Физиология брака - Оноре Бальзак
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
28
...из Амбициозности... из Бретерства... — Ср. аналогичный алфавитный список определений любви («любовь есть, несомненно, одно из самых Ажитирующих, Беспокоящих, Волнующих, Горячащих, Дьявольских дел в жизни...» и проч.) у Л. Стерна в романе «Жизнь и мнения Тристрама Шенди, джентльмена» (1760—1767, т. VIII, гл. XIII; пер. А. Франковского). Бальзак, высоко ценивший Стерна, явно ориентировался на этот образец.
29
Герцог де Сент-Эньян — Поль де Бовилье (1684—1714), выделявшийся среди придворных Людовика XIV честностью и простотою нрава.
30
Жорж Данден — персонаж одноименной комедии Мольера (1668), крестьянин, женившийся на дворянке.
31
Варавва — преступник, отпущенный Понтием Пилатом в честь праздника Пасхи вместо Христа (Матф., 26,15—26).
32
...по примеру нашего общего учителя Рабле... — В обращениях к читателям Бальзак цитирует предисловия Рабле к разным «книгам», составляющим «Гаргантюа и Пантагрюэля» (в частности, к Четвертой и к Третьей), создавая из этих раблезианских формул своеобразный пептон. В их переводе использован перевод Н. М. Любимова.
33
С комментариями (лат.).
34
...о горохе в сале... и о достоинствах гульфиков... стремительные в гоне, бесстрашные в хватке... — Цитаты из Пролога к Первой книге «Гаргантюа и Пантагрюэля».
35
Папцы и епископцы, священцы и священницы — цитаты из Рабле (кн. V, гл. 2).
36
...последователи Панурга... — Реминисценция из Рабле (кн. III, гл. IX и след., где обсуждается вопрос, следует ли Панургу жениться).
37
...высасывать из кости капельку мозга. — Реминисценция из Рабле (Пролог Первой книги).
38
Зеркало человеческой жизни (лат.).
39
...Гераклита с Демокритом... — Согласно традиции, первый из этих греческих философов оплакивал несовершенство мира, а другой над ним смеялся.
40
...классиков, не вышедших из пелен, романтиков, закутанных в саван... — В споре классиков и романтиков — главном литературном событии 1820-х гг. во Франции — Бальзак не желает становиться ни на одну из сторон; он скептически относится и к «впавшим в детство» старцам-классикам, и к погрязшим в меланхолических жалобах романтикам (ср. издевательства над элегическими клише в «Предисловии к первому изданию «Шагреневой кожи»: «Не так давно публика отказалась сочувствовать больным и выздоравливающим юношам и сладостным сокровищам меланхолии, таящимся в литературном убожестве. Она сказала «прощай» всем печальным, всем прокаженным, всем томным элегиям».
41
Пантагрюэлисты — это, по определению Рабле, люди, достойные читать его книгу, иначе говоря, предпочитающие «жить в мире, в радости, в добром здравии, пить да гулять» (кн. II, гл. 34).
42
Брачная статистика. — Статистика — наука, которая в 1820-е гг. пользовалась во Франции большой популярностью и которую Бальзак наполовину пародийно, а наполовину всерьез использует в «Физиологии брака»; самым прославленным представителем этой науки был барон Шарль Дюпен (1784—1873), из чьей книги «Производительные и торговые силы Франции» (1827) Бальзак черпал факты и цифры.
43
«Аналитическая зоология, или Естественный метод классификации животных» Андре Мари Констана Дюмериля (1774—1860) вышла в 1806 г.; Жан Батист Бори-Сен-Венсан (правильно: Бори де Сен-Венсан) (1780—1846) редактировал «Классический словарь естественной истории», в восьмом томе которого, вышедшем в 1825 г., была помещена статья «Человек», послужившая источником Бальзаку.
44
Тарар — город на юго-востоке Франции, центр текстильной промышленности.
45
Визапур — город в Индии, центр добычи алмазов.
46
Рака — от арамейского «пустой человек»; см.: Матф., 5, 22.
47
Бюро долгот, образованное декретом от 7 мессидора III года (25 июня 1795 г.), с 1797 г. выпускало Ежегодники, где публиковались данные из области астрономии, метеорологии и статистики, а также информация о новейших научных открытиях.
