Русская эпиграмма второй половины XVII - начала XX в. - Антология
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Органически сочетав опыт французских поэтов (Вольтера, Ж.-Б. Руссо, П.-Д. Экушара-Лебрена, А. Пирона и др.) и лучшие достижения отечественных эпиграмматистов, Пушкин выработал свою стилистическую манеру, — то задорную и шутливую, то острую и беспощадную. Эпиграмматическая школа сказалась и в крупных произведениях поэта, в первую очередь в «Евгении Онегине», многие строфы которого имеют эпиграмматические концовки.
945–946. С, 1863, № 7, с. 148, в статье В. Гаевского «Пушкин в лицее и лицейские его стих.». 1. Эп-ма, с которой начинался составленный Пушкиным сб. эп-м «Жертва Мому», на его лицейского друга поэта Вильгельма Карловича Кюхельбекера (1799–1846). В эп-ме высмеяно его пристрастие к гекзаметру. Этот размер впервые в русской поэзии использовал В. К. Тредиаковский в своей «Тилемахиде». Пародийный характер эп-мы подчеркнут применением рифмованного гекзаметра (античное стихосложение было безрифменным). 2. Виля — Вильгельм. Кюхельбекеру здесь приписаны те свойства, которых не хватало Геркулесу и Буало: Геркулес однажды отличился в любви, но был слаб в умственных упражнениях; Буало был знаменит как сатирик, но прослыл женоненавистником (объясняли это физическим недостатком Буало, который обрек его на безбрачие).
947. «Рос. музеум», 1815, № 1, с. 13, подпись: 1…14…16 (т. е. в порядке букв алфавита: А…Н…П.; первая буква имени и крайние буквы фамилии Пушкина (в обратном порядке), с вариантом ст. 8: «Прежалостну пиесу». Печ. по кн.: Пушкин-ПСС, т. 1, с. 46. Арист — см. примеч. 825.
948. Там же, подпись: 1…14…16. Вольный перевод эп-мы Ж.-Б. Руссо «J’ai depuis peu vu ta femme nouvelle…», восходящей к латинской эп-ме Иоанна Секунда (XVI в.).
949. «Рос. музеум», 1815, № 5, с. 270, подпись: 1…17–14 (т. е. А. р — П). В лицейских копиях эп-ма озаглавлена: «На Рыбушкина». Адресат — казанский поэт Рыбушкин Михаил Сампсонович (1792–1849), который неудачно отвечал на журнальную критику своей трагедии «Иоанн, или Взятие Казани» (1814).
950. А. С. Пушкин, Соч., т. 1, СПб., 1880, с. 58, где опубликована по копии рукописного «Собрания лицейских стих.». Разумовский Алексей Кириллович (1748–1822) — министр народного просвещения в 1810–1816 гг., который ввел ряд стеснительных ограничений в жизнь лицеистов. Лента голубая — принадлежность знака высшего российского ордена Андрея Первозванного, которым А. К. Разумовский не был награжден. Эта подробность либо отражает ложный слух о его награждении, либо это насмешка Пушкина.
951. СЦ на 1829 г., с. 32. Сокращенная ред. эп-мы самого Пушкина:
«Скажи, что нового». — «Ни слова».— «Не знаешь ли, где, как и кто?»— «О братец, отвяжись — я знаю только то,Что ты дурак… но это уж не ново».
952. «Сев. наблюдатель», 1817, № 2, с. 68. Переделка восьмистишия Пирона (см. Примеч. 366) (см.: А. Попов, Пушкин и французская юмористическая поэзия XVIII в. — «Пушкинист», Вып. 2, Пг., 1916, с. 210). См. Также № 366. Клит. В лицейских эп-мах эта кличка обычно закреплялась за В. К. Кюхельбекером.
953. С, 1863, № 7, с. 164. Эп-ма на поэму С. А. Ширинского-Шихматова (см. примеч. 858) «Пожарский, Минин, Гермоген, или Спасенная Россия» (1807). Гермоген — второй патриарх всероссийский (1606–1612), один из вдохновителей народного восстания против польских захватчиков в период Смутного времени.
954. РА, 1899, № 2, с. 345, в дневниковой записи Пушкина от 10 декабря 1815 г.: «Третьего дня хотел я начать ироическую поэму „Игорь и Ольга“, а написал эпиграмму на Шаховского, Шихматова и Шишкова, — вот она…» (далее текст эп-мы). Направлена против трех столпов «Беседы любителей русского слова», с которой арзамасцы вели ожесточенную борьбу. Как полагал Ю. Н. Тынянов, структура эп-мы заимствована у Вольтера («Dépêchez-vous, monsieur Titon…»), который в свою очередь написал ее по образцам старинной французской эп-мы (Ю. Н. Тынянов, Архаисты и новаторы, Л., 1929, с. 136). Др. исследователи приводили сходные французские образцы (Г. Коровин, Заметки о Пушкине. — В сб.: «Поэтика. V», Л., 1929, с. 66–67; Б. Томашевский, Заметки о Пушкине, — там же, с. 68–71). В последнее время А. Гляссе обратила внимание на то, что в письме лицеиста А. М. Горчакова от 23 октября 1815 г. (опубликовано в «Красном архиве», 1936, № 6 (79), с. 181) приведена за подписью Бомарше «Эпиграмма на трех членов Законодательной ассамблеи» («Epigramme contre trois membres de la Convention nationale») — К. Базира, A.-M. де Тионвилля и Ф. Шабо, текст которой и послужил источником для эп-мы Пушкина (см.: А. Гляссе. Об источнике одной лицейской эпиграммы Пушкина. — «Временник Пушкинской комиссии. 1970», Л., 1972, с. 77–79).
