Категории
Самые читаемые
RUSBOOK.SU » Фантастика и фэнтези » Любовное фэнтези » Погоня за сказкой - Юлия Григорьева

Погоня за сказкой - Юлия Григорьева

Читать онлайн Погоня за сказкой - Юлия Григорьева

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 81 82 83 84 85 86 87 88 89 ... 113
Перейти на страницу:

– Мы что-то ищем, господин Тин? – не выдержала я.

– Бонг, в конце концов… – начал Лоет, но лекарь вновь оборвал его.

– Я слушаю духов, – только и сказал он.

Капитан шепотом выругался, помянув Тина весьма неприличным словом.

– Я все слышу, – усмехнулся лекарь.

– Очень хорошо, – не растерялся Вэй. – Теперь у тебя не осталось заблуждений на свой счет.

Бонг никак не отреагировал на слова капитана, и мы продолжили наш странный поход. Вскоре мне показалось, что лекарь решил пройти насквозь весь остров.

– Что вы ищете? – снова не сдержалась я.

– Сокровище, – ответил Бонг, не оборачиваясь.

– Сокровища? – переспросил Лоет, и лекарь вновь махнул на него рукой. – Чтоб тебя дьявол загнул, Бонг! – возмутился капитан. – Какого черта Ада может разговаривать, а я нет?

– Нежный голос нравится духам, – ответил Тин. – Твоя брань – нет. Молчи.

Судя по выражению лица Лоета, он в данный момент исходил на яд; я же развеселилась. Вэй скосил на меня глаза и состроил гримасу. Это привело меня в восторг, и я рассмеялась. После показала капитану язык, отняла свою руку и догнала Бонга. Мужчина с готовностью подставил локоть. Я уцепилась за него, и лекарь бросил взгляд назад, широко и, как мне показалось, издевательски ухмыльнувшись. Я тоже обернулась и успела застать, как Вэй проводит большим пальцем себе по горлу, глядя на лекаря. Но, заметив, что я тоже смотрю, спрятал за спину руку и жизнерадостно улыбнулся. Недоуменно покачав головой, я отвернулась от пирата.

Лоет догнал нас спустя несколько шагов. Он пристроился с другой стороны от меня и слегка ущипнул. Я подняла на него взгляд, и Вэй указал подбородком на Тина. Усмехнувшись, я снова обратилась к нашему загадочному спутнику.

– Так что мы ищем, господин Тин?

– Вход, – ответил он и этим ограничился.

Рядом засопел Лоет. Он снова ущипнул меня.

– Вэй, хватит, я буду в синяках, – возмутилась я. – Господин Тин…

– Бонг, у меня есть имя, – ответил лекарь.

– Ада – девушка воспитанная, и не стоит этого менять, – проворчал Лоет. – «Господин Тин» – вполне приемлемое обращение к постороннему человеку.

– Вы правы, господин Лоет, – отозвалась я. – Благодарю, что напомнили.

– Я – другое дело, – тут же нашелся пират. – Я на тебя работаю, а Бонг – всего лишь попутчик в этом путешествии, который теперь пытается нас куда-то завести, – сварливо закончил капитан.

– Помолчи! – воскликнули мы с Бонгом одновременно.

– Как вы меня бесите! – рявкнул Лоет. – И вы, и ваши духи.

Развернулся и ушел к своим людям. Мы с лекарем переглянулись, и Тин весело рассмеялся. Но уже через мгновение был вновь серьезным и сосредоточенным. Неожиданно лесок закончился, и дорога снова стала каменной, резко уходя вниз, к берегу. Бонг подал мне руку и помог начать спуск. Вэй опять оказался рядом с нами. Он сурово взглянул на меня, затем указал на спуск и на лекаря.

– Бонг, – позвала я, следуя молчаливому вопросу капитана. Лоет возмущенно округлил глаз, и я, поддаваясь неясному порыву, добавила в голос меда и проворковала: – Милый Бонг, куда ведет этот спуск?

Рядом со мной зафыркал пират. Я взглянула на него и уже пожалела о своей необъяснимой проделке, потому что поджатые губы и прямой взгляд Вэя ясно дали понять, что я провинилась, но все еще не могла понять, в чем именно. Почему капитана задевает, когда я улыбаюсь другим мужчинам? И наше с Даэлем шутливое обращение друг к другу, оставшееся после авантюры со спасением капитана от виселицы, ему явно не по душе. Но меня смущало, что недовольные гримасы Вэя доставляют удовольствие мне. Более того, мне хотелось их видеть. Объяснение такому поведению искать было страшно, потому что это наталкивало на подозрения, что несносный пират мне… небезразличен. Ох, Всевышний, только не это!

– Там вход, – ответ лекаря застал меня врасплох.

Охнув, я неловко взмахнула рукой и уцепилась за капитана. Он поддержал меня и, буркнув:

– Сам доведу, – показал Тину, чтобы он продолжал спуск. – Ждите здесь, – велел Лоет своим людям.

Бонг кивнул и выпустил мою руку. Мои мысли еще не успели сменить направление, и неожиданная догадка стала столь ошеломительной, что мне показалось, будто под моими ногами разверзлась пропасть. Я растерянно смотрела, как лекарь спускается, затем перевела взгляд на пирата, и слова сами сорвались с моих губ:

– Вэй, я тебе… нравлюсь?

– Мы идем за этим ведьмаком и его духами или выясняем отношения? – хмуро спросил капитан, и я кивнула. – Добавь содержательности, – усмехнулся Лоет.

