Погоня за сказкой - Юлия Григорьева
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Осознание того, что я чуть не утонула, отступило перед возмущением. Я протянула руку, и Вэй помог мне встать. Развернувшись к нему лицом, я ткнула пальцем в обнаженную грудь мужчины.
– Кто бы говорил?! – воскликнула я. – Висельник несчастный! Да если бы не твои вредность и ослиное упрямство, нам бы не пришлось вытаскивать тебя из петли!
– Это было дело принципа, а у тебя – дурь, – парировал Лоет.
– Твой принцип – не меньшая дурь, – не согласилась я. – Принципиальный пиратишка!
– Изнеженная дамочка, – фыркнул капитан.
– Не такая уже и изнеженная, – я уперла руки в бока. – С тех пор как я связалась с тобой, я пью, дерусь, ругаюсь, как… как пират. Если бы мои учителя увидали меня сейчас, они бы руки на себя наложили!
– Но пока ты сама отлично накладываешь руки туда, куда порядочные женщины даже смотреть боятся, – осклабился мерзавец.
Я задохнулась от ярости, и пощечина, которой я наградила Лоета, вышла сильной и звонкой. Он поджал губы, зло сверкнул своим глазом и… дал мне ответную пощечину. Несколько секунд я открывала и закрывала рот – воздуха вновь не хватало.
– Эй, – позвал Вэй и щелкнул пальцами у меня перед носом.
Это вывело меня из ступора. Сузив глаза, я сжала кулаки и бросилась на негодяя, не помня себя от злости. Лоет отступал под градом моих хаотичных ударов. Наконец перехватил руки, резко развернул – и я уперлась спиной в каменную стену.
– Чертова дамочка, – выплюнул он мне в лицо.
– Мерзкий пиратишка, – прошипела я.
– Как же ты меня раздражаешь, – отрывисто произнес мужчина.
– Ты меня не меньше, – сдавленно прошептала я…
Он вдруг стиснул меня в объятьях, мои руки оказались на свободе, и я яростно обхватила его за шею. Когда жадный и не менее яростный поцелуй ослепил меня, я ответила. Не отдавая себе отчета, я целовала капитана, остервенело впиваясь в его губы. Жар мужских ладоней опалял сквозь прилипшую к телу мокрую ткань. Я задыхалась и никак не могла ни осознать происходящего, ни остановиться. Капитан на мгновение оторвался от моих губ, и я поймала его потемневший взор.
– Ада, – простонал Вэй, вновь накидываясь на меня.
Неожиданно что-то звякнуло. Мы замерли. Мужские мышцы под моими пальцами напряглись, я вскрикнула, мы отпрянули друг от друга, и Вэй отвернулся. Я видела, как ожесточенно он растирает свое лицо, а когда обернулся, я отскочила от него.
– Это все наваждение, – сказал он. – Просто перенервничали, да?
– Да, – прошептала я.
– У-уф, – протяжно вздохнул капитан и огляделся. – А где этот мерзавец, заманивший нас сюда?
То, что Бонг исчез, мы даже не заметили. И сейчас его отсутствие стало спасительной соломинкой.
– Надо его найти, – голос предательски дрожал.
– Идем. Найдем и убьем его, – решительно заявил Лоет.
Я кивнула и направилась следом за капитаном, стараясь не думать о том, что сейчас произошло. Всевышний, я ведь замужняя женщина!
– И без соплей, ты ни в чем не виновата, – услышала я раньше, чем слезы повисли на ресницах. – Ничего непоправимого не произошло, просто выпустили пар, да? Да. Вот и все.
Просто выпустили пар, и все. И все! Вэй – хороший человек, он просто переживал, когда я задохнулась в воде… Всевышний, я ведь, считай, утонула! Конечно, он разнервничался. А я устала слушать все эти напоминания о том, что творила в тюрьме. Вот и вышло это… недоразумение. Ох, небо, муж никогда не целовал меня так…
– Чер-рт! – зарычала я и со злостью пнула маленький камешек.
И, как тысячу лет назад, на поляне для пикников, камешек ударился о каменную стену и отлетел мне в лоб. Я взвыла, хватаясь за лицо.
– Что там еще?! – воскликнул Лоет. – Ты решила покончить с собой, пустив камень в лоб? Это даже дальше, чем искоренять пиратство через зад Ога, – насмешливо произнес капитан, отрывая мои руки от лица и рассматривая его. – Глаза на месте, нос целый, чего воешь-то?
– Бесчувственная скотина, – проворчала я.
– Зато харизматичная, – парировал пират и обнял меня за плечи.
Я дернулась.
– Зацелую, – не без угрозы произнес Лоет, и я сразу утихомирилась.
