Дело преследуемого мужа - Эрл Гарднер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Но что я скажу Стефани?
Мейсон повернулся к нему спиной. Через минуту дверь лифта закрылась. Мейсон вновь присоединился к Полу Дрейку и агенту.
- Кто это? - спросил Дрейк.
- Приятель Стефани Клэр. Искал спокойное местечко, чтобы остановиться, я посоветовал ему поселиться здесь - недалеко от "Адирондака" и...
Дрейк покачал головой:
- Если Трэгг пронюхает, что он был здесь, то вполне может навесить убийство на Стефани Клэр.
- И не говори, - сказал Мейсон, нетерпеливо взглянув на часы. - Пошли, Пол, постоим в коридоре. Я не хочу разговаривать с Трэггом в тот момент, когда этот простофиля будет выписываться.
- Ты предупредил его, чтобы он не бросался на тебя, если...
- Предупредил, но он из тех людей, которые в состоянии подойти и осведомиться: "Мистер Мейсон, почему вы не хотите, чтобы я поговорил с вами, прежде чем уехать отсюда?"
- У тебя просто замечательные друзья, Перри.
- Ты считаешь? Давай поднимемся наверх.
Прошло не менее получаса, прежде чем Трэгг послал за Мейсоном. Члены бригады по расследованию убийств все еще работали - снимали отпечатки пальцев, фотографировали труп, делали масштабный план комнаты.
- Надеюсь, - сказал Трэгг, и в уголках его глаз промелькнула улыбка, ваша история готова?
- Разумеется.
- Если вам нужно время, чтобы продумать все получше, я потолкую пока с Дрейком. Вы понимаете, в каком я положении? Шеф решит, что вы использовали меня как прикрытие.
- Я сыт всем этим по горло, - сказал Мейсон.- Если я с вами сотрудничаю, значит, использую вас как прикрытие. Если я действую на свой страх и риск, значит, попадаю в число подозреваемых.
- Беда в том, Мейсон, что вы находите слишком много трупов.
Мейсон покачал головой:
- Ничего подобного. Беда в том, что я не сижу в своем офисе и не жду, пока клиент сам придет ко мне, как это делают все адвокаты. Я всегда на линии огня. А там, как вы понимаете...
- ...постоянно натыкаешься на трупы! - насмешливо подхватил Трэгг.
- Должен еще добавить, что, если у человека репутация хорошего адвоката по уголовным делам, убийцы испытывают к нему тяготение.
Трэгг ненадолго задумался.
- Что ж, возможно, так оно и есть. Человек, совершивший убийство, естественно думает о Перри Мейсоне. Ну а тот, кто его замышляет, вполне понятно, тоже думает о возможной встрече с Перри Мейсоном.
- То, что вы признаете этот факт, упрощает дело.
- Кто этот тип? - спросил Трэгг, кивая в сторону кровати.
- Не знаю, - ответил Мейсон.
- Не знаете? А мне показалось, вы говорили, что знаете его.
- Мне известно, что он зарегистрировался здесь как Уолтер Лосстен. Вот все, что я о нем знаю.
Трэгг недоверчиво посмотрел на него:
- Но вы ведь не могли разглядеть его лицо, когда вошли сюда?
- Нет.
- Так почему вы говорите, что не знаете его?
- Если он тот, кого я предполагал тут найти, я его никогда раньше не видел.
- Ну и кто же он, по-вашему?
- Человек, который вел автомобиль Хомана. Трэгг нахмурился:
- Послушайте, Мейсон, вы по-прежнему пытаетесь втянуть Хомана в это дело. Голливуд вложил в этот город немало миллионов. Всего на нескольких квадратных милях здесь живет кучка людей, получающих самое высокое жалованье в мире. Естественно, это благодатная нива для шантажистов всех мастей. Прокуратуре это известно, поэтому иногда она делает Голливуду некоторые послабления. Вы это знаете не хуже меня. - Мейсон кивнул. - Так что я не могу подходить к Хоману с такими же мерками, как к другому гражданину. И это вы тоже знаете.
- Вы спрашивали меня о фактах, - сказал Мейсон. - И я их вам сообщил. Думаю, вы этого хотели?
- Глупости!
- Может быть, мне лучше взглянуть на тело? - спросил Мейсон.
- Может быть.
Мейсон прошел к кровати, перешагнув при этом через ленту рулетки, которой двое полицейских измеряли расстояние от кровати до окна.
Теперь тело лежало на спине. Мейсон взглянул на лицо - оно настолько точно соответствовало описанию, данному Стефани Клэр, что ему показалось, будто он знает этого человека лично, и знает хорошо.
Он отвернулся. Трэгг вопросительно приподнял брови.
Мейсон кивнул.
Трэгг повернулся к одному из своих людей:
- Твои ребята уже закончили с телефоном?
- Да, - ответил человек, к которому он обратился. - Все отпечатки на нем очень неясные - я думаю, они старые. По-моему, в последние двадцать четыре часа телефоном не пользовались.
