Луис Альберто - Бальтазар Хосе Антонио
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Марианна отняла руки от лица и долго смотрела на своего воскресшего супруга. Крупные слёзы катились по её щекам и падали на пол.
– Луис… Мой Луис… – Марианна боялась прикоснуться к мужу, боялась, что от её прикосновения он может исчезнуть, раствориться в пространстве…
– Я виноват перед тобой… – Луис Альберто робко шагнул в комнату, закатил коляску и притворил дверь. – Виноват… Видит Бог, я не хотел этого…
– Ты не утонул? Ты живой?
– Как видишь…
– Но почему ты называл себя Петером? Почему ты не хотел, чтобы я тебя узнала?
– Потому что я не помнил… Ничего не помнил… Меня подобрал рыбак… Его звали Татав… – начал сбивчиво объяснять Луис Альберто, но мысли его путались, он с трудом подбирал слова. – Я потерял память… пытался что-нибудь вспомнить, но у меня ничего не получалось… Это был какой-то кошмар… А совсем недавно, на «Санта Розе» была учебная тревога… И я… Я…
– Луис! – закричала Марианна и бросилась мужу на шею, прижавшись к нему всем своим телом так крепко, как только могла. – Милый мой, дорогой, любимый Луис…
– Хорошая моя… – зарыдал Луис Альберто. – Прости меня… Умоляю, прости…
– За что? За что я должна тебя простить? Ты жив! Жив! Я чувствовала сердцем, я знала, что ты не погиб, что ты где-то рядом, что ты скоро придёшь…
– Прости меня… – всё повторял Луис Альберто. – Я виноват…
– Ты не виноват… Ты ни в чём не виноват, мой любимый. – Марианна спрятала голову на груди мужа. – Как я тебя ждала… Как я тосковала по тебе… Я всё время, каждую минуту думала о тебе…
Невозможно описать те чувства, которые охватывали Марианну и Луиса Альберто. Да и зачем это делать? Читатель сам может представить, что бы он ощущал, оказавшись на их месте.
Супруги стояли посреди комнаты, крепко прижавшись друг к другу. Казалось, от них исходило какое-то волшебное, сказочное сияние… И даже малютка Анна больше не плакала. Она спокойно лежала в коляске и, посасывая пустышку, большими карими глазами задумчиво смотрела на отца и на свою новую маму.
В этот момент с грохотом распахнулась дверь, и в комнату ввалились запыхавшиеся и измученные долгой дорогой Бето и Марисабель.
– Мама, мамочка! – заголосили они, перебивая друг друга. – Как мы искали тебя! Уже почти отчаялись, потеряли надежду!
– Дети мои! – закричала Марианна и бросилась обнимать, целовать, лобызать, голубить своих отпрысков. – Где вы были? Куда запропастились? Я места себе не находила…
– В Индии, мама, в Индии… Где же ещё? – Бето плакал от счастья.
– Мы обыскали всю страну! – вторила мужу Марисабель. – Но тебя нигде не было, ни в Дели, ни в Бомбее. Наконец, мы оказались в Мадрасе, перевернули вверх дном весь город!
– И опоздали на несколько дней! – Бето уткнулся в плечо матери. – Всего лишь на несколько дней! Мы сумели разыскать тётю Тангам, и она сообщила нам, что ты уже выздоровела и уплыла в Мексику!
Вдруг дети, не сговариваясь, замолчали и устремили свои взгляды на Луиса Альберто, который смущённо сидел на диване и жалостливо всхлипывал.
– Я так и знала, что этот мерзавец Казимир нам всё наврал… – тихо проговорила Марисабель. – Или мне мерещится?…
– Отец, – как-то робко спросил Бето, – это ты? Ты, оказывается, живой?
– Живой, детки… Живой… – Луис Альберто вскочил с дивана и бросился в объятия Бето и Марисабель.
Ах, как он был счастлив! Счастлив, что всё так замечательно разрешилось, что Марианна простила его, что дети оказались здоровыми и невредимыми, что его семья, наконец, соединилась, и ничто больше не сможет разлучить его с близкими, дорогими, любимыми людьми…
– А это что такое? – вдруг спросила Марисабель, указывая пальцем на детскую коляску.
– Это… – Марианна растерянно посмотрела на супруга, но в следующую секунду приняла единственно правильное, как она посчитала, решение: – Это наша дочь… Её зовут Анна…
– Наша дочь? – недоверчиво переспросил Бето. – Вот ещё новости… Как же такое могло произойти?… Я что-то не очень понимаю…
– Это долгая история, – сказал Луис Альберто. – Очень долгая… Но я вам её расскажу, ничего не утаивая… Я не хочу обманывать вас, вы должны знать всю правду…
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})И Луис Альберто поведал Марианне, Бето и Марисабель свою трагическую, полную душевных страданий историю.
Дети слушали, молча, не перебивая, широко раскрыв рты, пытаясь осмыслить каждое слово, боясь пропустить душищипательные подробности, а Марианна качала Анну, напевая ей ласковую, нежную, спокойную колыбельную песенку.
– Бедный папочка… – растроганно сказала Марисабель, когда Луис Альберто закончил свой рассказ. – Как же ты настрадался…
– Что же нам теперь делать? – почесав в затылке, озабоченно спросил Бето и вопросительно посмотрел на мать.
– Мы будем просто жить. – Марианна положила голову на плечо мужу. – Жить и больше не вспоминать этот ужасный год… Год, который принёс нам столько страданий и горестей, который научил нас многому, а главное, не отчаиваться, даже если кажется, что нет выхода из создавшегося положения, не проклинать судьбу, а бороться… Бороться за своё счастье и никогда не терять надежды на лучшее. Мы начнём новую жизнь…
Внимание!
Текст предназначен только для предварительного ознакомительного чтения.
После ознакомления с содержанием данной книги Вам следует незамедлительно ее удалить. Сохраняя данный текст Вы несете ответственность в соответствии с законодательством. Любое коммерческое и иное использование кроме предварительного ознакомления запрещено. Публикация данных материалов не преследует за собой никакой коммерческой выгоды. Эта книга способствует профессиональному росту читателей и является рекламой бумажных изданий.
Все права на исходные материалы принадлежат соответствующим организациям и частным лицам.