48
...юные «суплуги»... — Подражание детскому произношению, восходящее, по-видимому, к роману Ж.-Ж. Руссо «Юлия, или Новая Элоиза» (1761; ч. V, письмо XIV).
49
...святой Камиллы... — на самом деле речь идет о религиозном ордене Святого Камилла, основанном во второй половине XVI века итальянским священником Камилом де Леллисом (1550—1614) для помощи больным; во Франции община сестер Святого Камилла возникла при Империи.
50
Дочери Ваала — куртизанки (поклонники хананейского бога Ваала, или Баала, представлены в Ветхом завете как нечестивцы и развратники).
51
Здесь и теперь (лат.).
52
...осталось восемьсот тысяч женщин... — На самом деле из бальзаковских подсчетов следует, что их осталось семьсот семьдесят пять тысяч.
53
...в полученном миллионе... — Точнее, в семьсот семидесяти пяти тысячах (см. предыдущее примечание).
54
«Барышней» называли тяжелый деревянный каток для разравнивания мостовой; его расположенные с двух сторон дугообразные ручки напоминали упертые в бока женские руки.
55
Фраскати — игорный дом с рестораном, основанный в эпоху Директории на улице Ришелье.
56
...слов, замерзающих в воздухе... — Реминисценция из Рабле (кн. IV, гл. 55—56).
57
Фланировать — целая наука... — Прогулки по Парижу и разгадывание жизни прохожих по их речам и внешнему виду — тема, нашедшая свое продолжение в зрелом творчестве Бальзака (выразительный авторский монолог на эту тему открывает повесть «Фачино Кане», 1836). Умению читать по лицам и обрывкам разговоров биографию прохожих Бальзак учился, в частности, у Л. Стерна; ср. в его «Сентиментальном путешествии» (1768): «Нет тайны, столь способствующей прогрессу общительности, как овладение искусством этой стенографии, как уменье быстро переводить в ясные слова разнообразные взгляды и телодвижения со всеми их оттенками и рисунками. Лично я вследствие долгой привычки делаю это так механически, что, гуляя по лондонским улицам, всю дорогу занимаюсь таким переводом; не раз случалось мне, постояв немного возле кружка, где не было сказано и трех слов, вынести оттуда с собой десятка два различных диалогов, которые я мог бы в точности записать, поклявшись, что ничего в них не сочинил» (Стерн Л. Жизнь и мнения Тристрама Шенди, джентльмена. Сентиментальное путешествие. М., 1986. С. 591).
58
...с лиможца, чей открытый всем ветрам нос... — Реминисценция из Рабле (кн. III, гл. 37).
59
...подобно Керубино, перецеловать всех женщин до единой. — Реминисценция из комедии Бомарше «Женитьба Фигаро» (1784, д. I, явл. VII).
60
Бюффон Жорж Луи Леклерк, граф де (1707—1788) — французский естествоиспытатель, автор многотомной «Естественной истории» (1749—1788), описывающей все многообразие животного мира. Комментируемая отсылка к Бюффону шутлива, однако позднее, в «Предисловии к «Человеческой комедии» (1842) Бальзак представил свой собственный замысел как намерение пойти по стопам Бюффона: «Если Бюффон создал изумительное произведение, попытавшись в одной книге представить весь животный мир, то почему бы не создать подобного же произведения об Обществе».
61
...называет заемное письмо взаимным... — Бальзак и в дальнейшем наделял непривлекательных и недалеких персонажей своих романов привычкой неправильно произносить фразеологизмы и пословицы (такова, например, госпожа Кремьер из романа «Урсула Мируэ», утверждающая, что «пашню маслом не испортишь» и что «женщина — главная тупица в домашней колеснице»); любопытно, что сам он, по воспоминаниям своей сестры Лоры, обожал подобные фразы, собирал их и страшно ими гордился (см. Бальзак в воспоминаниях современников. M., 1986. С. 92); в кругу литераторов аристократической ориентации насмешливый интерес к ошибкам речи буржуа был в 1830-е гг. весьма распространенным явлением; таким образом аристократы проводили разграничительную черту между теми, кто владеет правилами хорошего тона от рождения, и теми, кто лишь недавно начал овладевать ими и грешит частыми ошибками. Понятно, что Бальзак с его претензиями на аристократизм становится на сторону тех, кто смеется над неверными идиомами и невольными каламбурами.