Категории
Самые читаемые
RUSBOOK.SU » Религия и духовность » Религия » Коран (Перевод смыслов Пороховой) - Коран Порохова

Коран (Перевод смыслов Пороховой) - Коран Порохова

Читать онлайн Коран (Перевод смыслов Пороховой) - Коран Порохова

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 92 93 94 95 96 97 98 99 100 ... 186
Перейти на страницу:

Теперь же, (когда к ним пришел Коран),

Они не веруют в него,

Но предстоит познать им (скоро)!

171

Поистине еще до этого Мы Слово Наше

Через служителей Своих послали,

172

Что (Наша помощь к ним), поистине, придет

И им торжествовать победу.

173

И Наше воинство для них, поистине, победу завоюет.

174

Пока ж, (о Мухаммад!),

Ты отвернись от них на время.

175

(Со стороны) понаблюдай за ними, -

Ведь скоро и они увидят.

176

Ужель они, поистине, хотят

Ускорить Наше наказанье?

177

Когда оно сойдет на их местА (ночного пребыванья),

Каким же страшным будет утро тех,

Кто был увещеваем, (но не внял)!

178

Пока ж, (о Мухаммад!),

Ты отвернись от них на время.

179

Ты посмотри на них, -

Ведь скоро и они увидят.

180

Хвала же Богу твоему -

Богу Величия и Власти!

Он выше всех их измышлений.

181

Да будет мир посланникам (Его)!

182

Хвала же Господу -

Хранителю и Властелину всех миров!

Сура 38

САД

Во имя Аллаха, Всемилостивого, Милосердного!

1

Сад[2028].

В знак (славного) Корана, исполненного увещаний!

2

Те, кто не верует, в гордыне пребывают

И супротив стоят (и Богу, и пророку).

3

А сколько разных поколений

Мы погубили прежде них!

(В конце пути) они взывали (о пощаде),

Но было то уже не время,

Когда они могли спастись от наказанья.

4

И вот (сейчас) они дивятся,

Что увещатель к ним пришел из них самих,

И говорят неверные: «Колдун и лжец он!

5

Ужель он обратил богов всех в одного?

Сие, поистине, диковинная вещь!»

6

И вот вожди их удалились, (говоря):

«Ступайте и блюдите верность вашим божествам,

И если вы откажетесь от них,

Сие, поистине, есть то,

Чего они от вас желают;

7

В последней вере[2029] мы ни о чем подобном не слыхали!

Сие - лишь измышление, и только.

8

Ужель из всех нас (лишь) ему

Ниспослано сие Посланье?»

Да, в них о Послании Моем живут сомненья!

Но Моей кары им пока вкусить не приходилось.

9

Иль в их руках - сокровища

Господних благ -

Всесильного Владыки твоего,

Подателя щедрот безмерных?

10

Иль в их руках - господство над землей и небесами,

А также тем, что суще между ними?

Тогда пускай взойдут они туда (любым доступным средством).

11

И там их в бегство обратят,

Какую б массу партий ни представили они[2030].

12

Ведь и до них посланников отвергли

И люди Нуха, и адиты,

И Фараон, властитель кольев,

13

И Самуд, и люди Лута,

И обитатели Зеленой Рощи.

Они и есть те партии (неверных),

Кто Господа Единого отверг.

14

Ведь все они посланников Моих сочли лжецами,

И наказание Мое над ними оправдалось.

15

Они лишь ждут единственного вскрика[2031],

Для коего отсрочки нет.

16

И говорят они:

«Господь наш! Ускорь нам приговор

Свой прежде Дня Расчета».

17

Ты терпеливо речи их сноси, (о Мухаммад!),

И помни Нашего служителя Дауда,

Кто обладал великой силой, -

Ведь он (к Нам часто) обращался.

18

И это Мы поставили ему на службу горы,

Что вместе с ним хвалу Нам воздавали

По вечерам и на восходе дня,

19

И птиц, что, (стаями) собравшись вкруг него,

(С хвалебным пением) к Нам обращались.

20

Мы укрепили его власть

И одарили мудростью и здравой речью.

21

К тебе пришел о двух противниках рассказ?

Они проникли через стену,

Войдя в святилище (Дауда)[2032].

22

Когда они вошли к Дауду,

Им овладел ужасный страх,

Но молвили они:

«Не бойся! Мы два противника, -

Один из нас зло причинил другому.

Ты рассуди с правдивостью меж нами

И к нам не будь несправедливым,

А укажи нам верную стезю.

23

Вот это - брат мой, и владеет он

Овечьим стадом девяносто девяти голов,

А у меня (всего) одна овца.

Он говорит» «Ты мне ее доверь»,

И, взяв ее, в последующем споре

В своих речах меня он одолел».

24

Дауд сказал: «Он зло тебе принес,

Прося твою овцу к своим.

Ведь много тех, кто вместе в деле

Друг другу причиняет зло,

Помимо тех, которые уверовали (в Бога)

И добрые дела вершат.

