Лис из клана серебра - Мари Ви
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Что еще нового?! – возмутился Этари. – Против нас пять кланов…
Он умолк под пристальным тяжелым взглядом господина Дэрана, проглотил кусок и продолжил лопать. Кажется, я поняла, зачем нас кормили.
– Этот враг был другим. Особенным. Он знал гораздо больше о нашей семье. Этот враг притаился внутри семьи мрачной тенью. И вся проблема в том, что, сколько бы крыс я ни находил, этого никогда не было достаточно. На место старой приходили новые. А после… начались покушения.
– Ты этого не помнишь: ты был еще слишком маленьким, но одно из первых случилось в доме клана Юори. Вы были вдвоем с Рэном и чуть не погибли. Близко, но… все же это было слишком опасно. Врага было не распознать, даже мне. Тем он и был опасен.
– Когда тебе исполнилось двенадцать… я узнал, что враг планирует убить всех нас. Это должно было случиться в твой день рождения, – Этари даже перестал есть, опустил плошку с рисом, – тогда я отправился в Тиол.
– Кто такие этот клан Энлай? И почему тебе задолжали хисины? – потребовал Этари.
– Не мне, – покачал головой господин Дэран. – Нашему клану. Много лет назад их предок был обычным хисином. Но необычным в его судьбе было неожиданное заточение. В то время клан Онэро жил в Тиоле и наши предки работали на Градоначальника, они занимались раскрытием тайных темных дел. В то время они натолкнулись на странную секту, в плену у них находился тот самый хисин, первый Энлай.
– Предок Онэро должен был проникнуть в организацию, поэтому на это ушло время. Но хисин оказал содействие, взамен же наш предок обещал тому свободу. Обычную, человеческую жизнь. Мирную, естественно.
– И демон темных ночей так просто согласился? – не поверил Этари.
– Конечно же нет, – хмыкнул господин Дэран. – Это была сделка. Мистическая вещь, как и сами хисины. Условия просты: следуй правилам и живи спокойно. Наш предок также включил в сделку преданность клана. Поскольку он спас жизнь хисину, отплатить долг перед кланом Онэро было довольно сложно. Да и к тому же тогда хисину нужно было время, чтобы зажить обычной жизнью, привыкнуть.
– Однако это связало наши кланы. И, что бы ни случилось, ни возникло, мы всегда могли обратиться к клану Энлай за помощью. Они обязаны нам жизнью.
– Чем ты грозил ему в разговоре? – потребовал Этари.
– Разоблачением конечно, – совершенно не удивился вопросу господин Дэран.
– Хорошо, значит, ты отправился к ним, чтобы выяснить, кто враг, – кашлянул Этари, пытаясь не потерять нить повествования.
– Нет, – снова покачал головой господин Дэран. – Я сделал именно то, о чем ты и думал. Я нанял клан Энлай для того, чтобы убить родителей и братьев.
– Что?! – нахмурился Этари. – Так это действительно правда?
– Я что? Сказал, что это конец истории? – уточнил господин Дэран. – Дело все в том, что клан Энлай не может нас убить. И это тоже было условием нашей сделки.
– А как же Арин? – вспомнил Этари.
– Ты же слышал, как он попал к ним в клан, – напомнил Дэран.
– Так вот почему они послали его, – поняла я, вспоминая, как Арин сказал мне об одной из причин. – Потому что он не был им родным, и получается, на него не распространялись условия сделки.
– Верно.
– А как же госпожа Синь? – уточнила я нервно, вспоминая сражение на охоте.
– Она была подослана не ими.
– А кем? Тем самым врагом?
– Нет. Скажем так: при большом желании и деньгах с хисинами можно договориться, – заметил господин Дэран. – Не все из них беспощадные монстры, желающие всем смерти. Многие адаптируются и привыкают жить среди людей.
– Ты намекаешь, что это клан Юори за нами шпионил? – догадался Этари.
Господин Дэран кивнул.
– На охоте нужна была победа, а задумали они ее сильно заранее, – объяснил он. – Однако это дело решенное, другое – наш враг: он слишком хитер и проворен. Но он появился несколько десятков, а не сотен лет назад.
– Значит, о том, что клан Энлай – хисины, он не знал, как и о сделке, – понял Этари. – Значит, ты нанял их, чтобы они пришли, но…
Этари побледнел, его глаза расширились, он выронил плошку и медленно встал на ноги. Похоже, он не следил за собственной реакцией. Следуя его примеру, поднялись и все мы. Этари пристально смотрел на старшего брата, от напряжения дрожал, делал глубокие вдохи.
– Скажи мне, – выдохнул Этари. – Пожалуйста, скажи мне…
– Нет, – покачал головой господин Дэран.
А потом нам с Норио пришлось поддержать Этари: он начал падать, когда входная дверь отъехала в сторону, и в проеме появились двое. Этари уж совсем побледнел, когда двое в капюшонах прошли внутрь и… открыли свои лица. Я их не узнала, но по щекам Этари побежали крупные слезы.
– Мама… папа… – произнес он.
Глава 52
Счастью Этари не было предела. Он словно вмиг превратился в маленького мальчика, которым и был, когда потерял родителей. Он долго плакал, обнимая их, госпожа и господин его успокаивали. Хоть все должно было быть предельно ясно, вопросы у меня все же возникли.
Ненадолго, но мы оставили Этари с родителями наедине. Я, Норио и господин Дэран спустились за чаем. Господин Дэран очень долго мотал головой, отказываясь от экзотических добавок, которые, по мнению распрекрасницы, мы с удовольствием захотели бы попробовать. Названия мне ни о чем не говорили, но, скорее всего, все они вызывали неоднозначный эффект у местного контингента.
На что я обратила внимание? То есть на что приличное? К счастью, девушки, разгуливающие по дому, исполняли свои профессиональные функции исключительно за закрытыми дверями. В общем зале парочки бродили только за ручку. Причем, как правило, красавицы прикрывали лицо роскошными расписными веерами, а мужчины скрывались под шляпами, укрытыми тонкой полупрозрачной тканью.
Узнать кого-нибудь было нельзя. Но яркий макияж девушек, их наряды и в целом вся обстановка публичного дома меня смущала. И не меня одну. Норио стоял как истукан, смотрел на стол, боясь повернуть голову и увидеть что-то не то.
– Господин, – нервно обратилась я к старшему Онэро. – Почему именно это место?
В отличие от остальных, мы прятались исключительно под капюшонами, не наряжались ни во что яркое и броское. Хотя в реалиях этого дома мы не просто выделялись – были как грязное пятно на белом полотне.
– Здесь легче всего затеряться, – объяснил господин Дэран. – Кому есть дело в этом доме до других? Все поглощены, – что я, что Норио словно ожидали худшего объяснения, поэтому шумно набрали в грудь воздуха, будто собираясь перебивать, но господин Дэран лишь улыбнулся, – иными заботами.
Прозвучало безобидно. Пока мы ждали чай, я воспользовалась моментом.
– Господин Дэран, что с Арином? – уточнила я.