Такое тесное соседство сковывало и нервировало. Во-первых, этот злосчастный поцелуй, а во-вторых, Вэй был практически раздет – на капитане остались надеты только штаны, – и то, что меня прижимали к обнаженному торсу, вызывало целую бурю эмоций. Но как только я немного отвлеклась на то место, где мы находились, и перестала так сильно нервничать, как почувствовала, что на мне насквозь мокрая одежда, а в подземной пещере, где мы оказались, гулял сквозняк. К тому же нас окружали холодные камни, и я непроизвольно прижалась к пирату еще крепче. Он был теплым. Когда до меня донесся тихий смешок, я поняла, что обняли меня изначально именно с целью согреть, а не для тех глупостей, которые я успела себе навоображать. Мне стало неловко. Я виновато посмотрела на Вэя, и он весело подмигнул и поддел согнутым пальцем кончик моего носа.
– А тебе не холодно? Я же мокрая, – заметила я.
– У меня пламенное сердце, – усмехнулся Лоет и вдруг напрягся. – Тихо.
Мы остановились, и я тоже прислушалась. Мы стояли перед непроглядной чернотой каменного коридора, вряд ли созданного руками человека. Где-то там, во тьме, слышался шорох крадущихся шагов. Лоет усмехнулся и первым шагнул в черноту.
– А вот и наш лекарь, – негромко сказал Вэй.
Теперь я шла, ухватившись за пояс его штанов, в душе проклиная такой способ передвижения, потому что уже предвидела новый всплеск его дурацких намеков и шуточек. «Ада, ты чуть не стащила с меня штаны. Захотела увидеть то, что трогала?», – так и стоял в ушах язвительный голос капитана. Убью, решила я. При первой же гадости, сорвавшейся с его языка, убью.
Неожиданно пират замер, и я, перебиравшая в уме все возможные последствия сегодняшних приключений, налетела на него. Клюнула носом и обхватила руками за талию, чтобы не упасть. Теплые ладони Вэя накрыли мои, и я вновь ощутила, как его тело напряглось.
– Назад, – коротко сказал он.
– Что? – не поняла я, занятая новым фейерверком эмоций, вызванным этим невольным объятьем.
– Назад, – шепотом рявкнул Лоет.
Я развернулась и поспешила в обратную сторону. Вход в пещеру был заметен, потому что там не было такой густой черноты, как в тоннеле. Наконец Вэй подхватил меня на руки, и наша скорость увеличилась. Теперь я ясно слышала, что идут в нашу сторону, и это несколько человек. Сразу стало не по себе. Почему-то вспомнились угрозы скормить меня кровожадному чудовищу. Правда, капитан пытался унести меня от них.
– Ч-черт, – зашипел Лоет и припал на одну ногу.
Наступил босой ногой на камень, поняла я. Прихрамывая, он почти выбежал из тоннеля.
– Сейчас поплывем, – сказал он, – и постарайся набрать полные легкие воздуха. Вперед…
– Стоять!
Мы обернулись. В проходе стояли трое мужчин. Один из них чиркнул огнивом, и мы с Вэем одинаково скривились от яркого света факела. Правда, мужчины поморщились. Этим и решил воспользоваться Лоет. Он дернул меня за собой, и тут же перед нашими носами просвистело две стрелы. Капитан выдал витиеватую тираду, а тот, кто велел нам стоять, укоризненно покачал головой:
– С вами дама, господин моряк.
Я подняла удивленный взгляд на пирата, и он скосил глаза на мое тело. Я тоже посмотрела вниз и залилась густой краской. Пока меня спасали, мне расстегнули жилет, и теперь мокрая рубашка недвусмысленно облепила показатель моей женственности. Жилет сбился от бега, и нашим преследователям все это было видно.
– Мы пристрелим вас раньше, чем вы сможете сбежать, – вновь заговорил неизвестный мужчина. – Следуйте за нами. Наш учитель и наставник решит, что с вами делать.
Дальше он отдал распоряжение своим спутникам на другом языке, и они направились к нам, опустив арбалеты. Зато поднял свой тот, что говорил с нами. Вэй выдал вторую заковыристую фразу, в которой упомянул Бонга, поднял меня на руки и, сказав:
– К девушке не притронетесь, – направился в сторону каменного коридора.
Глава 31
Тоннель оказался нешироким и длинным. Впереди нас шел тот, кто говорил на нашем языке, держа перед собой факел. Его колеблющийся свет освещал неровные каменные стены и лицо Вэя. Он был сейчас сосредоточен, о чем-то напряженно думая. Заметив мой взгляд, капитан слегка улыбнулся. Я вдруг смутилась и опустила взгляд, остановив его на татуировке, располагавшейся на левой стороне груди Лоета. Распластавшая крылья птица, словно замершая в полете, смотрела на меня большими, на удивление выразительными глазами. Совершенно не к месту стало любопытно, откуда она и почему именно сова.
– Любуешься? – не без иронии спросил Вэй.
– У тебя на сердце сова, – отметила я.
– Угу, – глухо произнес капитан, имитируя крик этой птицы. – Мне ее наколол тот же колдун, который дал прозвище. Сказал: «Сова – свободная и мудрая птица. Она даст тебе крылья, чтобы лететь, и разум, когда откажет твой собственный». Только что-то моя птичка перестала справляться со своими обязанностями с тех пор, как ты поднялась на борт «Счастливчика». – Он как-то невесело усмехнулся и посмотрел вперед. – Однако Бонга я все-таки убью.