Категории
Самые читаемые
RUSBOOK.SU » Детективы и Триллеры » Детектив » Дело преследуемого мужа - Эрл Гарднер

Дело преследуемого мужа - Эрл Гарднер

Читать онлайн Дело преследуемого мужа - Эрл Гарднер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 12 13 14 15 16 17 18 19 20 ... 44
Перейти на страницу:

- В Голливуде такое случается. Разве нет?

- Иногда. Но когда это случается, за спиной такого счастливчика стоит кто-то, кто знает, на какие пружины нажать. Да ты и сама это понимаешь. Джо Доке годами прозябал в нищете. Потом на одной вечеринке в Голливуде кто-то упомянул, что "Голдвин-Мейер" подбивает его на долгосрочный контракт. В течение двадцати четырех часов Джо Доке получил четыре или пять предложений.

- Но что изменится для Хомана, если вы ничего не сумеете доказать насчет машины? Он ведь не сидел за рулем, разве не так?

- Нет, очевидно, не сидел. Он не соответствует описанию.

- Тогда я не понимаю, чем вам поможет его тайный покровитель?

- Я тоже пока что не понимаю. Но хочу узнать об этом Хомане как можно больше - о его характере, привычках, его окружении. Тогда у меня будет над чем работать. И разумеется, мне нужен Спинни. Думается, до него я смогу добраться через Хомана, поскольку сам Спинни где-то скрывается. Если бы я знал, как выкурить его из норы...

Мейсон замолчал, уставившись в ковер.

- Послушайте, шеф! Мне пришла в голову одна мысль.

- Выкладывай.

- Если наша теория верна, Спинни подпевала, "шестерка" Хомана, занимается всякими его грязными делишками... Я имею в виду его амурные дела и все такое.

- Угу.

- А Хоман знает, что вы разыскиваете Спинни?

- Вероятно, он не знает, что именно нам известно о Спинни, но на всякий случай спрятал его подальше.

- Однако если у Хомана возникнут неприятности, он тут же обратится к Спинни, так?

- Возможно, ну и что?

У Деллы заблестели глаза.

- Почему бы нам...

- Делла, он не станет тревожить Спинни по пустякам, это ясно, прервал ее Мейсон. - Чтобы вытащить Спинни на свет Божий, он должен столкнуться с чем-то очень серьезным.

- Неужели вы не можете придумать ничего толкового?

- Давай попробуем посмотреть на это с точки зрения Хомана. Он наверняка обеспокоен. В чем-то и как-то его могут связать со Спинни. Он должен этого бояться.

- А как начет миссис Уорфилд? Что с ней случилось, как вы думаете?

- Она каким-то образом ушла... Говорят, она не могла выйти из отеля и пронести свой багаж. И это звучит вполне убедительно. Иначе бы многие уезжали из отеля, не уплатив по счету. Значит, в данном случае мы чего-то не учли.

- Ее нет в номере, но она не выходила из отеля. Значит... - задумчиво произнесла Делла Стрит.

Мейсон, вскочив с места, закричал:

- Ты поняла, Делла! Ты поняла!

- Что поняла? - озадаченно спросила она.

- Разве ты не видишь? Ты же во всем разобралась.

- Ну да, яснее ясного. Извините, не разделяю вашего восторга.

- Вызови Дрейка! - возбужденно сказал Мейсон.- Не по телефону, пробегись по коридору. Так будет быстрее. Черт побери, мы разобрались... Вот уж теперь Хоман высунет голову, и тогда мы... Вперед, Делла.

- Бегу, шеф, бегу! Установлю мировой рекорд в беге на пятьдесят ярдов. Засекайте время!

Она исчезла за дверью, и Мейсон услышал звук ее каблуков по коридору.

Адвокат в нетерпении заметался по кабинету, время от времени прищелкивая пальцами. Иногда он кивал самому себе.

Дрейк в сопровождении запыхавшейся Деллы вошел в кабинет:

- Что горит, Перри?

- Делла нашла объяснение этому таинственному исчезновению из отеля.

- Это когда ты даешь то, чего не имеешь, - пояснила Делла. - К примеру, как обедневшие нации финансируют гонку вооружения.

- Все чертовски просто и дерзко! - продолжал Мейсон.

- Говори яснее, Перри. В чем дело?

- Разве ты не понимаешь, Пол. Твои люди находились в вестибюле. Она не могла выписаться. Она даже не спускалась вниз, чтобы с кем-нибудь поговорить, хотя бы с тем же портье. Ее вещи исчезли. Управляющий уверяет, что она не могла уйти через запасной выход, в особенности с багажом. Правда, он упомянул пожарную лестницу, но не могла же она спуститься по ней со своими вещами?

- Ну?

- Она все еще в отеле. Разве тебе не ясно?

- Нет. Будь я проклят, если что-то понимаю. Ее комнату проверили, мой человек говорит...

- Ты что, не понимаешь? Она где-то в другом номере.

Дрейк на минуту задумался, затем нахмурился и покачал головой:

- Да нет. Чтобы перебраться в другой номер, она должна была спуститься к администратору, а ее не...

- Проснись, Пол! Кто-то увязался за нами до этого отеля. Этот "кто-то" следил за каждым нашим шагом. После того как мы зарегистрировали ее, этот неизвестный вошел в отель и снял номер для себя. Потом - вскоре после нашего ухода - он прошел к миссис Уорфилд и сообщил ей нечто очень важное, гораздо более важное, чем то место, которое ты ей пообещал. Иначе бы она не решилась обмануть тебя и уйти с ним.

