Судьбы наших детей - Фрэнк Йерби
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Робби (смотрит на запись). Это немыслимо. Все взлетит на воздух.
Голос. Не взлетит. Скорей! Пожалуйста, скорей!
Робби. Не могу. Вы не понимаете. Я здесь только…
Голос (с мольбой). Вы должны меня выпустить. Я дам вам все что угодно. Исполню три любых ваших желания, только освободите меня! Скорей! Скорей!..
Робби (как под гипнозом). Ладно, попробую. (Еле держась на ногах, шатаясь, подходит к панели.).
Голос. Соберитесь с мыслями.
Робби трет кулаком лоб, затем выключает общий рубильник и устанавливает ручки и рычаги согласно записи в блокноте.
Робби. Вот! Готово.
Голос. Врубай!
Робби включает рубильник. Машина ровно гудит, загораются индикаторы, но постепенно все прекращается. У Робби вырывается вздох облегчения. Вдруг прямо перед ним появляется большой прозрачный воздушный шар. Он может висеть на черной нитке, прикрепленной к рейке, которая позволит двигать его в любую сторону.
Робби. Что это?..
Голос. Я — со звезды Бетельгейзе. Мы приняли ваши сигналы, и меня послали исследовать. А я застряла в вашей машине.
Огненный шар парит в воздухе. Изумленный Робби следует за ним.
Робби. А кто вы… или что вы?
Голос. Мы — чистое излучение, первоисточник вещества и энергии.
Робби. А?
Голос. Мы обогнали вас на миллионы лет.
Робби. О!.. А это что — ваш обычный вид?
Голос. Я могу принять любой вид, какой хотите.
Робби. А вы можете стать настоящей… живой?
Голос. Нет. Но если вы сосредоточитесь как следует, то сможете меня увидеть.
Робби. Почему?
Голос. Ваш мозг получил электрический шок, и его атомы стали более восприимчивы.
Робби пытается сосредоточиться. Огненный шар не меняется.
Робби. Вы все такая же, ничуть не изменились.
Голос. Думайте… представьте себе образ… сосредоточьтесь…
Робби закрывает лицо руками. Огненный шар исчезает, появляется кукла-фея в полметра ростом.
Робби. Нет, это сон!.. (Быстро отворачивается, потом неожиданно оглядывается: фея все еще там. Он начинает осторожно ходить вокруг нее). А о чем же полагается говорить с феями?
Фея (нежно). О чем угодно.
Робби (чешет в затылке). С детства не вспоминал о феях… О чем с ними можно говорить?
Фея. А разве у вас нет желаний? Такова, кажется, нормальная процедура.
Робби. Желаний?
Фея. А вы что, забыли? Я обещала исполнить три любых ваших желания.
Робби. Правильно, обещали. Три желания. Как в сказке. Только погодите!.. А почему вы вдруг фея?
Фея. В ответ на ваши мысли.
Робби. Да… но послушайте… это же была первая попавшаяся мысль, когда вы сказали про три желания… А я могу до вас дотронуться?
Фея. Нет. Я — излучение. От меня исходят лучи, благодаря которым в твоем мозгу создаются определенные комбинации электронов. И мой образ кажется тебе живым. Но только ты один можешь меня видеть и слышать.
Робби. А-а… значит, все это мне только мерещится?
Фея. Вовсе нет. Я существую, но ты меня видишь такой, как тебе хочется.
Робби (подозрительно). А как мне убедиться, что это не сон?
Фея. Пожелай что-нибудь — вот и убедишься.
Робби. Ладно. Вот мое первое желание. (Торжественно.) Я желаю, чтобы вы остались здесь на три дня.
Фея. Но мне необходимо уйти.
Робби (с упреком). Вы обещали. Слово надо держать.
Фея. Хорошо.
Робби (внимательно глядя на фею). Вы мне нравитесь… Но не могли бы вы стать кем-нибудь посерьезней?..
Фея. Пожалуйста. Кем?
Робби (с опаской). А это не войдет в счет моих желаний?
Фея. Нет.
Робби. Дайте подумать. (Крепко зажмуривает глаза.).
Фея. Твои мысли не очень ясны. Стать блондинкой?.. Сосредоточься…
Робби. Нет! Нет!.. Ни в коем случае!.. А что, если рыженькой?.. Вот вроде той… у нее чудесные волосы цвета медной кастрюли. Такой, чтобы я чувствовал себя по-свойски…
Затемнение, гул…
Фея превращается в девушку, о которой он мечтает.
Девушка. Устраивает?
Робби. О-о-о! В самый раз!.. Без осечки! Как же тебя назвать?.. Мэри?.. Нет. Бетти?.. Нет. Как-нибудь по-французски. А! Мадлен!.. (Осматривает ее с головы до ног.) Экстра-люкс!
Мадлен. Однако, ты разборчив…
Робби (с важностью). А как же? Ведь я же холостяк.
Мадлен. А что такое — холостяк?