- Ладно, - сказал лейтенант, поднял телефонную трубку и вызвал управление: - Лейтенант Трэгг из отдела убийств. Я в отеле "Гейтвью", в номере пятьсот двадцать один, работаю по делу. Стефани Клэр, которая была задержана в связи с той автомобильной аварией на Ридж-роуд, возможно, знает этого человека. Пусть патрульная машина съездит за ней и привезет ее сюда. Она в отеле "Адирондак". - Он повесил трубку.
- Значит, вам известно, где она? - спросил Мейсон. Трэгг усмехнулся:
- Не глупите, Мейсон. Вообще-то, это дело окружной прокуратуры, но когда ее выпустили под залог, нас... ну, попросили помочь. В конце-то концов речь идет об убийстве, вы же понимаете.
- А я и не знал, что вы работаете в таком единении, - заметил Мейсон.
- Приказ шефа. Мейсон улыбнулся:
- Голливуд всюду имеет руку. Трэгг изменил тему разговора:
- Вы искали именно этого человека?
- Естественно. Он сидел за рулем машины Хомана.
- Под каким именем вы его знаете?
- Говорю вам, я его не знаю.
- Как он представился вашей клиентке?
- Никак. Авария произошла до того, как они познакомились.
- Уклоняетесь от прямых ответов?
- Нет, это истинная правда.
- Когда вам нужно было вытащить меня, вы говорили не то о Стенли, не то о Симли, что-то в этом роде.
- Не припоминаю.
Трэгг попробовал подойти иначе.
- Как так получилось, что вы стали искать его именно здесь?
- Этим занимались люди Пола Дрейка. Они спросили портье, не остановился ли у них вчера вечером человек, подходящий под такое-то и такое-то описание, ну и нашли его.
Трэгг раздраженно нахмурился.
- Очень хорошо, - сказал он и, сделав многозначительную паузу, добавил: - И было бы еще лучше, если бы я вам поверил.
- Вы можете это проверить.
- Каким образом?
- Справившись у портье.
- Тут мне все ясно. Вы слишком умны, чтобы пускать меня по ложному следу, в особенности когда это легко проверить. Меня интересует другое: почему люди Дрейка направились именно сюда?
- Они искали водителя той машины.
- Вы имеете в виду этот труп?
- Да.
- А как получилось, что они оказались именно в этом отеле?
- Они искали во всех отелях подряд.
- И в каких же отелях они побывали? - спросил Трэгг.
Поскольку Мейсон молчал, Трэгг ухмыльнулся:
- Вы крепкий орешек, Мейсон. Вам известны ваши права, и вы играете в их пределах, но если потребуется, я вытяну факты из Пола Дрейка. Не забывайте: у него частное агентство. И ему чертовски не понравится, если что-нибудь случится с его лицензией.
- У нас с Дрейком была свидетельница, которую мы поместили в этот отель. Мы предполагали, что этот человек может попытаться с ней связаться.
- Уже лучше. Ну и кто она, эта свидетельница?
- Я предпочел бы промолчать.
- Не сомневаюсь. Но все же - кто она такая?
- Не думаю, что я смогу ответить на ваш вопрос, Трэгг.
- Давай-ка сюда Пола Дрейка, - обратился Трэгг к одному из своих людей.
Мейсон возмутился:
- Между прочим, Трэгг, вы не имеете права совать нос в конфиденциальные дела адвоката, даже если занимаетесь делом об убийстве.
Трэгг не потрудился ответить.
В сопровождении офицера появился Пол Дрейк.
- Отлично, Дрейк, давайте сразу внесем в дело полную ясность, обратился к нему Трэгг. - Ваши люди засекли здесь, в отеле, этого человека. Нет, не смотрите на Мейсона. Отвечайте на мой вопрос.
Дрейк кивнул.
- Как им это удалось?
- Расспросили портье.
- Послушайте, Дрейк, не испытывайте моего терпения. Почему они начали расспрашивать портье?
- Мейсон думал, что этот человек может оказаться здесь.
- И когда у Мейсона появилась эта блестящая идея?
- Сегодня утром, примерно в девять пятнадцать - девять тридцать.
- А что за свидетель находился в этом отеле?
- Я не знаю никакого свидетеля. Трэгг слегка покраснел.
- Сколько раз вы побывали в этом отеле за последние сутки?
- Давай, Пол, расскажи ему как было, - заговорил Мейсон. - Все равно он выяснит все у управляющего.
Дрейк пожал плечами.
- Вчера вечером мы с Мейсоном привезли в этот отель одну женщину. Я не знал, что она свидетель. Считал, что она просто...
- Ее имя?
- Миссис Уорфилд.
- Откуда она?
- Из Нью-Йорка.
- Где она остановилась?
- В шестьсот двадцать восьмом.
- Да... И чтобы получить такую простую информацию, у нас ушло столько времени. Где сейчас эта женщина?
- Не знаю, - ответил Мейсон.
- Вы заходили в ее номер?
- Заходил, открыл дверь своим ключом, вошел и все осмотрел.