Обратный отсчет: Равнина - Токацин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Они тут, — прошептал он, кивнув на воду.
— Сам вижу, — отозвался Айзек, поднимая на ладони последние бусины. — Стой спокойно, ладно?
— Скажите живущим в Эллуре, — он бросил стекляшки в воду, — если хотят говорить со жрецами Пламени — пусть приходят! Мы не держим на них зла!
Вода всколыхнулась и замерла. Гедимин покосился на гряду островков. Среди них виднелись мелкие точки, но излучение разломов мешало их рассмотреть. «Лодочки Скогнов… Нет, для путешествий по воде нам нужно что-то своё. Может быть, даже из рэссены — и на лучевом крыле.»
По воде протянулась полоса фиолетовой пены. Айзек радостно хмыкнул.
— На острове Шеш всегда кто-то есть. Гедимин, ты пока молчи. Говорить буду я.
«Корабль» Скогнов был невелик — и, на взгляд сармата, туда набилось слишком много пассажиров. По бортам они распределились толково, но лодка под их весом заметно просела. Полоса пены подтащила «корабль» к островку и ткнула в него носом. Скогны уставились на сарматов, быстро переглянулись и заверещали.
— Жрецы Пламени! — командиру наконец удалось всех перекричать, и аборигены притихли. — Старейшины Эллура передают вам своё почтение!
Он приложил сразу две ладони ко лбу и склонил голову. Гедимин беззвучно хмыкнул и покосился на сфалт. «А сразу, без стрельбы, так нельзя было?»
— Всех благ Эллуру — и реке, и городу, — Айзек небрежно тронул шлем над лицевым щитком. — Это мы, Айзек и Гедимин, и тут нет обмана.
— Мы уже видим, что на вас нет чар, — вскинул руки переговорщик. — И мы зовём вас на остров Шеш. Пусть в Эллуре не подготовились, но на Шеше всегда рады странникам!
Гедимин криво ухмыльнулся. «На Шеш нам плыть на вашей лодке?» — хотел было спросить он, но тут же заметил на воде волнение — от ближайшего острова отделились два «корабля». «Ну, разве что Селасси нас дотащат,» — он дотронулся до респиратора, перекрывая клапаны и подключая баллоны с дыхательной смесью. «Если что — по дну дойдём. Если не заблудимся в иле.»
…Что-то придерживало «корабль» под днище — и, по ощущениям, довольно быстро несло его вперёд. Посмотреть, что там, Гедимин не мог — он и шевельнуться-то боялся. Растянувшись на спине, зажатый плечами в бортах, он щурился на перепончатый парус и Скогна-рулевого, устроившегося в ногах. «Эта штука слишком лёгкая. Подниму руку — опрокинется.»
Что-то зашуршало под днищем, и Скогн, проскакав по груди сармата, прыгнул куда-то вверх. Лодку дёрнуло в сторону. Гедимин услышал громкий плеск, а за ним — верещание. Потом кто-то придержал лодку под левый борт.
— Вылезай, — скомандовал Айзек, заглядывая внутрь. — Эти штуки очень легко опрокидываются.
Гедимин ухватился за его плечо и, оттолкнувшись, вывалился за борт. Вокруг заверещали. Айзек охнул. Гедимин повернулся к нему и увидел лодку, качающуюся у длинного причала. Воды она всё-таки черпнула, и теперь Айзек пытался лишнее из неё вылить. С невысокой набережной, вымощенной разноразмерными каменными обломками, глазели Скогны. От неё в воду уходили сложенные из того же камня молы — а впереди, в двух шагах от кромки воды, поднимался высокий округлый склон. Он был весь изрезан ложбинами; внутри них белели ступеньки — вбитые в стенку кости. Кто-то из Скогнов уже добрался туда и теперь махал сарматам.
— Приехали, — Айзек стоял на берегу, дожидаясь Гедимина. — Судя по крикам, эллурцев с вышки уже видно. Держись когтями — ступеньки тут непрочные.
Гедимин угрюмо кивнул. Он уже начал подъём по коре окаменевшего дерева. Оно было мёртвым — и, видимо, выгрызенным изнутри; когти легко цеплялись за чешуи каменной коры. Мимо по щербатым гребням проносились Скогны — они тоже обходились без ступенек. «Пятнадцать метров вверх… в глубину, похоже, больше. Корни у этой штуки, видимо, глубокие. Или очень водостойкие. Интересно, внутреннюю полость заливает?»
…Дно окаменевшего дерева было на десяток-два метров ниже уровня воды. Гедимин, поджав ноги, устроился на глиняной скамье и смотрел на свисающие со стены разбухшие губки. Ими заткнули «водопровод» — тонкие трубки, засунутые в трещины коры. Жидкость просачивалась в них, пропитывала губки и время от времени капала в подставленный бочонок. Никого это не смущало — в воде из точно такой же ёмкости, как успел заметить сармат, заварили сушёные ягоды курруи. Теперь взвар, перелитый в огромную чашу с носиком, разливали по кубкам. Один из них поднёс к респиратору Айзек, покосился на Гедимина и передал ёмкость ему. Сармат вылил полкубка в фильтры и дал воде стечь по коже — охлаждение ему сейчас не помешало бы.
Целая толпа Скогнов собралась вокруг длинного стола — помоста из обожжённой глины, сплошь покрытого лунками. В них удобно было втыкать остродонные чашки. В эти же углубления встали «ноги» здоровенной жаровни со множеством раструбов, отводящих тепло; сейчас на них дожаривалось что-то съедобное. В спешно подтащенных больших чашах блестели куски неопознанной органики. Просканировать их Айзек не позволил; Гедимин мог только предположить, что это пища, потребляемая без термообработки. Айзек из чаши что-то взял, незаметно сунул в карман; Гедимину предлагать не стали.
— Мы всегда уважали могущественных Куэннов, — слышал он настойчивый голос кого-то из Скогнов; все, кто был за столом, так и сидели в высоких, не слишком-то удобных шапках с яркими плавниками. — Эллур стоит на ветвях их мощи. Даже сейчас, когда скалы Ахега потускнели. Теперь мы на ветвях мощи Элидгена. Это честь для Эллура…
В развязанном мешочке блеснули палочки-слитки. Айзек выложил на стол горсть бусин-«капель» из синеватого стекла и серебристую чашечку.
— Нас тоже радует такое соседство, — сдержанно сказал он. — И нас ждут частые встречи. Мы ищем, откуда Эллур выносит Живой Металл, — его много в речном иле.
Скогны переглянулись.
— Живой Металл не на землях Эллура, — с явным сожалением сказал один из них. — У реки много притоков. Мы не можем подойти близко — но мы рады будем дать вам корабли.
Гедимин прикусил щёку, чтобы не фыркнуть. «Спасибо. В вашем корабле я уже лежал. На спине грести неудобно.»
— Город Пламени вам благодарен, — сказал Айзек без тени