Воспоминания минувших дней - Гарольд Роббинс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Когда сказал про десять миллионов в банке. На самом деле, их около пятидесяти. Он просто не упомянул о местных отделениях профсоюза, которые тоже находятся под его контролем.
— Знаю.
— Через три года у них будет около миллиарда.
— Правда?
— По сравнению с ними ОПГ окажется бедняком. У Льюиса нет таких денег.
— А мы какое отношение имеем к их деньгам? — спросил Дэниэл.
— Они не должны проплыть мимо нас. Хоффа пригласил нас, чтобы узнать, что с ними делать.
— Нет, не для этого. Они хотят, чтобы мы выработали для них рекомендации.
— Брось, им нужно разрешение воровать, и они рассчитывают получить его от нас.
— Они его не получат. Они просили рекомендации, и мы их дадим.
— Тебе не удастся остаться в стороне, — сказал Мозес. — Если у них будут проблемы, они обратятся за поддержкой к нам.
— Сейчас об этом рано говорить.
— Но такую возможность тоже надо иметь в виду.
— Хорошо, — сказал Дэниэл. — Что же нам сейчас делать?
— Профсоюзы центральных штатов платят по десять центов с человека. Если мы будем управлять их пенсионным фондом, они будут платить такую же сумму и нам.
— Но дело от этого не продвинется.
— Зато мы увеличим оклады нашим людям. У нас тоже есть свой фонд зарплаты, и будет лучше, если он увеличится.
Дэниэл взглянул на своего помощника.
— Скажи, а они действительно должны нам платить?
— Во всяком случае, так будет справедливо. Они, в отличие от нас, могут позволить себе такие траты.
— Хорошо, я согласен. Включи этот пункт в предложение, которое мы им направим.
— А если они откажутся?
— Мы все равно будем работать. Я заключил с Хоффой соглашение, и сейчас уже поздно отступать.
Глава 9
Через открытое окно донесся автомобильный гудок Дэниэл оторвался от утренней газеты.
— Машина приехала, — сказал он.
— Слышу, — ответила Маргарет.
— Надо торопиться. — Дэниэл отхлебнул кофе.
— Ты вернешься к ужину?
— Не знаю. Мы запалены работой. Видимо, нам все-таки не стоило сотрудничать с профсоюзом водителей грузовиков. Мы изучаем имеющиеся у них предложения по займам и к послезавтра должны представить свои рекомендации.
— За последние десять дней ты ночевал дома только два раза, — укоризненно сказала Маргарет.
— Ничего не поделаешь. Такова моя работа.
— Но за работой ты совсем забыл обо мне.
— А когда ты выходила за меня замуж, ты разве не знала, чем я занимаюсь?
— Тогда ты не был так занят. У тебя находилось время для дома и для меня.
— В то время мы были на краю банкротства.
— А сейчас тебе стало лучше?
— Во всяком случае, теперь мы можем платить по своим счетам и скоро у нас будет новый дом в Скарсдейле, в Нью-Йорке. Поэтому я бы не сказал, что мы влачим жалкое существование.
— Мне и здесь хорошо, — ответила Маргарет. — Зачем мне Нью-Йорке?
— Мы все больше занимаемся фондовыми операциями, а Нью-Йорк — центр таких операций, узловой пункт финансовой системы страны, и нам надо быть именно там. Ладно, успокойся, — продолжал Дэниэл. — Последний месяц всегда самый тяжелый, после родов тебе станет лучше.
Маргарет покачала головой.
— Я теперь такая уродина.
— Неправда, ты прекрасна. — Дэниэл поцеловал ее.
— Я никогда уже не буду такой стройной, как была.
— Будешь, не беспокойся.
— Какая-нибудь девушка уведет тебя.
— Это невозможно.
— Возможно, — возразила Маргарет. — Я больше месяца наблюдаю за тобой и вижу, в каком ты бываешь состоянии, когда просыпаешься.
— Чепуха. Достаточно сходить в туалет или принять холодный душ, и все проходит.
— И часто ты собираешься ходить в душ?
— Лучше скажи, что я могу для тебя сделать.
Маргарет промолчала.
— Ничего, — ободряюще сказал Дэниэл. — Не все так плохо, как кажется.
— Я боюсь, — глаза Маргарет наполнились слезами. — Мне все время кажется, что мы с тобой расстанемся.
Стараясь не прикасаться к животу Маргарет, Дэниэл поднял ее и снова поцеловал.
— Мы не расстанемся.
За окном снова раздался гудок.
— Надо бежать, я уже опаздываю.
— Так ты вернешься к ужину? — она пошла за ним к двери.
— Попробую. Я позвоню тебе после обеда.
Шофер открыл ему дверцу, и Дэниэл сел на заднее сиденье. Проводив мужа, Маргарет вернулась в дом.
