Категории
Самые читаемые
RUSBOOK.SU » Поэзия, Драматургия » Драматургия » Судьбы наших детей - Фрэнк Йерби

Судьбы наших детей - Фрэнк Йерби

Читать онлайн Судьбы наших детей - Фрэнк Йерби

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 118 119 120 121 122 123 124 125 126 ... 132
Перейти на страницу:

Робби. Если так… то мы попробуем вот что. (Включает мощную лампу у кресла.) Годится?

Мадлен (повернувшись к лампе). До чего хорошо! Наслаждение! (Вся изгибается.) Прелесть!

Робби. Так-так. Ну что ж. Питайся на здоровье!

Мадлен свертывается калачиком в кресле, подставляя лучам то руки, то ноги. Робби смотрит на нее во все глаза.

Робби. Ого! Вот бы увидела тебя сейчас электрокомпания. Немедленно повысили б тариф.

Мадлен. Пожалуй, хватит! (Встает.).

Робби. Сыта?

Мадлен бродит по комнате, останавливается перед книжной полкой и разглядывает книги.

Робби. Тут собраны последние достижения нашей науки по теории относительности и квантовой механике, включая книги профессора Блейка и директора центра Бредфорда.

Мадлен берет книги с полки, просматривает их и ставит на место.

Мадлен. О, я помню все это. Я выучила это через час после того, как меня произвели.

Робби. Где?

Мадлен. Да ну… Примитивным старым способом. На синхрофазотроне.

Робби. Ну, знаешь… Тот, кто тебя вывел, потрудился на все сто. Ай да лаборант! Наверно, работал сверхурочно.

Мадлен улыбается и быстро перелистывает еще одну книгу. Пауза.

Робби. Как ты попала к нам?

Мадлен. Меня привлек ваш радиолуч. Элементарно! Я просто соскользнула по этому лучу.

Робби. Новый вид спорта: скользить по радиолучам!.. А я чуть не принял тебя за настоящую фею, из сказки.

Мадлен. Вероятно, потому, что я обещала тебе исполнить три желания? Но в сказках всегда такие глупые желания. Просто мура. Давай свои!

Робби. Но что? Что мне пожелать? Посоветуй!

Мадлен. Запрещено. Ты сам должен решить. У нас огромные ресурсы энергии. Можешь пожелать все что угодно. (Вытягивается на кушетке.).

Робби (не сводит с нее глаз). Все что угодно?.. Даже чтобы ты стала живой?

Мадлен. Да… но для этого нужен другой вид энергии… и я могу неожиданно взорваться. Ты этого хочешь?

Робби. Категорически нет. Ни в коем случае!

Мадлен. Благодарю.

Робби. А нельзя пожелать еще три желания?

Мадлен. Э, нет! Это уже нахальство…

Робби (потирая подбородок). Нельзя… Так я и думал… Против правил, а?

Мадлен смеется.

Робби. Если бы ты знала, как ты мне нравишься… и как мне хочется… (Подходит ближе.) Постой… Погоди минуту, не двигайся. Я хочу… (Пытается поцеловать ее. В отчаянии отступает.) Ничего не выходит.

Мадлен. А что ты хотел?

Робби. Поцеловать тебя.

Мадлен. Поцеловать?.. А что это?

Робби. Это сигнал любви.

Мадлен. А как это?

Робби. Ну… э-э… надо прижаться губами друг к другу.

Мадлен. Зачем?

Робби. Ну-у-у! Если б ты только знала!.. Это так приятно!

Мадлен. Меня это не интересует.

Робби. А у вас нет никаких эмоций?

Мадлен. А зачем?

Робби. Вам легче!

Мадлен. Но мне хотелось бы видеть, как это — целуются… Учиться никогда не поздно.

Робби. Я бы показал, но ничего не получается.

Мадлен. О, я знаю твои мысли! Ты крепко зажал меня… стиснул… прижимаешь губы…

Робби. Нет, это бесполезно!

Мадлен тихонько смеется.

Робби. И ничего смешного тут нет.

Мадлен. Да… любовь… Слышала… (Серьезно.) Она играет большую роль в вашем мире?

Робби. Заставляет весь шарик вертеться.

Мадлен. Ну, это уж глупо. Но, кажется, она дает большой психологический эффект. Надо бы мне изучить ее хорошенько, эту вашу любовь.

Робби. О, непременно. (Подходит к ней.) Мадлен!

Мадлен. Да, Робби?

Робби. А у вас… ничего такого… нет?

Мадлен. Чего «такого»? Любви?

Робби. Угу.

Мадлен. Есть нечто… отдаленно напоминающее… Но это относится к области познания.

Робби (стойко). Да-а… может быть, мы здесь, на Земле, и старомодны кое в чем, но я этому даже рад. (Поспешно.) Впрочем, неважно. Слушай, Мадлен, а ты не хотела бы жить в нашем мире?

Мадлен. Так вот чего тебе хочется, Робби? Чтобы я осталась жить на Земле?

Робби. Ну конечно!.. Ты сама знаешь… Ты такая… Мадлен, если бы я пожелал, ты могла бы стать жительницей Земли?

Мадлен кивает.

Робби. А потом я могу пожелать, чтобы ты влюбилась в меня, правда?

Мадлен. Когда я стану жительницей Земли, я не смогу больше исполнять желания…

Робби. Верно!.. А мы это сделаем третьим желанием! Можно?

