Ночи Виллджамура - Марк Ньютон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Они понимают, во что ввязались и что это следует держать в тайне.
– Верно. – Джерид знал, что на выбор Фулкрома можно положиться.
– Надо еще кое-что сделать по дороге.
Джерид изо всех сил колотил в металлическую дверь дома банши, пока Фулкром озирался по сторонам. Заснеженная улица была пуста. Мимо прошли два человека, такие укутанные, что было не разобрать, кто это.
Им долго не открывали. У Джерида возникли кое-какие сомнения, которые подтвердились, когда Мэйтер Сидхе сама отворила дверь.
– Следователь, – вымолвила она, обратив на него взгляд глаз еще более синих, чем раньше. Присутствие Фулкрома ее обеспокоило.
– Все в порядке, мы вместе, – предупредил Джерид.
– Тогда вам лучше войти, – сказала банши и знаком пригласила их внутрь.
На этот раз в доме не трещал приветливо огонь, не горели ароматические лампы. Внутри было холодно, почти как на улице. Пара сломанных стульев валялась в тени под лестницей.
– А где все?
Она пригласила обоих румелей сесть, но те отказались.
– Почему вы здесь? – спросила она.
– Просто пришли поговорить, – ответил Джерид и рассказал ей все, что мог, об угрозе жизни беженцев, а потом попросил ее, чтобы ни она сама, ни другие банши не привлекали своими криками внимания к смертям заговорщиков, которые могут случиться в туннеле или около него в ближайшее время.
– Это многое объясняет, – сказала она. Лицо ее было печально.
– Что именно? – спросил Джерид.
– Погодите минутку. – Она вышла из комнаты и скоро вернулась с юной банши, похожей на нее как две капли воды.
Джерид хотел что-то сказать, но Мэйтер Сидхе подняла руку, призывая его к молчанию. Потом обратилась к девушке:
– Покажи следователю.
Немного помедлив, та открыла рот.
У нее не было языка. Рана уже начала зарубцовываться. Джерид отшатнулся, взглянул на Фулкрома, который тоже был в ужасе. Девушка всхлипнула и выбежала из комнаты.
– Несколько дней назад, ночью, – спокойно сказала Мэйтер Сидхе, – вооруженные люди в масках ворвались в наш дом. Они сделали это со всеми – всем вырезали языки, кроме меня. Меня в ту ночь не было дома. Многие девушки истекли кровью прямо в своих постелях, включая мою младшую, которой было всего десять лет.
– Кто это сделал? – спросил Джерид, потрясенный.
– Меня здесь не было, я не видела. И никто из выживших не может точно описать, что случилось. Все мои девочки умолкли навсегда.
Джерид не мог подобрать слов, чтобы выразить свое возмущение.
– Так что, как видите, – продолжала она, – кто-то уже попросил нас о той же услуге, только более настойчиво.
Больше Мэйтер Сидхе ничего не сказала.
Джерид понял, что случилось. Тот, кто намеревался убивать беженцев, сообразил, что банши не дадут такому количеству смертей остаться незамеченными. Их вопли не замедлят привлечь тех, кто примется раскапывать это дело.
И тогда вещуний Виллджамура заставили замолчать.
Коротким кивком Джерид приветствовал следователей, столпившихся в сыром и заплесневелом подземном коридоре. Из-под плащей у многих высовывались мечи, а звуки капающей где-то воды лишь добавляли картине мрачности.
Джерид решил, что лучше им не знать имен друг друга, и просто присвоил всем молодым румелям порядковые номера, от одного до десяти. Сообщив каждому его задачу, Джерид и Фулкром снова склонились над картами. Сеть подземных ходов, древних, как сама их цивилизация, уже и без того запечатлелась в памяти двоих румелей, так что теперь они лишь обсуждали, какой маршрут предпочтительнее, какими ходами удобнее воспользоваться. Оказалось, что выход для тех беженцев, которых приведут в подземелья, возможен только один. Два, если считать выходом смерть.
Джерид в последний раз проверил арбалет у себя под плащом, ножи за голенищами сапог и короткий меч на поясе.
Ну а теперь за работу.
Здесь, внизу, коридоры местами были такие узкие, что идти приходилось боком. Джерид дивился, до чего стройны были тысячу лет назад люди. В темноте они шли на ощупь, нашаривая дорогу от одного отверстия, через которое снаружи проникал луч света, до другого. Стены были сырые и холодные, обильно покрытые лишайником и плесенью там, где на них падал свет. Их спутниками в этом путешествии были обычные крысы, как и следовало ожидать. Хорошо хоть клятых пауков не было – Джерид прямо-таки содрогался от мысли, как бы он реагировал на них в столь тесном пространстве, да еще в присутствии коллег из инквизиции. Над их головами в Виллджамуре стоял обычный день, такой же как другие, и горожане не подозревали, что тысячам людей в этот миг грозит смертельная опасность.