— Вам что-нибудь принести, миссис Хаггинс? — услышала она голос Мэми, которая выходила из кухни с сумкой в руках. — Я иду в магазин.
— Нет, спасибо. Ничего не нужно. Сейчас немного полежу, и все пройдет.
Проехав несколько кварталов, шофер повернулся к Дэниэлу.
— За нами хвост, мистер Хаггинс — сказал он.
— Ты уверен, Джордж?
— Да. — Водитель посмотрел в зеркальце. — Голубой «додж» с пассажиром на переднем сиденье. Они едут за мной от самого гаража.
Дэниэл выглянул в окно. Машин было очень много, и он не мог определить, о какой именно говорил водитель.
— Где они? — спросил он.
— Машин за семь от нас.
На сей раз он их засек. Несмотря на расстояние, Дэниэл увидел лица пассажира и водителя, но они были ему незнакомы.
— Джордж, ты узнаешь кого-нибудь?
— Нет.
— Ты приехал ко мне прямо из гаража?
— Нет, сэр. Я заехал в гостиницу за мистером Гиббонсом, отвез его на встречу с мистером Беком, потом поехал к вам.
Машина, которой пользовался Дэниэл, принадлежала профсоюзу водителей грузовиков, и, хотя Хоффа предоставил ее в его распоряжение, водитель в первую очередь выполнял приказы своего начальства.
— Как ты думаешь, кто это? — спросил он шофера.
— Не знаю, может, полиция. Они иногда так делают.
— Ты говорил об этом Гиббонсу?
— Тогда я еще не был уверен.
— У тебя есть пистолет?
— Нет, сэр.
— Кто-нибудь еще знает, куда ты поехал?
— Все знают. Расписание работы шоферов печатается заранее и вывешивается на доске объявлений. Достаточно найти нужный листок.
Дэниэл опять выглянул в окно. «Додж» приблизился, и теперь их разделяло всего пять машин.
— В общем, так, — он протянул руку за пистолетом. — Сейчас будет светофор, но ты не останавливайся. Когда проедем, сверни в первую улицу направо. Там остановись и ложись на сиденье, посмотрим, что они станут делать.
— Вы думаете, без стрельбы не обойдется? — Джордж тревожно взглянул на него.
Дэниэл проверил барабан.
— Жизнь научила меня быть готовым ко всему.
Джордж грустно улыбнулся, глядя на дорогу. Выполнить приказ Дэниэла он решился не сразу. Проехав на красный свет, он резко свернул направо и, оторвавшись от преследователей, остановился на середине ближайшей улицы.
— Пригнись!
Осторожно выглянув в окно, Дэниэл увидел проносившийся мимо «додж».
— Все, — сказал он, когда преследователи удалились. — Теперь поехали ко мне. Быстро!
— Слава Богу, — облегченно вздохнул Джордж, заметив что Дэниэл убирает пистолет в кобуру.
— Ты сегодня работаешь еще с кем-нибудь? — спросил Дэниэл.
— Нет. Я только с вами.
— Тогда высади меня у офиса и сразу поезжай в гараж. Потом позвони мне и скажи, преследовали тебя или нет.
Джордж взглянул в зеркало.
— Они опять едут за нами.
— Все нормально, — ответил Дэниэл. — Теперь они поняли, что мы знаем о слежке, и не будут делать резких движений.
Они остановились перед офисом, и Дэниэл, не оборачиваясь, пошел к двери. Он просматривал письма, когда на столе зазвонил телефон.
— Мистер Хаггинс, это Джордж. Я звоню из гаража. Они за мной не поехали.
— Хорошо, Джордж. Спасибо.
— Что-нибудь еще сделать?
— Спасибо, если будет нужно, я позвоню. До свидания. — Дэниэл повесил трубку и послал за Хейни и Мозесом. — Недалеко отсюда в одной из боковых улиц стоит голубой «додж», кроме водителя, в нем сидит один пассажир. Сегодня они всю дорогу ехали за мной.
— Ты знаешь, кто они? — с тревогой спросил Мозес.
— Понятия не имею. Пошли кого-нибудь записать их номер, а потом через наших друзей в полиции мы попытаемся узнать, кто это.
— Я могу сходить сам.
— Не надо. Если им нужен я, то и ты им тоже известен. Лучше пошли курьера или машинистку. Но пусть они ни в коем случае не связываются с теми, кто в машине, пусть пройдут мимо и запомнят номер. Ясно?
— Хорошо, — Мозес направился к двери.
— Теперь ты. — Дэниэл повернулся к Джеку. — Если нас пригласят как свидетелей по делу кого-нибудь из наших клиентов, что мы можем сделать?
— Ничего. Если процедурные нормы не нарушены, надо будет явиться в суд и отвечать на вопросы.
— А материалами с мест никто не может заинтересоваться?