Категории
Самые читаемые
RUSBOOK.SU » Религия и духовность » Религия » Коран (Перевод смыслов Пороховой) - Коран Порохова

Коран (Перевод смыслов Пороховой) - Коран Порохова

Читать онлайн Коран (Перевод смыслов Пороховой) - Коран Порохова

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 84 85 86 87 88 89 90 91 92 ... 186
Перейти на страницу:

И, (воплотившись на земле),

Оно потом к Нему восходит

В какой-то День,

Что мерится одною тысячью годов

По вашему (земному) счету.

6

Таков Он - Ведающий (все):

Сокрытое (от вас) или (представленное) явно, -

Могущ и милосерден Он,

7

Кто совершенный вид[1775] придал всему, что создал,

Из глины начал сотворенье человека[1776],

8

Потом продлил его потомство

Из капли жидкости презренной,

9

Потом Он выровнял его и соразмерил,

От Духа Своего вдохнул,

Дал зрение, и слух, и сердце[1777], -

И все ж как мало благодарны вы!

10

И говорят они:

«Ужель когда мы затеряемся в земле,

Неужто в обновленном виде

Мы будем вновь воссозданы?»[1778]

Увы! Они во встречу с Господом своим не верят.

11

Скажи (им): «Ангел смерти[1779],

Кому даны на попеченье вы,

Приемлет душу вашу по кончине;

Потом к Владыке своему вы возвратитесь».

12

И если б мог ты только видеть,

Как головы (в бесчестье) склонят

Преступные пред Господом своим:

«Господь наш! Видели и слышали мы то,

(О чем нас на земле предупреждали).

Верни (на землю) нас,

Чтоб мы могли творить благое, -

Теперь же в Истине Твоей

Убеждены мы всей душой».

13

И если б Мы того желали,

Мы б душу всякую вели прямым путем,

Но Мое Слово было неизменно[1780]:

«Я Ад людьми и джиннами наполню - всеми вместе;

14

Вкусите же (плоды того),

Что вы о встрече с этим Днем забыли!

Теперь же Мы забудем вас, -

Вкусите кару Вечности за все свои дела!»

15

Ведь только те в знаменья Наши верят,

Кто при помине их ниц падает

И воздает свои хвалы Аллаху -

Не величаясь, не гордясь.

16

Они свои постели оставляют[1781],

И призывают Бога своего

Из страха (гнев Его навлечь),

С надеждой (на Его благоволенье),

И (щедро) раздают (на подать)

(Из благ), что низвели Мы им.

17

И ни одна душа из них не знает,

(Как много Божьей) благодати

Еще сокрыто взорам их[1782]

В награду за их добрые деянья.

18

Так неужели тот, кто (всей душой) уверовал (в Аллаха),

Сравни тому, кто предалсЯ греху?

Нет, не равны они нисколько!

19

Тем, кто уверовал и доброе творил,

Станут обителью сады Эдема -

Как вечное пристанище за праведность их дел.

20

Пристанищем же тем, кто был распутен,

Станет огонь (пылающего Ада),

И всякий раз, как захотят они его покинуть,

Туда их возвратят опять и скажут:

«Вкусите наказание Огнем,

Который вы считали ложью!»

21

(Но прежде)[1783]

Мы дадим вкусить им кару ближней (жизни),

Прежде чем их подвергнуть величайшей (каре во второй),

Чтобы могли покаяться они и (к Нам) вернуться.

22

И есть ли нечестивее того,

Кому знаменья Господа его напоминают,

А он все ж отвращается от них?

Поистине, Мы взыщем с грешников сполна!

23

Мы прежде Мусе дали Книгу -

Не будь в сомнении о встрече с Ним -

И сыновьям Исраиля назначили ее

Путеводителем (по жизни)

24

И сделали из их числа имамов[1784],

Которые указывают путь по Нашим повеленьям,

Пока живет в них стойкое терпенье,

Пока в них убежденность есть

В Господнем (естестве) знамений.

25

В День Воскресения (на Суд)

Господь твой, истинно, рассудит между ними

Все то, в чем разошлись они[1785].

26

Разве для них не стало поучительным (уроком),

Сколько до них Мы погубили поколений,

По обиталищам которых они ходят и поныне?

В этом, поистине, знамения для них, -

Неужто им они не внемлют?

27

Разве не видно им,

Как Мы на выжженную землю льем дожди

И ими взращиваем (хлебные) поля и нивы (травяные)

И с них едят они и кормится их скот, -

Неужто этого они не видят?

28

И говорят они:

«Когда же будет этому развязка[1786],

Если вы правду говорите?»

29

Скажи (им): «В День Развязки

Неверным не поможет вера их[1787],

Не будет им дано отсрочки».

