лупу. Теперь он сможет рассмотреть мельчайшие детали!