Избранные комедии - "Аристофан"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Ст. 558. В мутных водах ловят они…— Самоцитата Аристофана из упомянутых уже «Всадников» (ст. 864 сл.).
141Ст. 576. Рассудительные люди, нас послушайте теперь!— Эпиррема, как и обычно в парабасах, посвящена самопрославлению хора. Ода — молитва Зевсу, Посейдону, Эфиру и Солнцу. В антоде последовательно прославляются боги Аполлон, Артемида, Афина и Дионис.
142Ст. 588. …не впервые божествам…— Старое афинское поверье гласило, что «боги обращают на пользу афинянам их собственное безрассудство».
143Ст. 591. Если вы Клеона-вора…Очевидная неувязка с предшествующими ст. 550 сл. Объяснение этого в том, что начальная часть парабасы, по-видимому, относится к позднейшей редакции комедии, созданной уже после гибели Клеона (422 г.).
144Ст. 597. Кинф— гора на посвященном Аполлону острове Делосе, одном из островов греческого архипелага. Лидия — страна на западном побережье Малой Азии с знаменитым центром культа Артемиды — Эфесом.
145Ст. 616. …Дней ее ничуть не чтите, повернули все вверх дном.— За год до постановки «Облаков» в Афинах была произведена частичная реформа календаря, в итоге которой дни ежегодных праздников и торжеств были передвинуты. Аристофан и здесь выступает глашатаем издевающейся над новизной молвы.
146Ст. 622. Сарпедони Мемнон— восточные герои, мифические любимцы богов, погибшие трагически. По логике комедии предполагается, что и боги соблюдают свои посты и дни траура, точно так же, как и люди.
147Ст. 638. С размеров, с диалогов иль с ладов — скажи?— Наряду с основами естественной истории, учеными-софистами были начаты изыскания в области науки о языке. Исследованию подверглось содержание грамматических категорий: падежей, числа, рода. Комическая пародия на подобные изыскания дана здесь в сцене, где Стрепсиад, оставаясь верным своему амплуа «шута», попросту, по-житейски толкует правила грамматики.
148Ст. 665 сл. Зови «фазыней».— В подлиннике каламбур касается «петуха» и «курицы», для которых разговорный греческий язык не знал отдельных слов. Эта, довольно наивная, шутка — одна из основных в «Облаках»; она проходит сквозь всю комедию. Чтобы оценить шутки с именем Клеонима,следует помнить об обвинениях в трусости, обжорстве и женоподобности, постоянно предъявляемых к нему Аристофаном.
149Ст. 687. Да это ж не мужские имена совсем.— Ряд мужских собственных имен в греческом языке (частично перешедших и в русский) имеет окончания на «ас» и «а». Как правило, эти окончания свойственны женскому роду.
150Ст. 734. Поймал вот этот…— Аристофан пользуется здесь той самой игрой с привязанным бутафорским фаллом, которую он сам осудил несколькими строками выше (см. ст. 538 сл.).
151Ст. 766. У лекарей такой видал ты камешек…— Речь идет о зажигательном стекле. В V в. до н. э. такое стекло было редкостью и ценилось высоко.
152Ст. 829. Безбожник с Мелоса.— Родом с острова Мелоса был философ Диагор (V в. до н. э.), один из самых ожесточенных разрушителей традиционной греческой религии. Имя это, как нарицательное для «безбожника», перенесено здесь на Сократа, несколько десятилетий спустя казненного за «непочитание отечественных богов».
153Ст. 836. Никто из них не мажется…— Мазаться маслом было общераспространенным гигиеническим правилом в Греции.
154Ст. 859. …«на надобности важные».— Расходы на «важные» или «секретные надобности» были со времен Перикла непременной частью афинского бюджета и, вместе с тем, постоянным источником злоупотреблений.
155Ст. 900. Опровергну тебя.— Отрицание абсолютных моральных ценностей: истины как таковой и прирожденного права — было одним из боевых лозунгов софистической школы в борьбе против традиционных понятий о праве и правде. Их и пародирует здесь Аристофан.
156Ст. 904. Если правда не вздор…— Рационалистическое, морализующее истолкование старинных мифов было также излюбленным методом софистов. Его можно встретить и в еврипидовских трагедиях, и в диалогах философа Платона. Для Правды это непереносимая банальность.
157Ст. 922 сл. Мисиец Телеф.— Мисийский царь Телеф, мифический царь-нищий, был героем одноименной трагедии Еврипида. Современники видели в этой трагедии с ее мелодраматическим сюжетом и сентиментальным героем наиболее яркое произведение новой театральной школы, отказывающейся от традиционной трагической пышности и величия. Насмешкам над еврипидовским «Телефом» Аристофан посвящает большую часть комедии «Ахарняне». Нанделет,как кажется, один из популярных учителей софистики.
158Ст. 925. …Развратителя юношей, язву страны.— В таких же примерно выражениях с лишком двадцать лет спустя было сформулировано государственное обвинение против Сократа, «развратителя молодежи».
159Ст. 966. «Паллада в бою воевода»…— Здесь цитируется отрывок из «Гимна к Афине» Фриниха, трагического поэта нач. V в. до н. э., к которому, как и к другим старинным поэтам и музыкантам, Аристофан относился с почтением.
160Ст. 969. Фринид— представитель новых течений в музыке, искавших, как кажется, более сильных эффектов и резкой эмоциональной выразительности. Аристофан смеется над этими приемами, но и сам иногда к ним прибегает в ритмической композиции своих песен.
161Ст. 984-985. Буфонии— то же, что и Диполии,— очень древний земледельческий праздник, в ритуал которого входило убийство быка. Кикид— старинный, полумифический певец. Все это — нарицательные имена для характеристики глубокой старины. Таким же старинным был обычай афинян носить длинные волосы, закалывая их золотой пряжкой в форме цикады-кузнечика.
162