Американский ниндзя 3-4-5 - Майк Холланд
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Портье медленно подошел к столу, все так же глядя куда-то поверх головы Шона, и тихонько сказал:
— Второй этаж, направо.
После этого он так и остался стоять, даже не опустив руку, которой указал дорогу.
Шон направился туда, куда указал портье, и сразу же нашел лестницу, ведущую наверх.
Лихо пробежав первый пролет, он замедлил шаг на втором и, ступив на третий, уже пошел крадучись, озираясь по сторонам, словно ждал нападения. Вдруг Шон подумал, что это странное место может оказаться ловушкой не только для Изумо, но и для него. А кроме всего прочего, Учитель всегда учил его, что если хочешь много узнать, то не надо слишком много шуметь.
Стараясь ступать как можно тише, Шон вышел в длинный коридор второго этажа. Никого. Такой же, как и в других гостиницах, пустой коридор со множеством дверей по обе стены. Шон прислушался: ни звука. Он подошел к первой двери на правой стене и попробовал ее открыть. Заперто. Что-то подсказывало Дэвидсону, что эта комната пуста.
Шон крался дальше, а ощущение опасности усиливалось с каждым шагом. Поэтому, толкнув вторую дверь, Дэвидсон отскочил, прежде чем она бесшумно открылась.
В маленькой прихожей тускло горело бра над узким длинным зеркалом, а стены были сплошь завешаны сложенными из соломки картинками. В углу, прямо на полу стоял большой цветочный горшок с каким-то красивым местным растением. Дверь, ведущая дальше, в комнату, очевидно, располагалась за углом, в простенке, и не была видна с порога.
На мгновение Шону захотелось проснуться. В такой дурацкой ситуации до сих пор ему оказываться не приходилось. Ведь сейчас предстояло вломиться в комнату чужого номера. Конечно, там его может подстерегать опасность, но там может оказаться его любимый Учитель, а возможно и то, что в комнате просто находятся ничего не подозревающие люди. Поразмыслив таким образом, Шон решил ни в коем случае не поднимать шум. Войти как можно проще, а там уже решать по обстановке.
Сделав два шага, Шон действительно обнаружил за поворотом в прихожей дверь, очевидно ведущую в комнату номера. Он прижался ухом к дереву и прислушался. Тишина за дверью была прямо-таки железобетонной. Поэтому, переведя дыхание, Шон вошел в таинственную комнату.
Там оказалось темно и спокойно, а когда его глаза привыкли к полумраку, то он смог рассмотреть обстановку. Слева от двери располагалась небольшая тумбочка. На ней уютно пристроилась настольная лампа. А напротив двери, прямо возле большого, завешенного соломенными жалюзи окна, стояла широкая кровать под большим балдахином, возле которой замерла еще одна точно такая же тумбочка. Над ней висела репродукция картины, изображающей Мадонну с младенцем.
Возле кровати на полу сидел, подобрав под себя ноги, человек, в котором Шон узнал Изумо. Лицо Учителя было спокойно и сосредоточенно, как будто это не его только что тащили через весь город на машине какие-то подозрительные личности.
Изумо сидел в «лотосе», собрав пальцы рук в мудру и прикрыв глаза.
— Изумо, — тихонько позвал Шон и, подойдя к Учителю, опустился перед ним на пол. — Изумо!
Старик открыл глаза и чуть заметно улыбнулся. Его добрые глаза смотрели на Шона как и много лет назад, но что-то все же изменилось. Что-то мешало, давило, как внезапно попавший в ботинок камушек. Шон даже не догадывался, что старые уже люди могут вдруг так измениться. Измениться не внешне, а…
— Изумо, — снова позвал Шон. — Что с вами?
— Шон, — раздался в ответ до боли знакомый голос, — ты пришел…
— Почему вы здесь, Учитель? — прошептал Шон.
Разобрав сложную мудру, Изумо провел сухими тонкими пальцами по бороде и опустил голову. И тут Шон понял, что же так изменилось в Учителе, — глаза стали совсем другими. Чужими или просто незнакомыми, ведь прошло столько лет. Ошарашенный таким открытием, Шон продолжал задавать вопросы:
— Что это были за люди? Зачем они вас сюда привезли?
— Это не важно, — ответил Изумо, и его надтреснутый голос звучал все так же спокойно. — Я рад тебя видеть, мой мальчик.
И вдруг Шон почувствовал приближение какой-то неведомой опасности. Пытаясь обнаружить врага, он зашарил глазами по комнате, но сидящий перед ним Изумо поднял голову и указал взглядом на окно. За соломенными жалюзи промелькнула тень и послышался легкий удар, после чего вновь наступила полная тишина. Шон опять посмотрел на Учителя: тот все так же спокойно улыбался и ласково смотрел на своего ученика.
