Категории
Самые читаемые
RUSBOOK.SU » Фантастика и фэнтези » Иностранное фэнтези » Ночи Виллджамура - Марк Ньютон

Ночи Виллджамура - Марк Ньютон

Читать онлайн Ночи Виллджамура - Марк Ньютон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 83 84 85 86 87 88 89 90 91 ... 97
Перейти на страницу:

–  Что скажешь, Нелум?

–  Они явно знают, кто он такой, а значит, там, откуда они пришли, подобных Джарро много.

–  Что нам с ними делать, сэр, пристрелить? – спросил Люпус.

Бринд покачал головой:

–  Может, живые они принесут больше пользы.

Где-то на горизонте загремело, и он отошел от пленных и стал вглядываться в снежную белизну. В однообразном пейзаже трудно было различить источник раскатистого звука.

Вдруг он увидел на севере тонкую черную полоску.

Почти неприметная, она перечеркнула вершину самого дальнего холма.

Единственный черный штрих на фоне белой земли и линялого неба.

–  Нелум! – Бринд взмахнул рукой, подзывая подчиненного, и показал вдаль: – Как думаешь, это они?

Нелум вгляделся в горизонт:

–  Похоже, что да… дерьмо. Они нас уничтожат, их прорва. Надо возвращаться в Виллирен. Быстро.

–  Пройдет немало времени, прежде чем мы снова достигнем края льда.

–  Не так уж много. Сюда мы шли не по прямой и часто останавливались.

–  Да, верно.

Бринд приказал связать пленников, но на всякий случай велел Блават усыпить их какой-нибудь реликвией. Однако ей удалось лишь усилить сковывавшие их цепи. На ближайшее время этого должно было хватить.

Он вернулся проведать капитана, который уже начинал терять сознание. Обломка панциря между его ребрами уже не было.

–  Вытащила? – спросил он культистку.

–  Нет, он рассыпался, едва я к нему притронулась. Остаток все еще внутри. Прости.

Апий открыл глаза, словно разбуженный этой новостью:

–  Командир… – Он не столько произнес, сколько выдохнул это слово.

–  Держись. Мы привяжем тебя к лошади ремнями, все будет хорошо.

Блават дернула его за рукав и зашипела:

–  Но он же умирает! Мы не довезем его. Он умрет.

Бринд взглянул ей в глаза с такой яростью, что сразу стало ясно, кто тут командир.

–  У него серьезное внутреннее повреждение. Затронуто легкое и…

–  Мне плевать, что у него затронуто, я его тут не брошу. Умерь его боль.

С этими словами он вскочил в седло и стал объезжать остатки своего отряда, отдавая приказы собираться в обратный путь, в Виллирен.

Апий кашлял кровью на гриву своего коня, а когда такое случается, всякому понятно, что это не к добру. Лошади неслись галопом, его болтало в седле, отчего ему делалось хуже, и он вынужден был часто останавливаться, задерживая остальных. Бринд то и дело оглядывался, проверяя, на месте ли его друг. По правде говоря, капитан выглядел так, словно каждый его вдох мог оказаться последним, и невозможно было предугадать, сколько он еще протянет.

Кусок панциря. Подумать только, чертов кусок панциря.

Апий и сам знал, что умирает, и испытывал странное чувство от ощущения обыденности окружающего. А еще его забавляло то, что сквозь дырку в левом сапоге мороз будто вгрызался ему в ногу, но сообщать об этом кому-то у него не было никакого желания.

–  Хочешь сесть сзади? – спросил его Бринд в какой-то момент.

–  Нет, не надо. Если понадобится, бросишь меня здесь, и все.

–  Им на съедение? Ты, наверное, шутишь? – Бринд оглянулся, и Апий проследил за его взглядом.

Черных панцирей за их спинами становилось все больше, жирная линия их войска уже перечеркнула горизонт, и не увидеть ее было просто невозможно. Если пятьдесят этих тварей смогли уложить половину их отряда, то тысячное войско наверняка не оставит от него и следа. Капитан был в отчаянии, понимая, что задерживает отступление.

Действие реликвий Блават неуклонно ослабевало, и Апию казалось, что с каждым новым вдохом он словно глотает ножи.

Да, терпеть такое дерьмо солдат не учили.

Несколько часов прошли как в кошмаре: они то изо всех сил мчались вперед, спасаясь от преследователей, то останавливались и ждали. Тварей становилось все больше, и, когда джамурцы снова ступили на край ледяного поля, неприятель многократно превосходил их числом.

Все уже начали бояться, что не успеют добраться до кораблей. Апию казалось, что ему нож втыкают в сердце всякий раз, когда Бринд обращал на него очередной участливый взгляд.

–  Блават… – внезапно просипел он.

Удивленная, культистка направила к нему коня:

–  Да, капитан?

–  Эти штуки, бренна… – прошептал он.

–  Что с ними?

–  Они ведь настроены так, чтобы ими могли пользоваться наши, верно?

–  Да, они готовы к использованию. А что?

Еще один глубокий вдох обжег ему внутренности.

