Кукольный Дом (СИ) - "kisvatera."
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Сделав глубокий вдох и медленный выдох, я вернулась к будущему супругу с переполненной теплотой грудью. Взяла его руку и прильнула щекой к ладони.
— Спасибо, — теперь благодарность звучала глубже, — это самое ценное, что ты только мог мне преподнести.
— А я думал, самым ценным подарком станет моё сердце, — с доброй усмешкой он мягко перехватил мою руку и поцеловал тыльную сторону.
Трепет и смущение заставили румянец слегка расцвести на моих щеках и оставить Аллена без ответа, однако появившаяся искренняя улыбка на губах говорила ему явно больше, чем любые слова, которые я бы только могла подобрать.
Взяв с полок несколько книг и распрощавшись с женщиной библиотекарем, мы отправились прямиком бутик — на этот раз точно. Уже снаружи его витрина пестрела красками и потрясающими нарядами на фоне остальных зданий вокруг, что тут же казались блеклыми. А внутри и вовсе расположилась роскошь в каждом сантиметре помещения. Интерьер сочетал в себе тёмно-алый и кремовый цвета, подчёркнутые кое-где позолотой. Мне даже стало немного не по себе от такой аристократичности магазина.
— Господин Лангерг! — Певуче поприветствовал подтянутый мужчина, одетый подобающе с иголочки. На фоне смуглой кожи и чёрных волос его голубые глаза выделялись особенно ярко, что не могло не приковывать внимания. — Какая честь принимать Вас здесь лично, — слегка поклонившись, продавец быстро оценивающе оглядел меня с головы до ног. — Ах, я так понимаю, это та самая загадочная девушка, о которой ходит молва и которая вскоре станет вашей женой? Мои искренние поздравления!
— Благодарю, Роберто, — ответил Аллен, кивнув. — Завтра состоится светское мероприятие, и я бы хотел, чтобы ты подобрал для моей супруги что-нибудь особенное.
— Без вопросов, господин! — Плавность движений и манерность говора мужчины были словно кошачьи. — Ваша женщина будет сиять так ярко, что все остальные девушки покажутся серыми мышками, а мужчины вам просто обзавидуются.
Энергичный и позитивный настрой Роберто заряжал воздух вокруг приятным волнением и меня наполнял предвкушением прекрасного, отгоняя неуверенность и стеснение куда-то далеко. Продавец парил вдоль шикарных платьев, тихо о чём-то рассуждая себе под нос, периодически визуально подбирая подходящий наряд. Некоторые из них прикладывал ко мне спереди, некоторые только трогал, анализировал и оставлял на месте, относя к неподходящим. Ещё некоторое время мы затратили на примерку нескольких вариантов, однако ни у меня, ни у него не было полной, твёрдой убеждённости ни в одном из них.
— Они все неплохи, но всё-таки не то! — Уже негодовал Роберто, тяжело вздыхая. — Я не вижу той искры, что должна зажечь глаза, когда вы будете в идеальном наряде.
— Я, конечно, не специалист, но, по-моему, ты прекрасна во всём, — устало улыбнулся Аллен, сидя в кресле. Хоть он и держался спокойно, бездействие и ожидание его порядком измотали.
Переодевшись обратно в собственное платье, я стала расхаживать по бутику, разглядывая ещё раз всю представленную одежду, пока продавец-стилист о чём-то размышлял. Не прошло и минуты, как мой взгляд упал на белый мужской костюм с золотыми пуговицами в другом конце помещения. Он тут же заставил вспыхнуть в моей памяти тёплое воспоминание о нашей с Алленом первой встрече, и теперь я ни секунды не сомневалась, в чём бы хотела предстать на завтрашнем мероприятии.
— Роберто! — Позвала я помощника, и тот сразу же оказался подле моей персоны. — У меня есть прекрасная идея, но я не уверена, успеешь ли ты её воплотить…
— Для вас, миледи, что угодно! — Задорно и одновременно протяжно ответил он.
— Я бы хотела кое-что наподобие этого костюма, — глаза мужчины полезли на лоб от удивления, когда моя рука указала на наряд, а Лангерг в это время приближался к нам, прислушиваясь к разговору, — но что, если сшить верх и низ, а штаны сделать более… широкими и свободными?
