Обман, или Охота на мачо - Сара Мэйсон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Увидев мое выражение лица, она замолкает.
— Ты, конечно, не знаешь, но весь наш офис только об этом и говорит. Твой «Дневник» уже разобрали по косточкам. То же самое было, когда по телику показывали «Гордость и предубеждение», помнишь? Господи! Всех так взволновал этот фильм! Вы с Джеймсом так похожи на Элизабет и Дарси!
— Дарси и Элизабет поженились — этим они отличаются от нас, — замечаю я.
— А, ну да. Может быть.
— Нет, Лиззи, все не так, как в кино, разве ты не видишь? — говорю я срывающимся голосом. — Что-то я не припомню, чтобы Элизабет наблюдала за тем, как Дарси женится на мисс Хэвишем. Или я не права? Не права?
— Но это же Диккенс, дорогая, — говорит мама.
— Люди любят хеппи-энд! — ору я.
— Нет, я имею в виду, та героиня, мисс Хэвишем, она из «Больших надежд» Диккенса.
— К черту мисс Хэвишем!
Я сгоняю Моргана с колен и встаю.
— Куда ты?
— Я пойду, — говорю я, желая добавить: «Может, когда-нибудь вернусь».
У мамы и Лиззи такой вид, будто они охвачены паникой.
— Что ты намерена делать?
— Брошусь с Клифтонского подвесного моста. Прыгну без страховки.
Они в ужасе ахают.
— Да нет. Собираюсь порвать с Беном.
— Слава Богу! — говорит мама, когда я подхожу к двери. Всегда знала, что он ей не нравится.
Я отправляюсь к Бену. Моя кровь кипит, я дрожу, словно безумная. Не могу даже сказать почему. Но я знаю, что сейчас самое время для того, чтобы порвать с ним, пока мной не овладело безразличие, которое заставит меня остаться с ним еще на десять лет. Я не собираюсь выходить за него, нет, так же как и он никогда не женится на мне. Я знаю. Вообще-то, я уверена, что, окажись на моем месте другая высокая блондинка, которая смеялась бы над его шутками и в нужные моменты принимала горизонтальное положение, он бы даже не заметил моего исчезновения.
Неожиданно понимаю, почему я так взволнована. Раньше я не позволяла себе подобных мыслей о Бене, а теперь эти мысли буквально затопили мой разум. Когда он последний раз что-то делал для меня? Хоть что-нибудь? Ведь я никогда не рассказывала ему о том, что меня тревожит, из-за страха показаться беспомощным и слабым человеком. Когда мы последний раз шутили вместе, когда он последний раз рассказывал мне что-нибудь смешное? Мы не расставались так долго лишь из-за того, что я так пассивна. Хотя «пассивна» — не слишком уместное слово. На меня ведь никто не давил; все, что я делала, я делала по собственной воле.
«Я веду ловкую игру, очевидно поэтому у нас и завязались отношения», — так я думала раньше. Но на самом деле игра была никудышная, я совершенно не вписывалась в его жизнь. Я нашла для себя место среди его занятий спортом, работой и развлечениями. Представьте себе девушку, которая никогда не жалуется на то, что парень слишком много времени тратит на тренировки и на игру в регби, девушку, которую устраивает подобное положение вещей. «Господи, какая же я все-таки дура», — раздраженно говорю самой себе. Из-за того, что он так красив и очарователен, так великолепен, я думала, что он как раз тот мужчина, который мне нужен. Я думала, что мы просто созданы друг для друга.
Я замедляю шаг, вспомнив, что сегодня вечером он собирался идти на тренировку. Ладно, я просто сяду на ступеньки возле его дома и буду ждать, когда он появится. У него не нашлось времени даже на то, чтобы забрать меня из больницы. Ради своей девушки мог бы и пропустить тренировку. «Ради своей бывшей девушки», — сурово добавляю я про себя.
Поворачиваю за угол и понимаю, что мне не придется ждать его, потому что рядом с домом стоит машина. Его машина. Должно быть, он уже вернулся.
Я поднимаюсь по ступенькам и чувствую, что от моей вчерашней травмы не осталось и следа. Чувствую себя женщиной, идущей выполнять ответственную миссию. Нетерпеливо звоню в дверь. Нет ответа. Я хмурюсь и заглядываю в окно. Шторы задернуты, но сквозь щель проникает свет. Отчаянно продолжаю звонить в дверь. Наконец, она со скрипом открывается, и из-за нее показывается голова Бена.
— Холли! Что ты здесь делаешь?
— Бен, нам нужно поговорить.
— Что? Сейчас? Сейчас не самое лучшее время — я только что вышел из душа.
Он приоткрывает дверь пошире, и я вижу, что вокруг его талии обернуто полотенце.
— Отлично. Мы можем начать разговор прямо здесь, но я не думаю, что ты захочешь этого, правда? Думаю, что не обойдется без повышенных тонов.
Он хватает меня за руку, втаскивает внутрь и слегка подталкивает в сторону гостиной.
— Что, черт возьми, с тобой происходит? О чем ты хочешь говорить? Почему нельзя было подождать до завтра?
Что-то не так в его поведении. Куда исчезли его самоуверенность и беззаботность, столь привлекавшие меня? Он чем-то обеспокоен. Мы входим в гостиную. Я включаю свою интуицию и подозрительно озираюсь. Ничего. Все так, как обычно. Но что-то не так с его внешностью. И вдруг меня как током ударяет. Его волосы на удивление сухие для человека, который только что вышел из душа.
— Как тренировка?
Он выглядит настороженным:
— Хорошо, спасибо. Так о чем ты хочешь поговорить?
— Так, о том о сем. У меня такое ощущение, будто я не видела тебя долгие годы, — говорю я, стараясь выиграть время.
Он пристально смотрит на меня:
— Холли, мы с тобой виделись сегодня в полдень, в больнице. Ты что, не помнишь? Это последствие удара по голове?
— Конечно, помню! Я имела в виду, что мы давно не разговаривали один на один. Ну, знаешь, не говорили по душам. Может быть, попьем чаю? Я приготовлю!
Он вскакивает:
— Нет, побудь здесь, я сам сделаю. Я просто не могу гонять тебя после такой травмы. Оставайся здесь.
С видом маньяка он несется на кухню. Я вся охвачена подозрениями.
Определенно что-то не так. Я слоняюсь по комнате в поисках ответа. Что-то отблескивает на одном из столиков, рядом с диваном, и привлекает мое внимание. Я подхожу. Это маленькое золотое распятие.
Глава 24
Я беру цепочку с распятием и покачиваю им перед глазами. Застыв на мгновение, смотрю на украшение, пораженная его великолепием. Нельзя отрицать очевидное, да я и не хочу. Множество раз видела это распятие за последние двенадцать лет и точно знаю, кому оно принадлежит.
В комнату входит Бен, и я поднимаю глаза. С двумя кружками чая в руках и полотенцем, обернутым вокруг талии, он выглядит очень домашним.
— Вот и чай! Врачи рекомендуют.
Неожиданно он замолкает и пристально смотрит на меня. По выражению моего лица и распятию в руке он понимает, что игра окончена. Едва удержавшись от того, чтобы облить его прикрытый тонким полотенцем член горячим чаем, я, прежде чем он успевает открыть рот, бегу через холл к лестнице. Стараясь, чтобы меня не было слышно, я поднимаюсь по ней и открываю дверь в спальню. Как всегда, мои подозрения оказываются верными. Вот он, огурчик, лежит под пуховым одеялом. Точнее она — Святая Тереза. Оказывается, не такая уж она и святая.