–  Они ведь работают по принципу цепной реакции, так? – выговорил Апий. – Думаю, я еще пригожусь. Помогу вам выбраться отсюда.

–  Да, я могу настроить их так, чтобы они сработали все разом. Вы в самом деле хотите взять это на себя?

Вопрос был задан совершенно равнодушно, да и с чего бы это могло ее беспокоить? Если бы не Бринд, его давно уже бросили бы.

–  Да. Мы сейчас на льду… я дам вам отойти подальше, а потом взорву эти штуки, ледяное поле треснет, и они окажутся отрезаны от вас водой. У вас будет время добраться до кораблей, погрузиться на них и уйти в Виллирен.

–  А вы?

–  Со мной и так все ясно. Давай готовь механизмы. – И он, с трудом повернув лошадь, поехал к Бринду.

Апий вкратце изложил командиру свой план.

–  Это безумие. Мы тебя довезем.

–  Кто из нас двоих сошел с ума, Бринд? Кто отказывается смотреть правде в глаза?

Взгляд Бринда только подтвердил то, в чем капитан и так не сомневался. Нежелание подвести друга мешалось в нем с пониманием того, что все усилия спасти его напрасны.

–  Что ты от меня хочешь? – буркнул Бринд.

–  Чтобы ты поблагодарил меня за хорошую мысль. Пусть моя толстая туша хотя бы не зря пропадает. – И тут же, увидев выражение страдания на лице Бринда, добавил: – Держись, Бринд, мы же гребаные солдаты.

Они обменялись долгим рукопожатием.

–  Хорош… валите отсюда, пока можно, – просипел капитан, улыбаясь через силу.

Капитан коротко попрощался со своими людьми, которые глядели на него в растерянности. Затем принял из рук Блават настроенные механизмы, выслушал краткое руководство по их использованию.

Четверть часа он ехал назад, во тьму, пока не очутился лицом к лицу с неприятелем, причем каждый вдох казался ему предпоследним.

Он распаковал все устройства. Бросил на землю одно, услышал, как оно звякнуло об лед. Развернув лошадь боком, Апий продолжал бросать одну бренну за другой, стараясь, чтобы они ложились более или менее ровно, а боль в груди меж тем стала совсем невыносимой. Последняя бренна ушла в снег, настроенная Блават цепь была готова.

Судя по шелесту и поскрипыванию панцирей, враг был уже рядом.

Соскользнув с седла, Апий нащупал в темноте крышку последнего устройства и слегка повернул.

Снег фонтаном взметнулся перед ним, засыпав его с головы до ног, в этот же миг отказали легкие, и он, умирая один посреди черной равнины, подумал: «Интересно, кто или что ждет меня на той стороне?»

Небо за спинами беглецов озарилось жутким огнем. Лед под ногами вздрогнул, покоробился и затрещал. Но корабли были уже близко, рядом с ними несли стражу джамурские часовые. Они и стали свидетелями последнего подвига капитана Апия Хоя.

Нелум сразу понял, что случилось, и молча положил руку на плечо Бринда. Скупой жест, но более чем достаточный.

То, что они видели, было поступком настоящего героя, и кто бы мог подумать, что им окажется именно Апий. Толстый старина Апий, любитель не столько повоевать, сколько выпить да покутить?

Некогда разводить сантименты.

Для сантиментов времени не было. Пробормотав горькую молитву за своего погибшего товарища, Бринд отдал приказ поднять якоря.

Глава сорок четвертая

Свежий слой снега… можно подумать, что его здесь так не хватало.

Тот момент, когда снегопад только прекратился.

Тишина такая, что даже воздуху словно стало легче.

Солнце, прятавшееся где-то за облаками, садилось. Быстрее, чем ожидал Дартун, оно погружало мир в темноту. Придется разбить лагерь прямо на месте: поставить палатки вплотную друг к другу, прикрепив их ко льду. Хотя какой тут сон – на ветру, вдали от твердой земли?

Снова посмотрев в карту, он огляделся по сторонам. Они проехали почти все западное побережье и не повстречали ни одного живого существа. Но уединение было по душе Дартуну. Смерть утрачивала смысл, когда тебя окружал пейзаж, несовместимый с нормальным существованием, – как будто ты уже наполовину там. Собаки лаяли на ветру. Сопровождавшие его адепты дежурили в санях. Дюжины немертвых стояли неподвижно, ожидая инструкций.

Теперь они пересекали ледяные поля где-то к северо-западу от Тинеаг’ла. Всего год назад здесь можно было только плыть. Дартун нутром чуял, что Врата Миров где-то недалеко.

Верэйн подошла и обняла его за пояс. Многослойная одежда, меховой капюшон делали ее такой далекой.

–  Сколько еще, как думаешь?

–  Недолго уже. Часа два, может, три.

1 ... 83 84 85 86 87 88 89 90 91 ... 97
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Ночи Виллджамура - Марк Ньютон торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Сергій
Сергій 25.01.2024 - 17:17
"Убийство миссис Спэнлоу" от Агаты Кристи – это великолепный детектив, который завораживает с первой страницы и держит в напряжении до последнего момента. Кристи, как всегда, мастерски строит