Категории
Самые читаемые
RUSBOOK.SU » Религия и духовность » Религия » Коран (Перевод смыслов Пороховой) - Коран Порохова

Коран (Перевод смыслов Пороховой) - Коран Порохова

Читать онлайн Коран (Перевод смыслов Пороховой) - Коран Порохова

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 107 108 109 110 111 112 113 114 115 ... 186
Перейти на страницу:

То и тогда б они сказали:

«Все это - лишь скопленье облаков».

45

А потому оставь их (до того мгновенья),

Пока они свой День не встретят,

Когда они от страха онемеют, -

46

Тот День,

Когда их хитрости им не помогут

И никакой защиты им не ждать.

47

Поистине, для тех, кто зло творит,

Есть кара и помимо этой[2190],

Но большинство из них не понимает.

48

А потому ты терпеливо жди указа своего Владыки, -

Ведь ты всегда в Деснице Нашей.

И на заре, и в бдении (дневном),

49

И ночью возноси Ему хвалу,

И в час ухода (на покой) всех звезд.

Сура 53

ЗВЕЗДА

Аль Наджм

Во имя Аллаха, Всемилостивого, Милосердного!

1

В знак той звезды,

Что падает (и исчезает) с небосклона.

2

Ваш верный друг с пути не сбился,

Его никто не заблудил,

3

И речь ведет он не с пристрастьем,

4

А лишь по откровению, которое ниспослано ему.

5

И наставляет его Тот,

Кто мощи необъятной преисполнен.

6

Во всем величии явился он[2191]

7

На высшей точке горизонта.

8

Потом приблизился и опустился

9

И был на расстоянии не боле двух пролетов лука.

10

Так Своему рабу (Он) передал то (откровенье),

Которое назначил для него.

11

То, что узрели ум и сердце, они (пророку) не солгали, -

12

Ужель вы станете оспаривать все то, что он узрел?

13

Ведь при втором явлении его

(Пророк), поистине, его уж видел[2192]

14

Близ лотоса[2193],

За коим недоступно никому пройти

15

И за которым Райская обитель[2194];

16

И был тот лотос скрыт (неведомым) покровом.

17

(Свой) взгляд (пророк) ни на мгновенье не отвел

И за пределы (зримого) не вышел, -

18

Ведь, истинно, он зрил великое знамение Аллаха!

19

Так кто ж для вас ал-Лат и ал-Узза

20

И вот еще одна, третья (богиня) - ал-Манат[2195]?

21

Ужель для вашего потомства - сыновья,

Для Господа - лишь женское (потомство)?

22

Поистине, несправедливым было бы такое разделенье.

23

Ведь это только имена,

Которые измыслили и вы, и ваши предки;

И никакого разрешения на то

Господь вам не послал.

А здесь вы строите свои догадки

и следуете похотям души, Хотя от своего Владыки

Уже вы Руководство получили.

24

Ужель и впрямь владеет человек

Всем тем, что только пожелает?

25

О нет! Владеет лишь Аллах

И будущей, и настоящей жизнью!

26

Заступничество многих ангелов небес

(Ни от чего вас) не избавит,

(И прощены Аллахом будут те),

Кого Он изберет Своей угодой,

А также те, к кому благоволит Он.

27

Те, кто не верит в жизнь после смерти,

Даруют ангелов названиями женщин.

28

Но в этом нет у них познанья никакого -

Здесь следуют они своим предположеньям.

Но разве могут доводы (людские)

Сравниться с Истиной (великой)?

29

Поэтому отвергни тех,

Кто отвращается от Наших наставлений

И тешит себя жизнью ближней.

30

Лишь в этом их предел познаний,

И лишь Аллах способен лучше различать

Тех, кто сошел с Его пути,

И тех, кто следует Его заветам.

31

И лишь Аллах владеет всем,

Что в небесах и на земле пребудет.

Творящим зло Он воздает по их заслугам

И дарит высшие награды тем, кто доброе творит.

32

Для тех же, кто постыдные дела не совершает

И избегает смертного греха,

Впадая лишь в моментные ошибки, -

Господь, поистине, исполнен всепрощенья.

Он знает вас с момента зарожденья из земли на свет,

Когда в утробах матерей своих вы хоронились.

А потому не предавайтесь хвастовству, -

Ведь знает лучше Он,

Кто против зла стоит на страже.

33

Видал ли ты того, кто спину повернул,

34

Дал мало и облекся в скупость[2196]?

35

Что ведает он о Незримом,

Чтоб мог он верно видеть?

36

Иль не знаком он с тем, что на скрижалях Мусы

37

И что (на свитках) Ибрахима, которым он был верен?

38

Душа, несущая свой груз,

Не понесет чужую ношу.