30

Так отвернись от них и жди, -

Ведь они тоже ждут![1788]

Сура 33

СОЮЗНИКИ[1789]

Аль Азхаб

Во имя Аллаха, Всемилостивого, Милосердного!

1

О пророк! Страшись Аллаха (гнев навлечь),

Не слушай лицемеров и не верующих (в Бога), -

Ведь сведущ (обо всем) Аллах и мудр!

2

Следуй тому,

Что Господом тебе внушением открыто, -

Аллах ведь сведущ обо всем, что делаете вы.

3

И полагайся только на Аллаха, -

Его, как покровителя, довольно!

4

Аллах не поместил в одной груди два сердца[1790],

Не сделал ваших жен, отвергнутых зихар(ом),

Матерями вам[1791];

Приемных сыновей[1792]

Вам сыновьями не назначил, -

Это - лишь ваша речь из ваших уст.

Аллах же Истину глаголет,

По верному пути ведет.

5

Давайте имена им[1793] их отцов,

Сие - пред Богом справедливей;

А если их отцы вам неизвестны,

(Зовите их) своими братьями по вере

И близкими (сравни вашей родне)[1794].

На вас греха не будет в том,

Коль ошибетесь вы (в именованье их),

А грех лишь в том, что замышляет ваше сердце, -

Аллах прощающ, милосерд!

6

Пророк же к верующим ближе,

Чем узы их семейного родства[1795],

А жены его - матери для них.

Но узы кровного родства

Одних из них к другим

По Книге Бога ближе,

Чем близость уз, которые (сложились)

Меж верующими (из Медины)

И мухаджирами (из Мекки),

За исключением того,

Когда творите вы добро[1796] вашим друзьям (по вере), -

Ведь это значится в Писании (Аллаха).

7

И взяли Мы Завет с пророков[1797]:

С тебя, и с Нуха, с Ибрахима,

И с Мусы, с Исы, сына Марйам, -

И взяли с них Завет суровый,

8

Чтоб мог спросить Он верных про их верность[1798],

А для неверных Он мучительную кару уготовил.

9

О вы, кто верует!

Вы вспомните Господню милость вам,

Когда обрушились на вас войска неверных,

А Мы послали вихрь против них[1799]

И воинства, невидимые (взору человека)[1800], -

Аллах ведь видит все, что делаете вы.

10

(Враг) двигался на вас - сверху и снизу вас, -

И помутнели ваши взоры,

И души к горлу подступили[1801],

(Дурные)[1802] мысли об Аллахе в головы пришли.

11

Такое испытание прошли

Те, кто уверовал (в Аллаха), -

Потрясены были они великим потрясеньем[1803].

12

И говорили лицемеры

И те, в сердцах которых есть недуг[1804]:

«Что обещал Аллах нам и Его посланник -

Всего лишь ложь, и больше ничего!»

13

И посмотрите, были среди них и те[1805],

Что говорили: «Жители Ятриба[1806]!

Не выстоять вам (вражеский напор)!

Вам лучше (к вашим очагам) вернуться».

Другие же из них

Просили у пророка (позволенья удалиться), говоря:

«Наши дома остались без защиты,

Обнажены (для грабежей)!»

Но без защиты не были они,

Они хотели лишь бежать (от боя).

14

И если б с разных направлений

Вошел к ним в город (неприятель)

И стал бы их на смуту[1807] подстрекать,

(Призвав сражаться против верных и пророка),

Они бы поддались (призыву),

Но там бы оставались только на недолгий срок[1808].

15

А ведь до этого с Аллахом

Вступили в Договор они[1809]

О том, чтоб не бежать, спиною обратясь,

(Сражаясь на пути Господнем);

А Договор с Аллахом - то,

За что им надлежит держать ответ.

16

Скажи: «Вам бегство не поможет,

Если от смерти вы бежите

Или (задумали спастись) от убиенья, -

Ведь вам тогда сладиться жизнью

Останется лишь краткий миг,

(Вслед за которым - вечный Ад)!»

17

Скажи: «Кто может защитить вас от Аллаха,

Если Он вам назначит зло[1810]

Иль пожелает проявить Свое благоволенье?»

Им не найти помощника, кроме Аллаха, -

Иного покровителя им нет!

18

Аллаху, истинно, известны те из вас,

Кто вас удерживает (от пророка)

И своим братьям говорит: «Идите к нам!»,

1 ... 84 85 86 87 88 89 90 91 92 ... 186
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Коран (Перевод смыслов Пороховой) - Коран Порохова торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Сергій
Сергій 25.01.2024 - 17:17
"Убийство миссис Спэнлоу" от Агаты Кристи – это великолепный детектив, который завораживает с первой страницы и держит в напряжении до последнего момента. Кристи, как всегда, мастерски строит