Категории
Самые читаемые
RUSBOOK.SU » Религия и духовность » Религия » Коран (Перевод смыслов Пороховой) - Коран Порохова

Коран (Перевод смыслов Пороховой) - Коран Порохова

Читать онлайн Коран (Перевод смыслов Пороховой) - Коран Порохова

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 108 109 110 111 112 113 114 115 116 ... 186
Перейти на страницу:

Сказав: «Ужель пойдем мы за одним из нас,

Обычным (смертным) человеком?

Ведь, право, в случае таком

Мы в заблуждение впадем, и ум наш помутнеет.

25

Ужель послание (Господне) дано из всех нас лишь ему?

Он - наглый лжец, и только!»

26

Ну что ж! Они узнают завтра,

Кто наглый лжец!

27

Мы им пошлем верблюдицу для испытанья,

А ты[2201] следи за ними и терпи!

28

И сообщи им, что вода поделена меж ними[2202]

И каждому назначен свой черед (испить).

29

Они ж воззвали к своему собрату,

Кто (саблю) вынул и убил (ее).

30

Каким же (страшным) было наказание Мое!

И каково Мое предупрежденье!

31

И Мы послали против них один лишь вопль[2203],

И они стали словно хворост,

Что для оград использует (пастух).

32

Поистине, мы сделали Коран

Понятным для запоминанья,

Но есть ли хоть один (из вас),

Кто это увещание приемлет?

33

И люди Лута тоже ложью (нарекли) увещевания (пророка).

34

Мы против них послали ураган, несущий камни,

(Что уничтожил всех), кроме семейства Лута,

Спасенного на утренней заре

35

По милости от Нас, -

Так воздаем Мы тем, кто благодарен.

36

Поистине, их (Лут) предупреждал

О мощи Нашей хватки;

Они же спор затеяли об этом,

37

Пытаясь за собой увлечь его гостей[2204].

Мы зрения лишили их, (и им звучало):

«Теперь познайте вкус Моих угроз и увещаний!»

38

А ранним утром их, поистине, настигли

(Обещанные Мною) нескончаемые муки, -

39

Познайте вкус Моих угроз и увещаний!

40

Поистине, Мы сделали Коран

Понятным для запоминанья,

Но есть ли хоть один (из вас),

Кто это увещание приемлет?

41

Ведь, истинно, предупреждения (Господни)

К народу Фараона приходили.

42

Они же все знаменья Наши ложью нарекли;

Тогда Мы их схватили хваткою такой,

(Какою может обладать лишь Тот),

Кто всемогущ над всем и волен над всея!

43

Ужель неправедные ваши лучше, чем они?

Или в Святых Писаниях для вас

Есть грамота охранная (от наказанья)?

44

Иль они скажут:

«Нас так много,

Что мы друг друга сможем защитить

И одержать победу»?

45

Но скоро это множество (людей)[2205]

В такое бегство обратится,

Что будут видны лишь их спины.

46

И станет этот Час

Тем Часом, что им был обещан,

И будет он (для них)

Неизмеримо горьким и печальным.

47

Все грешники, поистине, в безумии блуждают.

48

В тот День

Их по всему лицу[2206] протащат в огнь (Ада):

«Вкусите же прикосновенье Ада!»

49

Поистине, Мы в должной мере

Сотворили всяку вещь,

50

И Наш приказ- один (лишь акт свершенья)

Длиной в одно мгновенье ока.

51

Мы в прошлом погубили многих вам подобных, -

Но есть ли хоть один из вас,

Кто это увещание приемлет?

52

Все, что ни делают они,

Занесено в их книги,

53

Где запись всех - и малых, и великих - дел.

54

А праведникам - пребывать в Садах, средь рек,

55

Где Истина живет,

Присутствием могучего Владыки (освещена)!

Сура 55

ВСЕМИЛОСТИВЫЙ

Ар Рахман

Во имя Аллаха, Всемилостивого, Милосердного!

1

О Милосердный (наш Господь)!

2

Он - Тот, Кто научил Корану,

3

Кто создал человека,

4

Разумной речи научил его,

5

Пути движения назначил Солнцу и Луне

И фазы их (явления Земле) определил.

6

Склоняют головы пред Ним

И Звезды (в небе), и Деревья (на земле).

7

Он водрузил высокий свод небес

И (Волею Своей) Весы установил

(Для замерения добра и зла),

8

Чтоб вы не преступали должного баланса;

9

А потому вес устанавливайте справедливо,

Не уменьшая (чаши) равновесья.

