Категории
Самые читаемые
RUSBOOK.SU » Поэзия, Драматургия » Драматургия » Драмы Стихотворения - Фридрих Шиллер

Драмы Стихотворения - Фридрих Шиллер

Читать онлайн Драмы Стихотворения - Фридрих Шиллер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 77 78 79 80 81 82 83 84 85 ... 183
Перейти на страницу:

Тэкла

Вам показалось.

Герцогиня

Отвечай, сестра!

Графиня

Зачем стараться тайну соблюсти?И разве скроешь? Рано или поздноУзнать придется и перестрадать!Не время поддаваться малодушью, —Отвага нам и мужество нужны,Нам наши силы надо закалить.Так пусть определит твою судьбу,Сестра, одно лишь слово: здесь обман.Ты полагаешь, герцог был смещен?..Нет, он…

Тэкла

(подходя к графине)

Да вы убить ее хотите?

Графиня

Нет, Альбрехт наш…

Тэкла

(обнимая мать)

Крепитесь, дорогая!

Графиня

Восстал и перейти решился к шведам,Но отложились от него войска,И неудачу герцог потерпел.

При этих словах герцогиня, пошатнувшись, падает без чувств на руки дочери.

Явление тринадцатое

Большой зал у герцога Фридланда.

Валленштейн

(в панцире)

Октавио, ты своего добился…Сейчас я одинок и брошен всеми,Как вскоре после сейма в Регенсбурге.Я самому себе был предоставлен…Но доказал, что значит доблесть мужа.Красу ветвей моих вы обрубили,Я без листвы, я обнаженный ствол!Но есть во мне та зиждущая сила,Что к жизни может вызвать целый мир.Один, я целой армии когда-тоБыл равен. Перед шведскими войскамиРастаяли имперские полки;Последний ваш оплот был сломлен — Тилли,В Баварию ворвался Густав-Адольф,Как яростный поток, и трепеталВ своем столичном замке император.Солдат стал дорог, ведь всего охотнейТолпа идет за тем, кому везет…Вновь на меня все обратили взор,Спасенья ожидая; государь Смирился перед тяжко оскорбленным,Моля сказать магическое словоИ опустевший лагерь заселить.Я бросил клич. Под барабанный бой,Как бог войны, я прошумел над миром.Заброшен плуг, верстак, и все спешатК овеянным победою знаменам…Все тот же я, каким я был когда-то!Дух в меру силы созидает тело, —Так Фридланд в лагерь соберет войска.Хоть тысячи вы на него бросайте,Они привыкли побеждать со мной,Но не меня… Кто тело обезглавит,Узнает, где душа в нем обитала.

Входят Илло и Терцки.

Мужайтесь! Мы не сражены. У насЕсть пять полков карабинеров ТерцкиДа Бутлера драгуны… Завтра к намПримкнет отряд в шестнадцать тысяч шведов.Я не сильней был девять лет назад,Когда страну отвоевать решился.

Явление четырнадцатое

Те же. Появляется Нойман, отводит в сторону графа Терцки и говорит с ним.

Терцки

(Нойману)

Чего им нужно?

Валленштейн

Что там?

Терцки

От полкаТам десять паппенгеймцев-кирасирС тобой хотят поговорить.

Валленштейн

(быстро, Нойману)

Впустите.

Нойман уходит.

Я жду удачи. Видно, кирасирыКолеблются — мы их уговорим.

Явление пятнадцатое

Валленштейн. Терцки. Илло.

Десять кирасир, с ефрейтором во главе, входят строевым порядком и, по команде, выстраиваются перед герцогом, отдавая ему положенные почести.

Валленштейн

(несколько мгновений всматривается в них, потом говорит ефрейтору)

Ты мне знаком. Да, ты из Брюгге родом.Тебя зовут Мерси.

Ефрейтор

Анри Мерси.

Валленштейн

Ты окружен был гессенцами; васСто восемьдесят было в этом деле,Но тысячу вы смяли и пробились.

Ефрейтор

Так точно, генерал.

Валленштейн

А чем тебя За доблестный твой подвиг наградили?

Ефрейтор

Отличьем, о котором я просил:Зачислили в наш полк.

Валленштейн

(обращается к другому)

А ты из тех,Что вызвались взять батарею шведов,Когда стояли мы под Альтенбергом.

Второй кирасир

Так точно, генерал.

Валленштейн

Не забываюЯ никого, с кем говорил хоть раз.Так с чем же вы пришли?

Ефрейтор

(командует)

На караул!

Валленштейн

А ты ведь Рисбек? Родом ты из Кельна.

Третий кирасир

Да, Рисбек я из Кельна.

Валленштейн

Ты взял шведаПолковника Дюбальда в плен, связалИ в лагерь наш, под Нюрнбергом, представил.

Третий кирасир

Нет, генерал.

Валленштейн

То был твой старший брат…Есть у тебя и младший. Где ж теперь он?

Третий кирасир

Он в Ольмюце, в имперском гарнизоне.

Валленштейн

(ефрейтору)

Ну, говори!

Ефрейтор

Прочли мы императорский указ,Где нам…

Валленштейн

Кто выбрал вас?

Ефрейтор

ПоэскадронноПо жребию был каждый выбран.

Валленштейн

Дальше!

Ефрейтор

Прочли мы императорский указ,Где нам запрещено повиноватьсяТебе, затем что ты изменник, враг.

Валленштейн

На чем вы порешили?

Ефрейтор

Все в Браунау,И в Ольмюце, и в Будвайсе, и в ПрагеТому указу подчинились, здесь же —Тосканский полк и немцы Тифенбаха…А мы поверить все еще не можем,Что ты изменник. Это все обманИ клевета твоих врагов, испанцев.

(Простодушно.)

Ты нам открой намеренья свои,Всегда ты с нами был таким правдивым,И верим мы тебе, как никому.Ты добрый вождь, мы добрые солдаты,И не поссорит нас язык чужой.

Валленштейн

Я паппенгеймцев узнаю своих!

Ефрейтор

Так знай, — тебе твой заявляет полк:Коль ты намерен только сохранитьЖезл боевой, который по заслугамТебе был императором вручен,И полководцем верным остаешьсяАвстрийских войск, — мы за тебя вступитьсяИ защищать твои права готовы…И если даже прочие полкиТебя покинут, мы тебя поддержимИ голову положим за тебя.Долг рейтаров — скорей самим погибнуть,Но гибели не допустить твоей!А если верно сказано в указеИ вероломно хочешь ты врагуНас передать, — чего избави боже! —То мы тебя немедленно покинем,Как тот рескрипт нам строго повелел.

Валленштейн

1 ... 77 78 79 80 81 82 83 84 85 ... 183
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Драмы Стихотворения - Фридрих Шиллер торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Сергій
Сергій 25.01.2024 - 17:17
"Убийство миссис Спэнлоу" от Агаты Кристи – это великолепный детектив, который завораживает с первой страницы и держит в напряжении до последнего момента. Кристи, как всегда, мастерски строит