955–956. 1 — PC, 1884, кн. 3, с. 663. В ПД, в рукописной «Лицейской антологии, собранной трудами пресловутого Ийший» (т. е. А. Д. Илличевским), эта эп-ма находится на одном листе со второй эп-мой («Зачем кричишь ты, что ты дева…») на того же адресата — поэтессу Пучкову Екатерину Наумовну (1792–1867). Обе эп-мы переписаны Пушкиным, последняя исправлена рукой Илличевского, которому также принадлежит эп-ма на Е. Н. Пучкову. «Близость тем и характера всех этих эпиграмм заставляет предполагать, по крайней мере, некоторое соучастие Илличевского в создании и первых двух, писанных Пушкиным, что подтверждается поправками Илличевского к эп-ме „Зачем кричишь ты, что ты дева…“. Все эти эп-мы, по-видимому, вызваны появлением в газете „Русский инвалид“, 1816, № 277, стихотворения Е. Н. Пучковой „Экспромт тем, которые укоряли меня, для чего я не написала стихов на кончину Г. Р. Державина“» (А. С. Пушкин, Стих., т. 2, БП, 1955, с. 596, комментарий Б. В. Томашевского). Благотворительных газет недельных видам. Газета «Русский инвалид» была основана в 1813 г. с благотворительной целью в пользу инвалидов Отечественной войны. 2 — С, 1863, № 7, с. 143. Зачем кричишь ты, что ты дева. В стих. Е. Н. Пучковой «Экспромт» (1816) имеются строки:
Деве ли робкойАрфой незвучнойСлавному бардуПеснь погребальнуДеве ль бряцать.
957–958. 1 — А. С. Пушкин, Соч., т. 7, СПб., 1857, с. 99, по копии. Распространялась в списках. Поводом для написания эп-мы послужило, по-видимому, извещение (СО, 1816, № 12) о предстоящем выходе в свет «Истории государства Российского» H. М. Карамзина, доведенной автором до кончины супруги Ивана Грозного — Анастасии Романовны (1560). К моменту написания эп-мы Пушкин был почти незнаком с Карамзиным. «Илья богатырь» — неоконченная сказочная поэма Карамзина об Илье Муромце, опубликованная в 1795 г. Пушкин, по-видимому, запамятовал свою лицейскую эп-му, когда утверждал, что ему принадлежит лишь одна эп-ма на Карамзина, написанная после выхода в свет первых томов «Истории государства Российского» («В его „Истории“ изящность, простота…»). 2 — Берл. изд., с. 103. Сохранилась в многочисленных списках. Хотя автограф Пушкина до нас не дошел, имеются его собственные признания в том, что им была написана эп-ма на выход в свет «Истории государства Российского» H. М. Карамзина. 10 июля 1826 г. Пушкин писал П. А. Вяземскому: «Коротенькое письмо твое огорчило меня по многим причинам. Во-первых, что ты называешь моими эпиграммами противу Карамзина? довольно и одной, написанной мною в такое время, когда К<арамзин> меня отстранил от себя, глубоко оскорбив и мое честолюбие и сердечную к нему приверженность. До сих лор не могу об этом хладнокровно вспомнить. Моя эпиграмма остра и ничуть не обидна…» (Пушкин-ПСС, т. 13, с. 285–286). Обоснование авторства Пушкина см.: Б. В. Томашевский, Эпиграммы Пушкина на Карамзина. — «Пушкин. Исследования и материалы», т. 1, М.—Л., 1956, с. 208–215. В Берл. изд. был напечатан др. вариант этой эп-мы в качестве самостоятельной. Такой же вариант — в РПЛ, с разночтениями ст. 1 и 4. В архиве бр. Тургеневых (ПД) еще один вариант эп-мы без указания автора:
Карамзин, на плаху старину влача, Всем доказал нам без пристрастья Необходимость палача И нежность самовластья!
959. «Соревнователь просвещения и благотворения», 1821, № 5, с. 202.
960. М, 1853, № 10, с. 50, в статье Л. С. Пушкина «Биографическое известие об А. С, Пушкине до 26 года», где приведена ко памяти братом поэта. Адресат — В. А. Жуковский. Первые два с половиной ст. повторяют начало стих. Жуковского «Тленность» (1816), напечатанного в 1818 г. в 3-м выпуске его сб. «Для немногих», чем и определяется датировка эп-мы. «Тленность» написана бесцезурным белым стихом, который в те годы вызывал неодобрение Пушкина.
961. Берл. изд., с. 97, неточно. Печ. по кн.: Пушкин, т. 2, СПб., 1902, с. 7 (здесь ошибочный адресат — Аракчеев). Стурдза Александр Скарлатович (1791–1854) — идеолог реакционного Священного союза, автор «Записки о настоящем положении Германии» для участников Аахенского конгресса 1818 г. Стурдза утверждал, что немецкие университеты — рассадники революционных и атеистических идей; он предлагал отдать их под надзор полиции. «Записка», составленная для узкого круга дипломатов, получила огласку и вызвала в Германии резкое осуждение в кругах прогрессивной общественности. Опасаясь за свою жизнь, Стурдза поспешил вернуться в Россию. Венчанный солдат — Александр I. Герострат — см. примеч. 848. Коцебу Август Фридрих Фердинанд (1761–1819) — немецкий писатель, шпион русского правительства, идеолог Священного союза; 23 марта 1819 г. его заколол кинжалом немецкий студент Карл Занд. Некоторые современники ошибочно полагали, что адресат эп-мы Аракчеев. Уточнение адресата сделано Вяземским на экземпляре второго Берл. изд. соч. Пушкина (1870): «Вовсе не на Аракчеева, а на Стурдзу, написавшего современно смерти Коцебу политическую записку о немецких университетах» («Старина и новизна», кн. 8, М., 1904, с. 36).