39

И возымеет человек лишь то,

Что приобрел своим стараньем.

40

Усердие его (на жизненной стезе)

Получит верную оценку (у Владыки),

41

И за него найвысшую награду он получит.

42

Ведь лишь у Господа - предел конечный,

43

Лишь Он дарует смех и заставляет плакать,

44

И только Он дарует жизнь и назначает смерть.

45

И только Он творит все в парах -

Мужской и женский пол -

46

Из капли (крохотной),

Что изольется (в место израстанья).

47

И лишь на Нем лежит вторичное Творенье[2197],

48

И только Он воздержанно иль щедро богатства и наделы раздает.

49

И только Он - Властитель Сириуса (мощи)[2198].

50

Лишь Он послал погибель первому народу Ад

51

И Самуд, не пощадив ни одного из них.

52

Еще до них - народу Нуха

За то, что были всех неверней и вероломнее из всех.

53

Он снес (с лица земли) поверженные города[2198а]

54

Так, что покрыло их (неведомым) покровом.

55

(О человек)! Какой же дар из всех даров Господних

Тебя в сомненье повергает?!

56

Посланник это,

Кто стоит (в одном ряду)

С мессиями времен ушедших.

57

Уж близок (Час назначенного) Дня,

58

И никому не отвратить его,

Кроме Аллаха.

59

Так что ж дивитесь вы сиим словам

60

И слез не льете, а смеетесь,

61

В земных утехах распевая?

62

Падите ж ниц пред Господом своим,

Пред Ним колени преклоняя!

Сура 54

ЛУНА

Аль К'амар

Во имя Аллаха, Всемилостивого, Милосердного!

1

Вот Час настал,

И раскололся месяц.

2

Но даже если их глазам

Предстанет ясное знамение (Аллаха),

Они отворотятся от него и скажут:

«Это - всего лишь колдовство».

3

И ложью нарекли они (предупрежденье)

И предались своим страстям,

Не зная то, что всяко дело

Назначенный черед имеет.

4

И к ним, поистине, уже пришли рассказы[2199],

В которых им предупрежденья были,

Чтоб удержать их (от греха), -

5

То - мудрость ясная, и все ж

Предупрежденья эти им не в помощь.

6

А потому, (о Мухаммад!), уйди от них. В тот День,

Когда Зовущий (ангел)[2200]

Их призовет к ужасному (Суду),

7

Они с поникшими глазами выйдут из могил,

Рассеявшейся саранче подобны,

8

И, устремясь к Зовущему, неверные воскликнут:

«О, как же тяжек этот День!»

9

Еще до них отвергли (Истину Господню) люди Нуха

И объявили Нашего слугу лжецом.

«Вот одержимый», - молвили они,

И был он изгнан ими.

10

Тогда к Владыке своему он обратился:

«Я побежден! Приди на помощь мне!»

11

Мы распахнули врата неба,

Потоки вод с него извергнув.

12

Затем Мы рассекли источниками землю,

И встретилась вода (небес) с (земной) водою,

Как было (Господом) повелено и решено.

13

И понесли его Мы (на ковчеге),

Построенном из досок и штырей,

14

Чтоб плыл он (под охраной) Наших глаз

Как воздаяние тому, кого они отвергли.

15

И Мы оставили знамением его.

Но есть ли хоть один (из вас),

Кто это увещание приемлет?

16

Каким же (страшным) было наказание Мое!

И каково Мое предупрежденье!

17

Поистине, Мы сделали Коран

Понятным для запоминанья,

Но есть ли хоть один (из вас),

Кто это увещание приемлет?

18

И люди Ад сочли лжецом (пророка Худа).

Каким же (страшным) было наказание Мое!

И каково Мое предупрежденье!

19

Мы в этот долгий День Злосчастья

Обрушили на них свирепый ветер,

20

Что вырывал людей из их домов,

Подобно пальмам - с корнем (из земли).

21

Каким же (страшным) было наказание Мое!

И каково Мое предупрежденье!

22

Поистине, мы сделали Коран

Понятным для запоминанья,

Но есть ли хоть один (из вас),

Кто это увещание приемлет?

23

И самудяне тоже ложью (нарекли) увещевания (пророка),

1 ... 107 108 109 110 111 112 113 114 115 ... 186
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Коран (Перевод смыслов Пороховой) - Коран Порохова торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Вася
Вася 24.11.2024 - 19:04
Прекрасное описание анального секса
Сергій
Сергій 25.01.2024 - 17:17
"Убийство миссис Спэнлоу" от Агаты Кристи – это великолепный детектив, который завораживает с первой страницы и держит в напряжении до последнего момента. Кристи, как всегда, мастерски строит