Эльфы и их хобби (сборник) - Андрей Уланов
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Мое имя Асрадел, и ты можешь войти в наши ворота, если делаешь это по доброй воле.
Несколько удивленный такими словами, Амелиус, тем не менее, шагнул вперед, испытав чувство, что было сродни короткому головокружению. Калитка за спиной захлопнулась, словно пасть, а сам он сморгнул, и оказалось вдруг, что стоит посреди освещенного факелами двора, а вокруг – с десяток монахов: каждый ростом никак не ниже привратника, а то и повыше его. Факелы бросали на лица огненные отсветы, делая их – превосходной лепки, Амелиус не мог этого не отметить, – неким подобие трагических масок.
Потом они разом расступились, образовав живой коридор, и в конце его возник монах и вовсе огромного роста.
– Наша обитель приветствует тебя, Амелиус Троттенхаймер, лекарь. Я – брат Асбеел, здешний настоятель, а вокруг тебя – брат Гадреел, брат Базазаел, брат Иетарел, брат Тумаел и другие монаси, отмаливающие в этих стенах свои прегрешения перед Господином Миров, Всеблагим Господом.
И Амелиус Троттенхаймер, уразумев наконец, куда он попал, обессилено рухнул на камни двора, зайдясь в истерическом смехе.
Похоже, что ближайшее время обещало быть куда как познавательным.
Вот интересно, снятся ли падшим ангелам агнцы? И о чем такое могло б говорить?
Вячеслав Шторм. Арфа королей
Сердце мое осталось в безбрежных вересковых холмах,Там, где поют шиповник и дрок в тенистых густых лесах,Там, где травы полны росой, где даже в сумерках свет,Где из-под земли слышится песня вот уже много лет[6].
Когда-то эти места звались Эвальд Маддок. Быть может, на какой-нибудь из старых карт или на станицах Изначальных Летописей и поныне сохранилось это название – Добрая Дубрава. Записанное тонкими легкими рунами Первых, похожими на естественный узор отполированного дерева, в те дни, когда оно еще было справедливым. Пока на эту землю не пришел человек. И еще некоторое время спустя.
Как бы там ни было, это случилось так давно, что ныне даже старики не помнили, чтобы земли вокруг Да Коеннач назывались как-то иначе, кроме Тивак Калли.
Мрачный Лес.
Лес, на границе которого заканчивается господство жаркого огня и хладного железа.
Лес, откуда не возвращаются…
* * *Ущербная луна хищно косилась с небосвода, словно облизывая холодным светом обледеневшую землю. Где-то далеко, в Ледяных Кряжах, прокатился протяжный волчий вой, в стократ усиленный эхом. Будто отвечая ему, громко заскрипели под внезапно налетевшим ветром голые ветви деревьев. Пар от дыхания оседал инеем на бородах и гривах.
– Зачем ты пришел сюда, господин людей?
Ехавший первым всадник вздрогнул и с трудом сдержал своего беснующегося жеребца. Окружавшие его воины схватились за оружие, поднимая выше факелы.
– Кто ты? – хрипло вопросил вождь, ибо все в его облике и манере держаться указывало на это.
Смех был еще холоднее, чем голос:
– А как ты думаешь, король Бриан? Спроси это у своего коня, который сейчас больше всего на свете хочет мчаться отсюда прочь. Спроси у темной лесной чащи и бездонных седых болот!
Непроизвольно король вздрогнул. И вновь прозвучал смех, который мог принадлежать как мужчине, так и женщине, и при этом – ни одному из них.
Жалящий смех фэйри.
– Да, вижу, ты знаешь меня. А раз так, то я имею право спросить: что ты и твои люди делаете в моих владениях?
– Мы просто охотились и сбились с дороги в буране, – хмуро отозвался Лонн, сын Дули. Он был очень силен, правая рука короля Бриана, а о его бесстрашии слагались легенды, но и он с трудом сдерживал дрожь.
В голосе ветра, в скрипе деревьев, в шквале снежинок, колющих лица, – во всем чувствовался еле сдерживаемый гнев.
– Охота ночью в Мрачном Лесу? Странно слышать такое. Дорого стоит моя дичь, Лонн из Каэр Ши, и нелегко получить ее. Может быть поэтому вы взяли на охоту топоры, мечи и боевые копья? А ваши кольчуги и шлемы, что так холодны сейчас – от какой дичи должны защищать они?
Король Бриан спрыгнул с коня и прошел немного вперед. Да, он был могучий человек и доблестный воин, владетель Каэр Ши. Страх не отметил его голоса, когда он заговорил.
– Ты прав, Хозяин Леса. Не гневайся на Лонна, который говорил так лишь из незнания и желания защитить меня. Я искал тебя и только тебя.
Вновь завыл ветер, и в центре снежного вихря, завертевшегося над землей, появилась невысокая фигура. В тот же миг стих ветер, прекратился снег.
– По крайней мере, ты достаточно смел, чтобы признаться в этом. Подойди.
