Любовь и французы - Нина Эптон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
27
это признак распутства (фр.)
28
что-то вроде «Курса любви»
29
за то, что вынесло его лицо (фр.)
30
«Ключ любви» (фр.)
31
парильни (фр.)
32
«Требник любви»
33
«Любовные перешептывания»
34
«Сказание о льве»
35
«Рыцарь телеги»
36
«Лэ о Гигимере»
37
мещанка, обывательница (фр.)
38
«Лэ о Грэлане»
39
«Лэ об Элидюке»
40
эпическая поэма (фр.)
41
«Роман о Розе»
42
злые шутники
43
«Первое послание богу любви»
44
«Жалобы Майё»
45
«Малыш Жеан де Сэнтре»
46
«Сто новых новелл»
47
девицы легкого поведения (фр.)
48
игра в осла (фр.)
49
снять зеленую юбку (фр.)
50
неаполитанская болезнь (фр.)
51
французская болезнь (фр.)
52
венерическая болезнь (фр.)
53
рынок в Париже.— Ред.
54
зеленщицы (фр.)
55
распри, ссоры (фр.)
56
беременна (фр.)
57
«Книга о сокровище»
58
«Гарен Лотарингец»
59
«Амадис Галльский»
60
любить по собственному выбору (по воле сердца) (фр.)
61
сеньор (фр.)
62
эконом (фр.)
63
«Книга о трех добродетелях»
64
«Жалобы Майё»
65
приземленный (фр.)
66
"Чан"
67
род стеганого камзола
68
«Очень богатый часослов герцога Беррийского»
69
«Гарен Лотарингец»
70
«Окассен и Николетт»
71
«Ключ любви»
72
право первой ночи (лат.)
73
то же (фр.)
74
отпрысками сеньора Лобье по праву первой ночи, имеющими особые привилегии (фр.)
75
беременная (фр.)
76
«Завещание»
77
окружение, среда (фр.)
78
очевидное преступление (здесь имеется в виду прелюбодеяние) (фр.)
79
Женщина в объятиях мужчины, под покровом ночи, обнажены, и одежды сброшены.
80
«Лекарство судьбы»
81
«Город дам»
82
«Поучение придворным»
83
гульфики (фр.)
84
«титница дворянства»
85
элита (фр.)
86
девственница (фр.)
87
«Трактат о добродетелях»
88
проститутки (фр.)
89
«Поучения дамам»
90
вольта (фр)
91
в полном составе (фр.)
92
«Споры между мужчинами и женщинами»
93
Перевод В. Пяста.
94
Геннин — средневековый дамский головной убор, род высокого колпака.
95
«Передышка от любви»
96
очень любезный (фр.)
97
вздутие живота (фр.)
98
вольности (фр.)
99
«Любовные сказки»
100
«Развлечения»
101
соус, заправка для салата с чесноком
102
«Свадебная песнь»
103
«Беседы о любви»
104
«Прекрасная возлюбленная»
105
Перевод Н. Любимова.
106
«Деревенские разговоры»
107
«Сад размышлений»
108
здесь — разборчива (фр.)
109
«Трактат о священной полигамии»
110
разговоры (фр.)
111
что-то вроде «Кавалер не для алькова»
112
альков (фр.)
113
приемы кокетства (фр.)
114
«Трактат о происхождении романов»
115
великий век (фр)
116
Король-Солнце
117
Инкрустация по дереву из мелких кусков металла, дерева и других материалов.
118
беременности (фр.)
119
«Модные словечки»
120
по-массильоновски (фр.)
121
«Новый трактат об учтивости, принятой во Франции среди порядочных людей»
122
«Разнообразные наставления»
123
юные девицы (фр.)
124
Боже мой! (фр.)
125
сожительство втроем (фр.)
126
жеманницы (фр.)
127
красавицы (фр.)
128
«Любовная история галлов»
129
беременна (фр.)
130
«Несчастная любовь», «Невинная любовь», «Благочестивая любовь»
131
здесь — хорошего тона (фр.)
132
селадоновый зеленый (фр.)
133
«Индейская история»
134
«Цветы красноречия»
135
«Французские ромашки»
136
Прощания (фр.)
137
«Весна любовных писем»
138
честный, порядочный человек (фр.)
139
«Королевская площадь»
140
галантные сочинения (фр.)
141
О Боже, бедный мой друг! (фр.)
142
дезабилье, утреннее домашнее платье (фр.)
143
«Любовь по моде»
144
жеманство (фр)
145
кокетки (фр.)
146
«Бордель муз»
147
«Наслаждения» («Утехи»)
148
«Поучение честному человеку»
****** козочка (фр.)
149
козочка (фр.)
150
«Клелия»
151
«Кир Великий»
152
интрижки (фр.)
153
в крайнем случае (лат.)
154
бульвары (фр.)
155
туалеты (фр.)
156
«Галантный Меркурий»
157
«Характеры»
158
крошка, милашка (фр.)