Когда впереди – вечность. Книга третья. Ставшая своей чужая жизнь - Лилия Лукина
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Мисс Эффрот… – начала Маргарита.
– Клэр! – перебив ее, поправила девушка.
– Тогда я Марджори, – согласилась Маргарита и продолжила: – Клэр, вы ведь выбираете дело всей своей жизни. Объясните своей маме, что ей лучше согласиться с вами сейчас, когда еще не поздно все изменить, и этим сделать вашу дальнейшую жизнь и работу счастливой и радостной, чем заставить заниматься нелюбимым делом, в котором вы при таком отношении к нему вряд ли добьетесь какого-нибудь успеха. Я думаю, мама поймет – они ведь всегда и все понимают, потому что желают нам добра.
– Ладно! Что мы все обо мне да обо мне, – сменила тему Клэр и спросила: – Марджори, а что вы так официально оделись? В той передаче по телевизору в джинсах и ветровке вы, честное слово, выглядели гораздо лучше.
– Гостей принимала, а потом так торопилась к вам, что не стала тратить время на переодевание, – объяснила Маргарита, хотя на самом деле у нее и мысли такой не возникло – она считала, что как раз одета соответственно моменту. – А в обычной жизни я предпочитаю удобную одежду.
– А-а-а! – понятливо покивала девушка. – Ну, пойдемте чай пить, и вы расскажете, о чем со мной пошептаться хотели.
В гостиной, пока девушка занималась чаем, у Маргариты было время осмотреться, и она поняла, что чистеньким и уютным особнячок выглядел только снаружи – положение обязывает. Внутри же он требовал основательного ремонта, на который явно не хватало денег – вот вам, пусть и дальнее, но родство с королевской семьей. Да и слова Клэр о том, сколько денег было потрачено на ее неудачное обучение, говорили о том же. «Неужели и у Бэлси в доме все такое же обветшалое, и от прежнего величия осталось только имя и титул?» – с тоской подумала Маргарита, вспомнив богатое убранство этого великолепного особняка, и ей стало очень грустно.
– О чем вы так тяжело задумались? – увидев ее состояние, спросила Клэр.
– О своих проблемах, которые меня к вам и привели, – ответила она.
– Вот печенье к чаю, угощайтесь! – предложила девушка. – Оно очень вкусное – мама сама пекла.
«То есть, в доме даже прислуги нет, – поняла Маргарита – Нужно было, отправляясь сюда, захватить с собой все оставшиеся пирожные и конфеты, чтобы не являться с пустыми руками, но кто же знал, что эта семья настолько стеснена в средствах?». Печенье оказалось действительно очень вкусным, а чай крепким и душистым. Отдав дань и тому, и другому, она начала:
– Клэр, сегодня, когда у меня в гостях был ваш родственник маркиз Бэлси с сестрой и лорд Кертон с семьей, к нам ворвалась Вики Берлимблоу и…
– Можете не продолжать, – остановила ее Клэр. – Там, где она, всегда скандал, это еще со школы началось.
– Это вы об испорченном платье Джоан Лейкгард? – поинтересовалась Маргарита.
– Знаете, Марджори, на фоне всего остального эта детская шалость даже не заслуживает упоминания, – усмехнулась девушка и начала рассказывать: – Был предпоследний год нашей учебы, когда у нас появилась новая ученица по имени Генриетта, которая настаивала, чтобы мы звали ее только Генри. Вам это ни о чем не говорит? – Маргарита брезгливо скривилась и девушка кивнула: – Вижу, что говорит. До этого она сменила несколько школ, но нигде долго не задерживалась. Ее родители, очень богатые люди, смогли как-то устроить ее к нам. Знаете, когда в подростках бурлят гормоны, они могут толкнуть их на самые непредсказуемые поступки. Если ребенок получил хорошее воспитание и в него заложены твердые моральные устои, это приводит, максимум, к рассматриванию картинок в анатомическом атласе и выискиванию эротических сцен в античной литературе. А вот, если у него дурная кровь и гнилая наследственность, то столь невинным занятием дело не кончится. Короче, очень скоро Вики стала самой близкой подругой Генриетты, они даже жили в одной комнате.
– Простите, Клэр, «дурная кровь и гнилая наследственность» – это вы о Вики? – уточнила Маргарита.
– Да! – прямо ответила девушка и продолжила: – Но не только о ней, потому что через некоторое время к ним присоединились еще несколько девочек. Но и этим дело не кончилось, потому что, как потом оказалось, Генриетта подсадила своих подружек на кокаин, который давно употребляла сама. А привозила его ей под видом сестры какая-то «подруга», – язвительно произнесла она. – Вся эта мерзость открылась, когда они ночью, находясь «под кайфом» взломали дверь в бассейн, чтобы поплавать. Одна девочка утонула, и при вскрытии было обнаружено, что она принимала наркотики. После этого стали проверять всех нас и выявили тех, кто употреблял кокаин. Перепуганные девчонки выдали Генриетту без раздумий, да та и не отпиралась. Шум поднимать не стали, родители Генриетты забрали ее из школы и больше я о ней ничего не слышала.
– Только ее одну? – удивилась Маргарита.