Мадлен. Твое право!

Робби (настойчиво). Но ты бы хотела, Мадлен? Ты, сама, хотела бы?..

Мадлен (нерешительно). Не знаю, Робби.

Пауза.

Мадлен. Я посоветуюсь со своими старшими товарищами.

Робби. У вас тоже?.. Э, нет! Только не это!

Мадлен. Почему?

Робби. Не знаю… но мне это не нравится. Незачем вмешивать начальство! Но вот маму я должен спросить. Традиция.

Занавес.

Действие второе

Картина первая

Там же, на следующее утро. К обстановке добавились диван-кровать, глубокое кресло и радиоприемник. На столе поднос с остатками пищи и бутылка пива. Робби спит, сняв только пиджак и туфли. Мадлен свернулась калачиком в кресле. Глаза широко раскрыты. На ней сверхмодная пижама. Из коридора доносятся голоса. Входят Мартин и Бредфорд. Мартин направляется прямо к компьютеру, приподнимает чехол, заглядывает и снова накрывает его.

Мартин. Ночь прошла, а машинка все еще здесь.

Бредфорд. А она… э-э?..

Мартин (пожав плечами). Не знаю. Она же невидимка.

Мадлен лениво протягивает руку и сбрасывает на пол книгу. Оба ученых внимательно смотрят вниз на книгу.

Бредфорд. Она здесь.

Оба почтительно смотрят на кресло.

Мартин (кивнув в сторону Робби). Лучше бы его разбудить.

Бредфорд. Одну минуту. Нам надо кое-что обсудить.

Мартин. Что?

Бредфорд (нерешительно). Если мы расскажем об этом премьер-министру…

Мартин. Но как же это можно скрыть от него?

Бредфорд. А что я могу сказать?

Мартин. Только правду.

Бредфорд. О трех желаниях? Он сочтет меня сумасшедшим.

Мартин. Покажите ему компьютер.

Бредфорд (раздраженно). Он же не техник. Он ничего в этом не поймет. А потом… Кто сделал это открытие?

Мартин. Робби.

Бредфорд. Мы не можем этого сказать.

Мартин. Почему?

Бредфорд. Опять-таки потому, что никто не поверит. Нельзя заявить премьер-министру, что самое невероятное открытие сделал мальчишка, лаборант.

Мартин. Да, мы все будем выглядеть круглыми дураками. Но что поделаешь! Ему повезло.

Бредфорд. Нам придется взять это дело в свои руки.

Мартин. Каким образом?

Бредфорд. Не знаю. Надо с ним поговорить.

Мартин кивает, подходит к Робби и трясет его за плечи.

Мартин. Робби, проснись!.. Вставай!

Робби не шевелится.

Мадлен (звонко и нежно). Проснись, Робби!

Робби ворчит, затем садится и с недоумением озирается. Увидев Бредфорда, встает.

Робби. О, простите, сэр! Я, должно быть, вздремнул. Мне снился такой сон… (Вдруг замечает Мадлен.) Ой, нет! (Бежит к креслу и загораживает ее от Мартина и Бредфорда пледом, который держит на вытянутых руках.).

Бредфорд. В чем дело?

Мартин. Она все еще там?

Бредфорд (Мартину). Почему он стоит в такой странной позе?

Робби (вспомнив, опускает плед). О, совсем забыл. Ведь вы ее не видите, правда?

Бредфорд. К сожалению.

Мартин (с любопытством). А что с ней?

Робби. Нет-нет, ничего! (Мадлен, яростным шепотом.) Где ты добыла эту одежду?

Мадлен (демонстрирует пижаму). Материализовала. Хороший фасон?

Мартин. Что случилось?

Робби. Ничего, сэр, ничего! (Снова Мадлен.) Иди материализуй что-нибудь приличное!

Бредфорд и Мартин смотрят друг на друга, потом на Робби.

Мадлен. Неужели тебе не нравится?

Робби (ведет ее за приборы). Да, да. Очень мило… но тут не спальня. Придумай платье.

Мартин и Бредфорд снова озадаченно переглядываются.

Робби. Ну, пожалуйста, Мадлен. Будь хорошей девочкой.

Мадлен. Так и быть… (Скрывается.).

Мартин. Что происходит?

Робби (застенчиво). Ничего особенного, сэр. Просто она была без платья.

Бредфорд. Без платья! (Нервно подтягивает узел галстука.) Э… а она еще здесь?

Робби. Нет, ушла одеваться.

Мартин. Слушай, Робби, пока ее нет, пожалуй, удобно поговорить обо всем.

Робби. Да, сэр?

Бредфорд (решительно). Так вот. У нас у всех было время подумать…

Робби. Да, сэр.

Бредфорд. Ведь это очень большое дело, а? И, наверное, волнует тебя?

Робби. Конечно, сэр. Это очень важно для всех. Наконец-то мы установили связь с другими существами в Галактике.

1 ... 118 119 120 121 122 123 124 125 126 ... 132
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Судьбы наших детей - Фрэнк Йерби торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Сергій
Сергій 25.01.2024 - 17:17
"Убийство миссис Спэнлоу" от Агаты Кристи – это великолепный детектив, который завораживает с первой страницы и держит в напряжении до последнего момента. Кристи, как всегда, мастерски строит