Робби. Ты что, не знаешь? Ну, тот, кто свободен.
Мадлен. Не понимаю.
Робби (запинаясь). Ну-у… одинокий… неженатый…
Мадлен. А-а… поняла. Без биологической пары? У-у, как устарело!
Робби. А разве у вас… ничего этого нет?
Мадлен. Давно!
Робби (взглянув на нее). Ты даже не представляешь себе, что вы теряете.
Мадлен. Например?
Робби (застенчиво). Ну-у… сама знаешь.
Мадлен. Любовь?
Робби. А разве там у вас нет никаких чувств?
Мадлен. Нет.
Робби (изумленно). Один голый разум?
Мадлен. Конечно.
Робби. Вот тоска!
В дверь яростно стучат и дергают за ручку. Слышен голос Мартина.
Мартин (за дверью). Робби! Открой!.. Робби!..
Робби (вздрагивает). Здесь! Слышу! Иду!
Мадлен. Кто это?
Робби. Профессор Блейк, мое начальство. Вот теперь мне влетит!
Мадлен. Ну и что?
Новый стук в дверь.
Робби (чуть не плача). Ну и что?! Выгонят меня, вот что!
Мадлен. Не понимаю. Ваш мир впервые установил прямую связь с нашим. И это сделал ты!
Мартин (за дверью). Робби!..
Робби. А ведь верно! Я стану знаменитым! Иду-у! (Важно идет к двери, но вдруг останавливается и нерешительно оглядывается назад.) Ах, Мадлен, ты не знаешь наших порядков! (Отпирает дверь.).
Входят Мартин и Элизабет.
Мартин. Что здесь происходит, черт возьми?!
Элизабет. Что с тобой, Робби? Ты не заболел?
Мартин подбегает к телескопу, смотрит на панель, резко оборачивается и набрасывается на Робби.
Мартин (с угрозой). Ты трогал телескоп. Я предупреждал тебя…
Робби. Простите, профессор Блейк… Я ничего… Честное слово, я…
Мартин. Нет, хватит! Это уже слишком!..
Робби. Прошу вас, сэр, я…
Элизабет подходит к телескопу, с недоумением смотрит на панель.
Мартин (в бешенстве). Убирайся отсюда. Немедленно! Завтра утром в конторе получишь расчет. Больше я не подпущу тебя даже близко к лаборатории!
Элизабет (перебивает, настойчиво). Мартин!
Мартин. В жизни не видел такого…
Элизабет. Мартин!
Мартин (обернувшись к ней). Что еще?
Элизабет указывает на контрольную панель. Он недоуменно смотрит туда же.
Элизабет (шепотом). Смотрите! Сто десять тысяч вольт!
Мартин. Господи!.. (Подходит к Робби.) Ты цел и невредим?
Робби (оживает). О да, сэр! Мне ничего не сделалось. И я ничего не испортил. Аппаратура прекрасно сработала… (Вдруг, спохватившись, замолкает.).
Мартин. Сработала?! Ты мог взорвать всю лабораторию!
Элизабет. Его надо немедленно отправить в больницу.
Мартин (сердито). Его надо отправить в… психиатричку. (Вдруг останавливается и впивается взором в Робби.) Робби! Поди сюда!
Робби приближается на один шаг.
Мартин. Так это правда? Ты действительно включил сто десять тысяч вольт?
Робби. Да, сэр.
Мартин (хлопнув в ладоши). Значит, это возможно! Она выдерживает! Вот хорошо! Чудесно!.. Замечательно!
Элизабет (с упреком). Мартин! (Обернувшись к Робби.) Тебя тряхнуло, Робби? Шок?
Робби кивает.
Элизабет. Сильный?
Робби кивает.
Элизабет. Но как же… как же?..
Мартин. Шок, наверное, отбросил его от аппарата.
Робби кивает.
Мартин. Чудо, что он еще жив! (Смотрит на него.) Невероятно!
Элизабет (спешит к телефону). Надо вызвать «скорую помощь».
Мартин. Нет, погодите. Сначала надо выяснить подробности.
Элизабет. Мартин!
Мартин (беззаботно). Робби, слушай. Если ты честно и точно ответишь на все мои вопросы, я постараюсь замять это дело. Я слушаю, Робби.
Робби (старается вспомнить). Мадлен!
Мартин. Мадлен?
Робби (обернувшись, указывает на Мадлен). Ну да. Вот она.
Мартин и Элизабет тупо смотрят в ту сторону, но не прямо на Мадлен.
Элизабет. Он бредит. Это от шока.
Мартин (с досадой). Постойте. (Стараясь набраться терпения.) Робби, слушай меня внимательно.
Робби кивает.
Мартин. Начнем с самого начала. Ты поставил аппаратуру так, как она настроена сейчас…
Робби кивает.
Мартин. Включил…
Робби кивает.
Мартин. Потянул вниз рычаг управления… и получил шок… изоляция не выдержала…