Бриан сделал шаг вперед, и верный Лонн шагнул следом.
– Останься! – не оборачиваясь, приказал господин, и воин, заворчав, словно пес, которого оттащили от окровавленной добычи, подчинился.
– Да, ты смел, – повторил фэйри. – Что же ты хочешь от меня, человек королевской крови?
– Я слышал, что у тебя хранится Арфа. Арфа Королей.
Фэйри – седобородый старик в снежной мантии – задумчиво покачал головой и надолго замолчал. Бриан терпеливо ждал, стараясь отрешиться от жгучих пальцев холода, шарящих по его телу. Кольчуга, несмотря на медвежью шубу, холодила сердце, огромный меч за плечами тянул к земле.
– Арфа Королей, – вновь заговорил фэйри. – Да, она действительно у меня… Но что в том тебе, господин Каэр Ши? Или недостает у тебя арфистов?
Темно-серые глаза Хозяина Леса, казалось, заглядывали прямо в человеческую душу.
– Эта Арфа принадлежала отцу моего отца, а тот получил ее от своего деда… Кто, как не я, должен владеть ею?
Фейри нахмурился; словно почуяв это, вновь пошел снег.
– А знаешь ли ты, король, кто сделал эту Арфу?
Холод все сильнее сжимал сердце Бриана, но голос короля по-прежнему был тверд:
– Я знаю, ее сделали руки твоего народа. Это был дар – дар первому королю людей, что сделал Холмы своим домом.
Древнее и юное одновременно лицо на миг осветила улыбка.
– Это так. В те времена все было по-другому: и места, и люди, и даже мы. Неправы те, кто говорит, будто Первые не меняются… Я помню первого короля, который получил от нас Арфу и право для себя и своих потомков входить в Лес. Входить – и возвращаться живым. Первый и единственный дар фэйри человеку. Ответь мне, Бриан, почему?
– Он был другом вам, так говорили…
– А что такое «друг»?
Бриан не смог ответить. Король, который имел врагов, союзников и слуг. Человек, не имевший друзей.
– Тогда я скажу тебе. Твой предок не нарушал покоя нашего Леса…
– Но ведь и мои люди не делают этого, – перебил фэйри Бриан.
Снег повалил гуще.
– Твои люди не входят в Тивак Калли из страха. Что же такое друг?
И вновь король не ответил – он боролся с цепенящим холодом.
– Твой предок приходил к нам один, безоружный, ты же источаешь горечь железа, а за спиной твоей воины дрожат от нетерпения, как гончие, почуявшие оленя.
– Я никогда не оскорблял никого из твоего народа.
Первый покачал головой:
– Хорошо, оставим это. Ты не смог ответить на мой вопрос, тогда скажи: как случилось, что Арфа-подарок вновь оказалась у меня?
Бриан покачнулся; Лонн рванулся к нему, но его остановил резкий окрик.
– Арфа… перестала играть. Лучшие барды пытались заставить ее петь, а она молчала… и тогда мой отец… Он крикнул, чтобы… чтобы вы забирали назад свой бесполезный дар. А наутро Арфа исчезла.
Ветер разметал белые волосы фэйри. Снег лепил в глаза, а ветви деревьев угрожающе склонялись, словно желая раздавить людей.
– В твоих словах был ответ, король. Вы пытались заставить петь арфу, помнящую тепло наших рук, сделанную под кронами Эвальд Маддока… А знаешь, почему она замолчала?
Бриан упал на колени.
– Твой предок, получив от нас Арфу, поклялся за себя и своих потомков: никогда не будут ее струны призывать к войне. Ты помнишь это, человек? Помнишь, сын клятвопреступника?
Подбежавший Лонн успел подхватить падающего навзничь господина. Руки воина, защищенные волчьими рукавицами, обожгло неземным холодом.
– Ты убил его!
Фэйри покачал головой:
– Он жив. Встань, господин Каэр Ши.
Бриан поднялся, опираясь слабой рукой на плечо верного слуги.
– Я возвращаю тебе Арфу, если таково твое желание. Возьми!
Конь короля, дико заржав, шарахнулся в сторону – прямо под его передними копытами появилась простая деревянная арфа.
– Но это же не она! – изумление короля превышало слабость. – Я помню великую Арфу Королей, она вся была изукрашена золотом и драгоценными каменьями…
Последнее слово, сорвавшись с губ Бриана тонкой льдинкой, еще падало в снег, а фэйри и арфа уже исчезли…
* * *Сердце мое, оставь свою битву – ныне проигран бой.Пусть победитель возьмет нашу крепость, мы же уйдем с тобойТуда, где под солнцем травы шумят и озера синее небес.Туда, где среди высоких холмов стоит зачарованный лес.
Ветер с Ледяных Кряжей нес запах возрождения. Запах весны. Старый лес набухал почками, звенел ручьями, просыпающимися после лютой зимы, расцветал голосами птиц.