Тогда, беззвучным прыжком встав на ноги, Шон быстро подошел к окну и попытался выглянуть за
стр. 60-61
И пока тот уворачивался от свистящего металла, Шон приготовился пустить в ход ноги. Изящный пируэт неожиданно прорезал воздух, и пятка Шона точно пришлась в завернутую синей материей голову.
Отлетев на перила, ниндзя потерял равновесие и, не удержавшись на ногах, перевалился через ограждение. Соскользнув, он мешком полетел вниз.
Расправившись таким образом с неизвестными врагами, Шон бросился в комнату, чтобы, вернувшись к Изумо, все-таки выяснить, что же здесь происходит. По дороге его остановил, но лишь на мгновение, едва пришедший в себя после очередного нокаута ниндзя. Он схватил Шона за ногу и прилагал все силы, чтобы тот не вырвался. Из-под синего башлыка, которым была закутана его голова, смотрели мутные, лишенные всякой мысли глаза. Шону хватало только одного взгляда, чтобы понять, насколько сейчас плохо себя чувствует этот несчастный. Поэтому, без труда вырвав ногу из его рук, Шон легко ударил носком ботинка по скуле лежащего, от чего его руки, отпустив добычу, безвольно упали на пол.
Чувство настороженности все же не исчезало: ведь уже дважды противник приходил в себя гораздо раньше, чем полагалось (Шон знал силу своего удара)… По возвращении в комнату победитель внезапно обнаружил, что Изумо, которого он оставил здесь в одиночестве, пропал самым загадочным образом. Его не было нигде — ни в маленькой прихожей, ни в коридоре.
Пустившись вниз по лестнице, Дэвидсон снова выбежал в холл гостиницы, где все оставалось по-прежнему. Старый портье все так же возился с безделушками возле полочек на стене. Но только на этот раз Шон так и не успел задать ему тот же вопрос, с которым обратился в прошлый раз. Старик молча указал высохшей рукой на дверь и сказал:
— Они только что вышли отсюда.
Шон кинулся на улицу. Дорога была пуста, но вдалеке, на перекрестке в конце квартала, он заметил черное пятно, нырнувшее за угол. Он так и не смог ничего толком разглядеть, хотя и чувствовал, что это именно те, за кем он гонится.
Бросившись вслед, он петлял по улицам, несколько раз сворачивая в разные стороны, стараясь угнаться за черным силуэтом; бежал все быстрее и быстрее, не чувствуя усталости, но ничего не получалось. Каждый раз, как только он оказывался на углу, беглецы куда-то исчезали, и только вдалеке, на следующем перекрестке, снова и снова мелькал неясный черный контур, зовущий Шона за собой.
Неожиданно погоня закончилась в тупике возле больших кирпичных строений портовых складов. На площадках, где обычно загружались и разгружались трейлеры, и в узких проходах между домами было пусто. Шон остановился, переводя дыхание.
Какое-то неясное движение, чудом замеченное боковым зрением, заставило Шона поднять голову. Теперь он четко видел цель.
По длинной металлической лестнице пятиэтажного дома, служившей пожарным выходом, карабкалось темное пятно. Присмотревшись, можно было различить в нем не одну, а целых три фигуры: старика в длинном балахоне и двух ниндзя, с головы до ног закутанных в черное.
Недолго думая Шон бросился к лестнице и полез наверх. Цепляясь руками за стену и ржавые поручни, он быстро нагонял беглецов.
Но вдруг на площадке третьего этажа, разделяющей пролеты, Дэвидсон подвергся внезапному нападению. Дверь пожарного выхода со скрежетом распахнулась, и дорогу преградил новый противник, так же, как и предыдущие, закутанный в синий плащ.
— Надоели вы мне, парни, — сквозь зубы прошипел Шон и нанес два быстрых, слившихся в один, сокрушительных удара противнику в самый низ живота.
Поверженный враг мгновенно рухнул, даже не успев прибегнуть к спасительным блокам, а Шон, перепрыгнув через распростертое, словно раздавленное на металлическом листе тело, понесся дальше по ступеням, мелко дрожащим под его ногами. Подняв голову, Шону увидел совсем уже недалеко от себя лицо оглянувшегося Изумо, который медленно исчез в проеме парапета крыши, увлекаемый своими странными спутниками.
Только одно более или менее успокаивало Шона: несмотря на столь необычные приключения и экзотическую компанию, его Учитель все еще жив. Значит, есть надежда, что ему и в недалеком будущем ничего не грозит. А за это время Шон надеялся все-таки догнать все время ускользающую от него компанию и хоть чем-то помочь Учителю.