Но как же мало их (на свете)!»

И тут пришло на ум Дауду,

Что Мы хотели испытать его[2033].

Он возмолил прощения у Бога

И пал с поклоном,

Возвратясь (в раскаянье к Нему).

25

Его простили Мы

И сделали доступной близость к Нам

В прекраснейшем из мест возврата.

26

О Дауд! Поистине, назначили тебя

Наместником (Своим Мы) на земле.

А потому между людьми по истине суди,

Страстям (своей души) не следуй,

Не то сведут они тебя с Господнего пути.

А тех, кто с Божьего пути собьется,

Мучительная кара ждет,

Ибо (в неверии своем) забыли[2033а] они День Расчета.

27

Мы не напрасно небеса и землю сотворили

И то, что между ними (суще).

Так думают все те, кто не уверовал (в Аллаха),

Но горе тем, кто не уверовал (в Него), - от О'гня!

28

Ужель Мы одинаково рассудим

Тех, кто уверовал и доброе творит,

И тех, кто на земле дурное сеет?

Ужель Мы одинаково рассудим

Благочестивых и поддавшихся распутству?

29

Благословенна Книга, что послали Мы тебе,

Чтоб над знаменьями ее могли бы поразмыслить

И внять увещеваниям, что в ней,

Все те, в ком разумение живет.

30

И Мы Дауду дали Сулеймана[2034] -

Такого превосходного слугу!

Ведь он всегда к Нам обращался.

31

Однажды вечером ему были приведены

Легко стоящие (на трех ногах,

Четвертой лишь слегка земли касаясь)[2035],

Породистые (скакуны).

32

И он сказал:

«Я предпочел любовь земных страстей

Воспоминанию о Боге.

[Я видом их мог наслаждаться],

Покуда под покровом (ночи день) не скрылся.

33

Теперь же приведите их ко мне!»

И начал он рукой водить

По голеням их ног, по шеям.

34

Мы испытали Сулеймана,

На трон его (безжизненное) тело положив.

И он (в раскаянии) вновь к Нам обратился

35

И сказал: «О мой Господь!

Прости мне и даруй такую власть,

Которой соответствовать никто после меня не будет, -

Ведь Ты - Податель (всех щедрот)».

36

Ему Мы подчинили ветер,

Что мирно веял по его веленью, куда бы он ни пожелал;

37

Шайтанов, всякого строителя и водолаза[2036],

38

А также и других,

Привязанных друг к другу цепью[2037].

39

И это все - щедроты Наши.

Благотвори из них иль сохрани их -

Отчета у тебя не спросят.

40

Поистине, ему Мы сделали доступной близость к Нам

В прекраснейшем из мест возврата.

41

И вспомни Нашего слугу Ай'йюба.

Воззвал он к своему Владыке:

«Мне причинил страдания и недуг Сатана».

42

И голос прозвучал:

«Ударь ногою (оземь), -

Вот для тебя прохладная и свежая вода для омовения и пития».

43

Ему вернули Мы его семейство,

Умножив численность его,

В знак Нашей милости (к нему)

И как напоминание для тех,

Кто обладает разуменьем.

44

[Мы далее ему сказали]:

«Ты в руку собери пучок (стеблей)

И им ударь (свою жену)[2038],

Но клятву, (данную тобой), не нарушай».

Явил он Нам терпение и стойкость, -

Каким прекрасным был он Нам слугою!

Ведь он всегда к Нам обращался.

45

И вспомни Наших слуг -

И Ибрахима, и Исхака, и Йакуба,

Чьи руки (благоденствие) несли

И вИдением зрение владело.

46

Мы их очистили особым (Словом) -

Напоминанием о будущем приюте.

47

Они пред Нами - среди избранных, благих.

48

И вспомни Исмаила, Аль Йасау, и Зуль-Кифла, -

Они все - из благих.

49

Сие - напоминание (Господне).

Ведь, истинно, у тех, кто Бога почитает,

Блаженное жилище (в День Возврата к Богу)

50

И вечные сады (Эдема),

Что, распахнув врата, встречают их.

51

Там, лежа в благости,

Они укажут (им подать) обильные плоды и разное питье.

52

А рядом - сверстницы, потупив (скромно) взоры.

53

Вот то, что вам обещано для Дня Расчета.

54

Сие есть Наш надел, и он неисчерпаем.

55

И это так!

1 ... 92 93 94 95 96 97 98 99 100 ... 186
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Коран (Перевод смыслов Пороховой) - Коран Порохова торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Вася
Вася 24.11.2024 - 19:04
Прекрасное описание анального секса
Сергій
Сергій 25.01.2024 - 17:17
"Убийство миссис Спэнлоу" от Агаты Кристи – это великолепный детектив, который завораживает с первой страницы и держит в напряжении до последнего момента. Кристи, как всегда, мастерски строит