С полчаса они пробирались под землей, пока не поняли, что зашли на такую глубину, где на свет извне полагаться уже не приходится. Фулкром, который шел впереди Джерида, зажег факел, а за спиной у него шаркали сапогами остальные, придавая ему уверенности.
Все дальше, в сердце виллджамурской тьмы.
Согласно донесениям разведки беженцев должны приводить сюда небольшими группами и избавляться от них постепенно, на протяжении довольно долгого времени. Первых, самых невезучих должны были вот-вот запереть – или уже заперли – в одном из боковых туннелей, ведущих на запад. Как именно их должны были убить, никто пока не знал. Возможно, их собирались просто зарубить мечами, но кому хватит духу совершить такое над гражданами империи? Так можно только поднять панику, поэтому методы наверняка будут избраны другие, более изощренные.
Фулкром замер, предупреждающе вскинув руку, но Джерид остановился лишь тогда, когда врезался в него в темноте. За ним встали и другие.
– В чем дело? – прошептал Джерид.
Фулкром приложил палец к губам и склонил голову, прислушиваясь. Джерид тоже стал слушать. Откуда-то доносились голоса. Как далеко шел разговор, сказать было трудно.
– По-моему, они на уровень ниже, – решился наконец Фулкром. – Мы почти пришли.
– А где сейчас может быть стража? – поинтересовался Джерид.
– Наверное, у входа на тот самый уровень. Туда можно попасть тремя путями, и мы как раз идем одним из них. Они, скорее всего, подойдут со стороны Атриума, так что нас не увидят.
– Дальше пойдем? – спросил Джерид.
– Подержите-ка. – Фулкром передал Джериду факел, потом расстегнул свой плащ и уронил его на пол.
Все последовали его примеру, оружие заблестело в свете факелов.
Джерид вернул товарищу факел и принялся заряжать арбалет.
Небольшой отряд следователей приблизился к колодцу, ведущему вниз. Никакой стражи поблизости не оказалось, но сердце Джерида глухо билось в ожидании. Он наклонился к Фулкрому и прошептал:
– Погасим факел?
– Конечно. А потом постоим пару минут, чтобы глаза привыкли.
Стоя в темноте, они вслушивались в стоны и шепот большого скопления людей, запертых где-то под ними. Звуки были жалобные, но зато они свидетельствовали, что люди еще живы. Сострадание и решимость толкали Джерида вперед. Если в этом мире осталось еще хоть что-то доброе, то их удастся спасти.
Вокруг капала вода, спереди тянуло сквозняком из невидимого прохода.
– Идем! – прошипел Фулкром.
Все как один двинулись вперед, Джерид на ходу доставал из кармана болты для арбалета. Его натянутые нервы вибрировали, как струны, и он сам дивился тому, как остро, оказывается, способен реагировать старый румель.
В конце прохода на стене горел одинокий факел. Крысы то и дело шмыгали под ногами, отвлекая внимание. Издалека были слышны шаги и голоса.
Джерид с Фулкромом подняли арбалеты, готовясь стрелять. Следователи, шедшие за ними, вынули из ножен короткие клинки.
Вдруг из-за угла вынырнул солдат, увидел их и уже открыл рот, чтобы поднять тревогу, когда Джерид спустил тетиву своего арбалета. Болт впился солдату прямо в лицо, его голова запрокинулась, и он упал; все это они видели при свете его факела.
Перезарядив арбалет, Джерид подошел к мертвому. Брызги крови на камнях яснее всяких слов свидетельствовали о его смерти. Он кивнул Фулкрому и сделал остальным знак продолжать путь. В этом месте коридор как раз делал резкий поворот вправо и нырял во тьму.
Так, молча пробираясь вперед, они сняли еще одного стражника, прежде чем тот успел поднять тревогу. Уложив его тело в темный угол, они пошли дальше, на голоса.
За следующим поворотом стражников оказалось уже двое, а шум все нарастал. Два выстрела: один солдат убит, другой легко ранен. Пока Фулкром и Джерид перезаряжали арбалеты, один из молодых следователей ринулся вперед с мечом наголо. Лязг клинков. Добежав до угла, Джерид увидел, что его коллега дерется с тремя стражниками. Старый румель поднял свой арбалет, но в этом не было нужды. Все трое солдат лежали на полу, истекая кровью.
«Уже близко», – подумал Джерид.
И снова они оттащили трупы в темный угол.
– Молодцы, ребята, – похвалил соратников Джерид.