– А вы представляете, какой бы поднялся скандал, если бы несколько девочек были не то, что исключены, а просто ушли из школы? – удивилась Клэр. – Тут бы ее репутация понесла такой урон, что проще было бы закрыть ее. А так, только полностью сменили руководство. Но брошенные Генриеттой семена упали на благодатную почву. Компания, вкусившая запретных плодов, не распалась, и место Генриетты заняла Вики, только вести себя они стали гораздо осторожнее и ни разу больше не попались. А кокаин Вики стал привозить ее брат Энтони, который и сам его употребляет.
– Великое небо! Какой кошмар! – воскликнула потрясенная Маргарита – Я даже предположить не могла, что все настолько ужасно. И, судя по намеку Джорджа, окончив школу, Вики стала вести себя только еще хуже. Но откуда это в них?
– Ну, могли пойти в мать. Или в кого-то из ее родственников, – многозначительно ответила девушка, мельком глянув на нее.
Маргарита уже многое знала из воспоминаний Уолтера, а теперь, заглянув в мысли Клэр, поняла, что в подробности семейной жизни Саймона посвящен отнюдь немалый круг совершенно посторонних лиц.
– Ладно! Меня это не касается! Пусть они с братом делают, что хотят! – заявила она, хотя уже решила исправить эту ситуацию самым кардинальным образом. – Меня больше волнует, не отразилась ли их репутация на бизнесе мистера Берлимблоу – он ведь мой опекун и управляет моим состоянием.
– Репутация?! – воскликнула Клэр. – У них нет репутации! У них минус репутация! Я так понимаю, что бульварную прессу вы не читаете?
– Я даже не знаю, что в Англии к ней относится. У меня еще и компьютера пока нет, потому что я всего несколько дней живу в своем доме.
– Ну, тогда пойдемте ко мне, – предложила Клэр.
Они поднялись на второй этаж, причем, несмотря на бушевавшую в ее душе ярость, Маргарита не могла не заметить, что по сравнению с остальным домом гостиная выглядела еще очень достойно. В своей комнате Клэр села за компьютер, а Маргарита устроилась рядом с ней. Немного поколдовав над клавиатурой, девушка показала на монитор:
– Прошу! Вики и Энтони Берлимблоу во всей красе!
– Да, какое мне до них дело? – с сердцем сказала Маргарита. – Меня интересует бизнес их отца!
– Сейчас найдем, – охотно согласилась Клэр и через пару минут сказала: – Ну, вот последняя статья о Саймоне Берлимблоу. Я не экономист, но, мне кажется, что комплиментов в его адрес там нет.
Маргарита тоже ничего не понимала в банковском деле, но быстро пробежав глазами текст, поняла, что раньше завтрашнего дня ей с Саймоном не стоит встречаться, а то ведь убьет своими руками! Ну, пусть не руками, так мыслью! Лучше сначала немного успокоиться.
– Клэр, посмотрите, как давно это началось – наверное, есть же и другие статьи? Меня интересует, когда появилась самая первая, – попросила Маргарита.
Девушка поискала и удивленно сказала:
– Странно, подобных статей было опубликовано всего две и то только сегодня, а до этого были сплошь дифирамбы.
– Действительно странно, – задумчиво повторила за ней Маргарита и поднялась. – Спасибо вам большое, Клэр. Не буду больше отрывать вас от дел, да и мне теперь, как выяснилось, есть о чем подумать и чем заняться.
Вернувшись домой, Маргарита получила полный отчет от встретившей ее горничной:
– Мисс, мы сообщили мистеру Джонсу, что за ним приедет врач, чтобы отвезти в клинику, где он пройдет полное медицинское обследование, – не без трепета в голосе говорила та. – Он сначала наотрез отказался ехать, говорил, что не может оставить дом без присмотра, но мы ему сказали, что это ваш приказ, и он смирился. Так что, когда пришла машина, он уехал вместе с доктором.
– Хорошо, подавайте обед через полчаса, – приказала проголодавшаяся Маргарита и прошла к себе, чтобы переодеться.
То ли настроение у нее было до того паршивым, что кусок в горло не лез, то ли без Уолтера, как без матери, этот дом стал сиротой, непонятно, но вся еда казалось то безвкусной, то недосоленной, то недожаренной. В общем, чтобы не сорваться на и так перепуганную прислугу, которая осторожно наблюдала за ней из дверей, Маргарита, раздраженно бросив нож с вилкой на стол, ушла в кабинет. Она приказала подать себе побольше кофе, и устроилась там с коньяком и сигаретами, чтобы немного успокоить разбушевавшиеся нервы. Черт с ними, Энтони и Вики, но в банке Берлимблоу происходило что-то непонятное, а он ей почему-то ничего об этом не сказал. То, что он мог запустить лапу в ее деньги, ей и в голову не пришло – не самоубийца же он. Но вот то, что он скрывал от нее реальное положение вещей, ей очень не понравилось и сильно нервировало. Она пыталась что-нибудь почитать, чтобы отвлечься и успокоиться, но мысли все равно возвращались к этой истории. Отложив книгу, она стала думать, стоит ли ей сейчас покупать компьютер и автомобиль, и решила, что нет, потому что в Англии она надолго задерживаться не планировала. Покончив с этой проблемой, она позвонила Берлимбле, чтобы узнать, все ли у него в порядке, и, как оказалось, сделала это совершенно зря, потому что, едва услышав ее голос, тот тут же встревожился: