Волшебник-юнлинг - E. ea I
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Понимаю, Гарри. Я откопаю лучшие кинжалы и приглашу тебя посмотреть, — пообещал мужчина, имевший собственного сына и на самом деле понимавший степень угрозы. Ему и Гарольду точно сгодится такая же кобура, какую предпочтёт Гарри Поттер, которого ведёт сама богиня Магия, а богиня Судьба говорит его устами.
— Спасибо, буду ждать. А давайте я вам дам тысячу предоплатой, мистер Дингл, — извлекая министерский кошель. — Мне же ещё хочется колдофотоаппарат из современной компактной модели простецов, и чтобы туда сразу километр плёнки влез, — всучивая деньги слегка так растерявшемуся Динглу, никогда ещё не державшему в руках сразу тысячу галлеонов.
— Хах, это запросто. Я как раз весной зачаровывал японскую мыльницу на продажу в ВОдУ. Фотик купили в субботу, когда ты… Извини, Гарри, что напомнил, — искренне сожалея, что не туда свернул в разговоре.
— Хах, это как раз для меня покупали, мистер Дингл. Плата мне за интервью, которое так и не состоялось. И слава Магии, я вам скажу.
— Оу… — Дедалус покачал головой с такого выверта судьбы.
Ещё оставалось более половины пути, за который они обсудили некоторые детали заказов, в том числе перечень магических функций и покупку за фунты удовлетворяющих Поттера маггловских часов, кинжала, фотоаппарата, а то некоторые модели стоили десятки тысяч фунтов-стерлингов. Восхитившись огородом с похвалой домохозяйке, Дедалус передал подопечного из рук в руки и отбыл по каминной сети.
А в «Норе» уже царило веселье из-за котят, знакомящихся друг с другом и своим новым домом. Гарри-Грегарр уже успел дать им установку с запретом метить обиталище людей, осталось указать холмик в качестве отхожего места, и тогда никакой вони от книззлов.
Классную концовку превосходного дня испортила новость из «Вечернего пророка» и блока известий по колдорадио — Сириус Блэк сбежал из Азкабана…
Глава 29
Заклинания и украшение
В тот же вечер Гарри-Грегарр перед сном наловил в банку несколько рыбок, успев заметить Гермеса с третьим за сегодня посланием от Перси к Пенелопе, а Рон накопал червей-половинок. Опасность от беглого преступника, предавшего Поттеров и пустившего Тёмного Лорда в спрятанный магией дом, оба сочли очень высокой. Хотя рыжий пацан всё хотел освоить Протего и Редукто, брюнет напомнил ему об их общей подельнице, которая уже знает заклинание Петрификус Тоталус, обычно применяемое из засады или после Ступефай для нелетального обезвреживания. Именно освоением заклинания парализации ребята прозанимались аж за полночь — волшебник-юнлинг настоял на способности падавана колдовать это заклинание его новенькой волшебной палочкой из ивы с усами книззла.
По причине позднего укладывания Рон поутру не хотел вставать, однако ответственный Перси просто выплеснул ему на лицо кружку ледяной воды, поднимая к семи утра на зарядку, которую совершенно не хотелось делать в промозглый туман. Утреннее купание в речной воде — бодрит! Особенно когда тебя бросают.
— Ступефай. Перси крут. Ступефай! — воскликнул Фред вербальную формулу очередного заклятья остолбенения.
— Ступефай. Перси в дирижёры. Ступефай! — вторил Джордж.
Однако префект остался глух к подначкам, продолжая виртуозно управлять двумя камнями-оладушками при помощи заклинаний Вингардиум Левиоса, то дразня плоскостью, то поворачивая ребром, отчего красные лучи летели мимо мишени.
— Рон, не отвлекайся, — вновь попросил Поттер, вместе с братьями Уизли после завтрака отправившийся в лес отрабатывать несмертельно атакующее заклинание.
— Угу. Фините Инкантатем. Финита, — поочерёдно колдуя правой и левой контрзаклинания на свои камни, вынутые из речного русла неподалёку и сейчас рухнувшие из-за потери контроля после попадания Гарри. — Вингардиум Левиоса, — а это лёгкое заклинание он сумел наколдовать одновременно двумя своими палочками.
Вновь взлетевший с земли треугольного вида камень напоминал звёздный разрушитель «Победа», а похожим на «Венатор» управлял Перси, стоявший между близнецами и пока побеждавший всухую — его мишени успешно летали по поляне и прятались за стволами и нижними ветвями дубов. Младший Уизли не мог похвастаться столь же филигранным управлением левитацией мишеней: правая летала хорошо, а левая вообще как курица валандалась и первой падала. Гарри-Грегарр и Фред с Джорджем отрабатывали Ступефай только своими первыми палочками, тренируя скорость и меткость колдовства, а не мощь и парность.
— Ступефай, — Поттер взмахнул палочкой вертикально сверху вниз, старательно наводя кончик на цель и выпуская красный луч заклятья.
В очередной раз неровно-округлый камень с башку свиньи размером отбросило в кусты, вышибив из тренировочной игры.
— Ступефай, — оттачивая резкий и короткий взмах для отправки следующего импульса.
— Х-ха! — Рон довольно дёрнул свою волшебную палочку, в движении закручивая треугольный камень.
— Эй, на нашу зону не залезать, — Перси едва успел увести свой «Венатор» от столкновения с дружеским «звёздным разрушителем».
— Ступефай.
— Ну во-от, из-за тебя опять свален, Перси, — досадливо буркнул Рон, когда Гарри-Грегарр воспользовался моментом отвлечения и сбил камень в траву, на которой ребята перед началом боёв опробовали Гербивикус, чтобы зелень смягчала падение и останавливала катящиеся камни. — Давайте уже меняться!
— Стоп, — Перси согласился и как старший остановил раунд. — Гарри, ты с Фредом управляешь мишенями для меня. Джордж для Рона.
— Окей, — все согласились с такой командой признанного ими ведущего.
Стоявшие в ряд ребята сменили роли согласно новым вводным. Туман уже редел, но две взрослые совы выступали дозорными и разок уже предупредили о рыбаке в специальных резиновых штанах по грудь. Перси подлетал к нему на семейной метле близнецов, чтоб применить Конфундус и вложить устную установку идти ловить рыбу ниже по течению, прежде чем у волшебников началась тренировка.
Гарри-Грегарр специально обосновал отработку Ступефай только основной волшебной палочкой, а вместо Локомотор призвал отработать прямое управление посредством Вингардиум Левиоса, под которое он мог замаскировать свои потуги в Телекинезе. Магический процесс внутри каштановой палочки длился со вчерашнего дня, потому Поттер пока не мог ею пользоваться, и хорошо подвешенный язык при атрофирующейся робости позволял скрыть этап взросления инструмента от друзей, покамест неготовых к восприятию данной информации.
— Гарри, сосредоточься, — произнёс Перси строго, вновь сбивая камень, так натужно плававшего, что того и гляди, надорвётся. — Ступефай. Ребят, двумя камнями легче управлять, когда вы их воспринимаете продолжением своих рук. Ступефай, — валя второй камень Фреда. — Магия соединяет вас и камни. Ступефай.
Перси правильно говорил, однако он сам ещё не сообразил, что надо довериться своей волшебной палочке и