– Идем, – я судорожно вздохнула, – за духами.

Он тут же начал спуск, поддерживая меня. Должно быть, солнце напекло мне голову, иначе как объяснить ту нелепость, которую я произнесла в следующий момент?

– Вэй, а как же булочки? Тебе же нравятся булочки.

– Какие, к черту, булочки? Обожаю сухари, – на губах пирата появилась ироничная улыбка. – Ангел мой, тебя укусил дух Бонга?

Я бросила на Лоета мрачный взгляд, но на его лице были заметны лишь привычные ирония и издевка. А еще он меня целовал… Да какого черта?! Что за глупые домыслы посреди каменистого спуска? Мотнув головой, я указала на удаляющуюся спину лекаря.

– Сейчас мы упустим и Тина, и его духов, – сказала я. – И все из-за того, что ты вдруг решил изобразить истукана и сверкнуть остроумием. Вперед!

И, оттолкнув руку Лоета, продолжила спуск самостоятельно.

– Я?! – возмущенно воскликнул Вэй. – Ада, это уже наглость!

– Тихо, ты пугаешь духов, – зашипела я на него.

– Ты невероятно наглая особа, – обличил меня капитан, снова поймал за руку, и мы поспешили за нашим лекарем.

Бонг обернулся, проследил, как мы спустились на узкую каменную площадку у самой воды. «Счастливчик» остался где-то далеко позади. Кажется, мы прошли насквозь весь остров. За нашими спинами возвышался скалистый склон, по которому мы спустились. Сверху смотрели любопытные лица матросов, а перед глазами расстилалось необъятное море. Лекарь, удостоверившись, что мы остановились недалеко от него, снова достал кинжал, чиркнул по руке и обагрил его кровью. Я зажмурилась, как только мужчина полоснул свою ладонь.

– Чтоб меня, – сдавленно произнес Вэй, и я снова посмотрела на Бонга.

Лекарь склонился к воде, что-то прошептал и опустил кинжал в море. Он тут же пошел ко дну… И всплыл через полминуты томительного ожидания. Тин подмигнул нам, скинул сапоги, стянул жилет и нырнул в воду.

– Если вы со мной, то спешить, – сказал он, удерживаясь рукой за выступ.

Мы переглянулись, и Вэй отрицательно мотнул головой. Наверное, в свете моих переживаний это вызвало раздражение. Я стянула один сапог, глядя на пирата.

– Ада, – предупреждающе произнес Лоет, и я стянула второй сапог.

Затем сделала шаг к краю. Капитан шагнул ко мне, протянул руку, но я прыгнула следом за Бонгом.

– Ну если там найдется хоть одно нормальное кровожадное чудовище, я скормлю ему тебя без сожалений, – рыкнул Лоет, избавляясь от сапог, перевязи с кортиком и пистолетом.

– Врет, – невозмутимо заметил Тин.

– Посмотрим, – так же невозмутимо ответил капитан, снимая рубаху, и очутился рядом с нами.

Бонг отпустил выступ и подул на кинжал, который, вопреки всем законам, продолжал качаться на волнах. Клинок медленно поплыл против течения. Лекарь дал кинжалу отплыть подальше и, бросив нам:

– Духи указывают путь, – поплыл за своим необыкновенным оружием.

– Молись, чтобы там было чудовище, – сказал Лоет. – Иначе я сам тебя задушу.

– За что? – спросила я, уже ощущая тяжесть мокрой одежды.

– За шею, – пояснил пират, поглядывая на меня. – Ты хоть плавать умеешь? Или барахтаешься из вредности?

Ответить я не успела. Клинок вдруг завертелся на одном месте, словно собака, потерявшая след, а затем перевернулся вертикально и ушел под воду. Бонг тут же нырнул следом. Я подумала, что подобные приключения точно не для меня, покосилась на издевательскую ухмылку пирата и нырнула следом за лекарем. Вода тут же начала поднимать меня обратно, и я почувствовала себя поплавком. Но вот меня подхватила рука Лоета, и мы наконец поплыли следом за Бонгом, чей силуэт виднелся впереди. Воздуха вдруг стало не хватать, а внезапная темнота зародила панику. Я дернулась вверх, но рука Вэя лишь усилила хватку, не отпуская меня. В следующее мгновение я отчаянно забарахталась, открыла рот, глотнула воды и…

– Порву к чертям, Бонг! – рычал до боли знакомый голос. – Если ты не вернешь ее мне сейчас же, я вырву тебе кадык собственными руками!

Я закашлялась. Изо рта и из носа потекла вода, и я открыла глаза. Надо мной склонился лекарь. Он заметно выдохнул и улыбнулся.

– Ада! – Лоет оказался рядом.

Я поморщилась от громкого голоса, эхом отразившегося от стен.

– Потише, – попросила я.

– Потише?! Бонг, держи меня, – ледяным тоном велел пират. – Держи меня, потому что я ее сейчас заново утоплю. Чертова авантюристка! Какого дьявола тебя понесло сюда? А я знал! Я знал, что ни к чему хорошему твои вредность и ослиное упрямство не приведут.

1 ... 81 82 83 84 85 86 87 88 89 ... 113
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Погоня за сказкой - Юлия Григорьева торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Сергій
Сергій 25.01.2024 - 17:17
"Убийство миссис Спэнлоу" от Агаты Кристи – это великолепный детектив, который завораживает с первой страницы и держит в напряжении до последнего момента. Кристи, как всегда, мастерски строит