- Ты хочешь сказать, что она ушла из своего номера?

- Совершенно верно, в его номер, захватив с собой весь багаж.

Дрейк просвистел несколько тактов популярной мелодии.

- Ты прав, Перри! И это настолько очевидно, что нам даже в голову не пришло.

- Поэтому все и сработало. Вся прелесть этого плана - его простота.

- Знаешь, Перри, я заслуживаю хорошего пинка. Если бы мы только подумали об этом вчера вечером... Во всем виноват я один, ведь я детектив и обязан держать в руках все нити. Подумать только, за мной велась слежка!

- Улицы были полны народа. За нами мог идти добрый десяток людей, произнес Мейсон.

- Не утешай меня. Если бы, когда мы появились там сегодня утром, я сразу догадался, что случилось, можно было что-нибудь разузнать.

- Еще ничего не потеряно.

- Что ты хочешь сказать?

- Миссис Уорфилд ушла из той комнаты. Ушла либо добровольно, либо ее вынудили. Допустим, она ушла по доброй воле. С кем она могла уйти? Или со своим мужем, или со Спинни. Муж старается держаться от нее подальше. Он то ли в тюрьме, то ли изо всех сил пытается убедить ее, что в тюрьме. Остается Спинни.

- Опять в точку, Перри. Дальше.

Теперь перейдем к другому варианту. Допустим, она никуда не переносила свои вещи. Допустим, кто-то подошел к ее двери, постучался, сказал, что у него есть для нее сообщение, и предложил ей пройти вместе с ним. Увел ее в другую комнату. И оттуда она уже не выходила. Человек сходил и принес ее вещи, запер дверь на ключ и ушел.

У Дрейка был обеспокоенный вид.

- Чем больше я обо всем этом думаю, Перри, тем меньше мне все это нравится. Тот факт, что даже полотенцами не пользовались... Нет, мне это кажется подозрительным.

- Хорошо, Пол, нужно выяснить, кто следил за нами до самого отеля. А для этого надо проверить тех, кто зарегистрировался там после того, как мы получили комнату для миссис Уорфилд. Помнишь, мы даже сами не знали, в какой отель ее отвезем, так что этот человек должен был въехать сразу после нас.

- А почему сразу? - поинтересовался Пол. - Почему он не мог...

- Разве не ясно, Пол? Все было проделано очень быстро. Полотенцами в ванной не успели воспользоваться. Она и десяти минут не пробыла в своем номере, а может, даже пяти. Подождала, пока мы уйдем, спустилась вниз к газетному киоску, поинтересовалась, нет ли у них старых выпусков "Фотоплея", и вернулась...

- Понял, - прервал его Дрейк. - Ладно, Перри, мои агенты все еще там, в отеле. Они уже оплатили счет, а когда я снял их с этого дела, ребята решили немного вздремнуть. Так что можно им позвонить и...

- Тогда чего же ты ждешь? - спросил Мейсон.- Давай действуй.

- Позвоню от себя, - сказал Дрейк. Там у меня...

- О'кей. Отправляйся. Дорога каждая секунда. Мне нужна эта информация, и как можно скорее. Двигай.

Минут через десять Дрейк вернулся.

- О'кей, Перри, - сказал он, - мы его нашли.

- Прекрасно сработано, Пол. И как это вы так быстро управились?

- Оказалось, что один из агентов еще не ложился. Он стоял в вестибюле и разговаривал с портье, когда я позвонил ему. Мы вычислили этого человека по двум показателям. Во-первых, он зарегистрировался буквально через пять минут после того, как миссис Уорфилд поднялась в свою комнату. Вообще-то, после этого появились двое. Один - этот самый мужчина, а следом за ним зарегистрировалась женщина. Потом целый час никого не было. Затем появилась одна пара, а за нею...

- Он не подходит под описание того водителя?

- Я к этому только подхожу. Мы проверили его по обоим пунктам. Мы...

- К черту эту ерунду! - нетерпеливо воскликнул Мейсон. - Где он сейчас?

Дрейк торжествующе ухмыльнулся:

- В своем номере.

- Ты уверен?

- Абсолютно. Он зарегистрировался как Уолтер Лосстен из Лос-Анджелеса, у них, как он объяснил, было собрание директоров, ну, он и решил заночевать в городе. Он явился без вещей, заплатил за комнату вперед и поднялся наверх...

- Какой номер?

- Пятьсот двадцать первый.

- Почему ты считаешь, что он еще там?

- На дверях висит табличка: "Прошу не беспокоить".

- Ты не пытался ему звонить?

- Нет. Просто велел агенту следить за ситуацией. Мейсон постоял минуту, сунув руки в карманы, расставив ноги и выбросив голову вперед.

- Черт побери, Пол, - сказал он, - табличка "Не беспокоить" похожа на сигнал тревоги.

1 ... 12 13 14 15 16 17 18 19 20 ... 44
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Дело преследуемого мужа - Эрл Гарднер торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Сергій
Сергій 25.01.2024 - 17:17
"Убийство миссис Спэнлоу" от Агаты Кристи – это великолепный детектив, который завораживает с первой страницы и держит в напряжении до последнего момента. Кристи, как всегда, мастерски строит