— Хотите комбинезон? — Продолжал поражаться моей затее стилист. — Ах, миссис Лангерг, но подобная одежда предназначена в основном для мужчин рабочего класса…
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Неловкость и неуместность начали немного охлаждать мою пылкую идею, но Аллен не дал им завладеть мною полностью.
— Роберто, если моя жена желает именно этот наряд, то она его получит. И я считаю, что задумка звучит прекрасно, — его тёплая улыбка ободрила и придала дополнительных сил. — В конце концов, если женщина хочет надеть комбинезон, разве кто-то вправе осуждать её? Это такая глупость.
— Да, вероятно, вы правы, господин Лангерг, — сразу же сдался мужчина, смиренно улыбнувшись. — Кто знает, возможно, ваша жена совершит своими смелыми выборами революцию в мире моды.
— Думаю, не только в моде, — будущий супруг подмигнул мне с полуулыбкой. Его поддержка всегда наполняет меня непоколебимой уверенностью. — Роберто, успеешь ли ты пошить наряд на завтра? — переключил он обратно своё внимание на стилиста.
— С нуля очень навряд ли, но… — стилист обдумывал всё несколько секунд, рассматривая мужскую одежду. — Думаю, я могу попробовать подшить этот костюм под мерки миледи. Если приступлю сейчас, то, должно быть, сумею доставить комбинезон завтра к обеду.
— Уж постарайся, — когда мужчина удалился за измерительной лентой, Аллен приблизился ко мне и приподнял лицо пальцами за подбородок, заглядывая в глаза. — Душа моя, тебе больше не нужно бояться или стесняться своих желаний. Даже если кому-то это будет не по душе или в твою сторону посыпятся осуждения — плевать. Помнишь о чём мы говорили? Будь той, кем являешься на самом деле, а не подстраивайся под других, — юноша ласково провёл большим пальцем вдоль моей скулы. — Я же знаю, что у тебя есть острые зубки. Перестань их прятать.
Аллен оставил на моих губах такой мимолётный лёгкий поцелуй, словно это вовсе было прикосновение лепестков лилий, а не его уст. Но даже такое действие всё равно заставило меня чувствовать себя окрылённо.
— Итак, миледи, дайте мне быстренько снять ваши мерки, чтобы скорее приступить к работе, — рядом с нами вновь появился продавец. — Надеюсь, вы не против, если я немного модифицирую фасон, чтобы остальные вовсе были поражены наповал вашей красотой.
— Конечно, не против. Доверяю вашему вкусу, — улыбнулась я в ответ.
Роберто с ловкостью и скоростью мастера сделал всё необходимое. Перед тем, как покинуть магазин, я на мгновение притормозила и шепнула модельеру на ухо небольшой нюанс в своём пожелании. Мужчина недолго поразмыслил, а потом восторженно кивнул, поддержав моё предложение.
***
Оказывается, самостоятельное накручивание бигуди — достаточно трудоёмкое и муторное занятие. Светское мероприятие состоится уже через несколько часов, а я успела умаяться уже на стадии подготовки. Время перевалило за обед, и я даже начала немного беспокоиться о своём наряде: вдруг его всё-таки не успеют сделать? Это, конечно, не стало бы масштабной проблемой, но пополнило копилку испорченных моментов дня.
Однако, когда в дверь постучали, а на пороге появился Аллен, я облегчённо выдохнула, заметив в его руках вешалку с явно не пустым чехлом для одежды.
— С этими штуками ты походишь на настоящую невинную овечку, — без какого-либо издевательства заметил юноша, кивком указав на мою голову.
— Скорее на измученную, — в ответ я уставше дунула на выбившуюся, непослушную прядь волос. — Никогда бы не подумала, что собираться самостоятельно — это такая морока.
— О, значит, я не прогадал, когда решил привести к тебе подмогу на такой случай, — Лангерг положил наряд на постель и вернулся к выходу из комнаты.
— Только не говори, что ты специально нанял кого-то для этого.
— И в мыслях не было, — отмахнулся он. — Вообще-то я подумал, что этой милой леди тебе будет достаточно для подготовки к вечеру.
С хитрой полуулыбкой Аллен широко раскрыл дверь, и моё сердце чуть не выпрыгнуло из груди в неверии происходящего. Девушка только-только успела переступить через порог, как я в мгновение ока заключила её в своих объятиях. Несколько бигуди упало на пол, однако нелепый внешний вид был незначительной ценой за это мгновение.