10

Он землю распростер для всякого живья,

11

На ней (для вас взрастил все виды) фруктов и плоды на пальмах,

Укрытые надежно в гроздья,

12

И злаки (для людей)

С сухими стеблями для корма (их скоту),

И ароматные растения (и травы), -

13

Тогда какое же из благ Господних

Вы ложью можете наречь?

14

Он создал человека из гончарной глины[2206а],

(Сухой и) звонкой, (как фаянс),

15

И джиннов создал из огня,

Свободного от дыма, -

16

Тогда какое же из благ Господних

Вы ложью можете наречь?

17

Владыка двух Восходов и Закатов, -

18

Тогда какое же из благ Господних

Вы ложью можете наречь?

19

Он грань установил меж двух морей, готовых слиться,

20

Поставив там барьер (незримый),

Через который им не перейти[2206б], -

21

Тогда какое же из благ Господних

Вы ложью можете наречь?

22

И из обеих вод выходят жемчуг и кораллы, -

23

Тогда какое же из благ Господних

Вы ложью можете наречь?

24

Ему принадлежат и корабли,

Плывущие, как горы, высоко над морем, -

25

Тогда какое же из благ Господних

Вы ложью можете наречь?

26

Исчезнет все, что суще на земле;

27

Навек останется лишь Божий лик -

Благочестив, и щедр, и величен!

28

Тогда какое же из благ Господних

Вы ложью можете наречь?

29

Все в небесах и на земле

К Нему взывает (о своей нужде),

И каждый день, (и каждый час, и каждое мгновенье)

Вершит Он новые дела, -

30

Тогда какое же из благ Господних

Вы ложью можете наречь?

31

О вы, два тяжких (мира джиннов и людей)!

Мы скоро вас рассудим (полным счетом), -

32

Тогда какое же из благ Господних

Вы ложью можете наречь?

33

Сонм джиннов и людей!

Коль вы сумеете проникнуть

За грани неба и земли, - идите!

Но вы не сможете туда пройти

Иначе, как с Господнего соизволенья, -

34

Тогда какое же из благ Господних

Вы ложью можете наречь?

35

На вас Мы пламя жгучее пошлем

И дым (густой для удушенья);

И никакой защиты вам не ждать, -

36

Тогда какое же из благ Господних

Вы ложью можете наречь?

37

Расколется небесный свод

И примет алый цвет,

Подобный цвету лепестков цветка иль (закосневшей кожи)

38

Тогда какое же из благ Господних

Вы ложью можете наречь?

39

В тот День

Ни джиннов, ни людей

Об их грехе не спросят[2207], -

40

Тогда какое же из благ Господних

Вы ложью можете наречь?

41

И грешники распознаны по знакам будут[2208]

И будут схвачены за волосы чела и нОги, -

42

Тогда какое же из благ Господних

Вы ложью можете наречь?

43

Таким предстанет перед грешниками Ад,

Который они ложью нарекали,

44

И там блуждать им средь воды кипящей и огня, -

45

Тогда какое же из благ Господних

Вы ложью можете наречь?

46

Для тех же, кто испытывает страх

Пред Господом своим предстать (неверным),

(Откроются) два Сада[2209], -

47

Тогда какое же из благ Господних

Вы ложью можете наречь?

48

Украшенные ветвями (деревьев), -

49

Тогда какое же из благ Господних

Вы ложью можете наречь?

50

И в каждом - два источника текут, -

51

Тогда какое же из благ Господних

Вы ложью можете наречь?

52

И в них - два вида каждого плода, -

53

Тогда какое же из благ Господних

Вы ложью можете наречь?

54

И нежиться они там будут на коврах,

Подшитых дорогой парчою,

И к ним склоняться будут фрукты двух Садов, -

55

Тогда какое же из благ Господних

Вы ложью можете наречь?

56

Там ждут их молодые девы,

Потупившие скромно взоры,

К которым никогда (до них)

Ни джинн, ни человек не прикасался, -

57

Тогда какое же из благ Господних

Вы ложью можете наречь?

58

Подобные рубинам и кораллам, -

59

Тогда какое же из благ Господних

Вы ложью можете наречь?

60

И может ли другою быть награда,

Чем воздаянье за добро добром?

61

Тогда какое же из благ Господних

Вы ложью можете наречь?

62

И кроме этих двух Садов,

Еще есть два другие, -

1 ... 108 109 110 111 112 113 114 115 116 ... 186
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Коран (Перевод смыслов Пороховой) - Коран Порохова торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Вася
Вася 24.11.2024 - 19:04
Прекрасное описание анального секса
Сергій
Сергій 25.01.2024 - 17:17
"Убийство миссис Спэнлоу" от Агаты Кристи – это великолепный детектив, который завораживает с первой страницы и держит в напряжении до последнего момента. Кристи, как всегда, мастерски строит