Категории
Самые читаемые
RUSBOOK.SU » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » История Дарэта Ветродува - Александр Смолин

История Дарэта Ветродува - Александр Смолин

Читать онлайн История Дарэта Ветродува - Александр Смолин

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 65 66 67 68 69 70 71 72 73 ... 124
Перейти на страницу:

— Я должен подумать. Мы на некоторое время останемся здесь. Мастер Гелеос сказал, что если нас разбросает далеко друг от друга, то мы должны действовать сами и сделать все возможное для уничтожения врага. Мне нужно побыть одному. Я пойду прогуляюсь, а вечером встретимся здесь. Может чего и надумаю дельного. Кстати чуть не забыл спросить: как ты узнал, что мы проиграем? Ты это видел?

Волчонок одобрительно кивнул.

Дарэт побрел по пыльной дороге мимо многочисленных кустарников с розами. Они были всевозможных цветов и оттенков. Из его головы не выходил образ красивой девушки. Но его витания в облаках нарушали неприятные мысли, которые огромным потоком сваливались на него: «Что же теперь с бедным Кимом? Даже страшно представить. Барлаку уже не впервой быть в образе зверя. Наверняка, сей миг пугает крестьян. Не хотел бы я оказаться на их месте. Но ведь нынче военное положение и его могут просто убить. Ох, Создатель, хоть бы с ним все было в порядке. Участь Кима куда страшнее. Держись друг, я обязательно тебя выручу! Только держись».

Глаза Ветродува расширились. Он даже пытался их потереть, но и это не помогало. Дорога привела его к настоящему полю с высокой голубой травой и прекрасными синими цветами. Ветер волнами колыхал бесчисленное множество стеблей на фоне оранжевого неба. Неведомая сила потянула его за собой, и парень вошел в это синее море. Стоило ему войти в гущу, как он ощутил непреодолимое желание пересечь поле. Он просто шел и слушал ветер, шелест и еле слышимый перезвон, что царил повсюду. На ощупь трава была мягкой словно лиморская полыния, только запах ее больше походил на мятный, душистый, парящий и легкий аромат. Он шагал вперед, позабыв обо всем. Из-под ног вылетали стайки птиц и бабочек. Такого зрелища Дарэт из Гром-Бала не видел никогда.

К его удивлению в центре поля оказалось кристально чистое озеро. Сквозь него было видно, как рыбки резвятся у самого дна. Над водою серой дымкой стелился туман. Вокруг никого не было, и он решил искупаться. Сняв снаряжение и одежду, Дарэт стал медленно заходить в воду. Она оказалась довольно прохладной. Некоторое время, он безмятежно плавал и нырял, рассматривая подводный мир озера.

Когда парень в очередной раз вынырнул, то едва не вскрикнул от неожиданности. На него смотрела удивительная молодая девушка. Мокрые желтые волосы стелились по обнаженному телу. Вот только вместо ног у нее был большой изящный рыбий хвост. Серебристые чешуйки блестели, преломляя сольямный свет лучей, а лазурные глаза с любопытством разглядывали незнакомца. Дарэт и сам уставился на нее с удивлением.

— Бриарийская русалка! — прошептал он. Моряки Гром-Бала рассказывали о них.

Она засмеялась и, обвив руками его шею, поцеловала в губы. Ветродув заметил что-то неладное: все мысли и образы улетучились без следа. Теперь здесь был только он и это прекрасное создание. Дарэт не мог, да и не хотел противостоять обвораживающим чарам молодой русалочки. А тем временем в ее объятиях они медленно погружались на дно. Во время поцелуев парень мог дышать под водой. Там среди зеленых водорослей и разноцветных каменьев они пробыли несколько моментов времени, но ему показалось, что прошла вечность. Все тревоги, все прошлое, все — осталось на дне глубокого озера.

Вскоре они поднялись на поверхность и подплыли к берегу. Русалка улыбнулась и, взмахнув хвостом, исчезла в глубине. Дарэт вышел из воды абсолютно обновленным. На душе стало тепло и хорошо. Настроение заметно поднялось. Он чувствовал себя так, будто камень упал с его души — будто она освободила его от тревог всей жизни!

— Я бы на твоем месте не стал им доверять!

Дарэт обернулся и увидел всадника в сопровождении четырех конных легионеров. Его роскошная одежда говорила о высоком статусе. Аристократическое лицо с тонкими чертами и высокомерный взгляд. Волосы незнакомца доходили до плеч, свободно спадая сзади и перерастая в две косы спереди. Охранники были в позолоченных кирасах, боевых юбках и шлемах с синими гребнями. Ветродув не обращая на них никакого внимания, с отрешенным видом принялся одеваться. Не нагим же говорить с бриариями.

— Никогда не знаешь, что у них на уме… Хотя иногда они способны избавлять от хандры и меланхолии… Но некоторых утягивают безвозвратно на дно, — всадник говорил статно и слегка высокомерно с бриарийской манерой расстановок пауз.

— Кто ты? — спросил Дарэт, застегивая пояс с Валдаром.

— Я принц Арфей, сын короля Дремурга. Могу я узнать твое имя незнакомец?

— Какая честь принц! Меня зовут Дарэт. Чем обязан?

— Ничем. Мы совершали обход земель отца и вот наткнулись на тебя. Забавно встретить здесь человека, да еще и в обществе бейлужи. Что привело тебя в наши земли? Только предупреждаю: я не люблю, когда мне врут, так что советую говорить правду.

«Самовлюбленный болван! Наверно думает, что напугал меня своими всадниками. Ой, что это я? Надо бы быть повежливее» — противоречиво пронеслось в голове Дарэта.

— Мне нечего скрывать: я участвовал в сражении при Рухе. После сокрушительного поражения, сильно израненные, мы с моим другом вынуждены были бежать. Вот так я здесь и оказался. Надеюсь, что вы не станете прогонять военного беженца?

— Ну что ты. Конечно же нет. Эта печальная новость уже разнеслась повсюду. Похоже, людям не обойтись без нашей помощи. Как и тысячу лет назад. А что насчет твоего друга, где он в сей миг? Небезопасно бродить по полям в одиночестве. Можно повстречать белого льва. Хотя они в основном обитают в глубинах Ивового леса, но все же…

— Он остался в деревне Роз. А кошек я не боюсь, — уверенно ответил Дарэт.

— Это весьма большие кошки! Многие храбрецы погибли в их желудках. Ну раз ты храбр, может, согласишься присоединиться к прогулке? — учтиво предложил Арфей.

— От чего ж не согласится. Буду рад, — решительно ответил парень.

Принц протянул ему руку, и он залез на коня. Эскорт неспешно поскакал по дороге. Дарэт в подробностях рассказал Арфею обстановку в Лимории, а так же описал само сражение глазами очевидца. Большое внимание он уделил численности и видам войск врага.

— Скоро агнийцы доберутся и до наших земель. Император Теран в плену и нам не с кем вести переговоры. Вам людям нужно как можно скорее что-то решать — иначе будет поздно. На границах Фолткина и Мертвой пустоши видели дым. Скорее всего — черные вторглись в лесные владения. Они хотят взять известную часть материка в огненное кольцо. Тогда нам их не остановить. У нас мало времени. Я сегодня же поговорю с отцом.

— Да уж, враг наступает стремительно и беспощадно — поддержал Дарэт.

— Из последних донесений ясно, что на месте Руха выросла новая крепость. Можешь себе такое представить? Что это за невероятная магия? В летописях былых времен ничего не говорится о возведении крепостей из воздуха. Она стала опорным пунктом демонической Армии. Дозорные сообщают, что враг не продолжает наступление, а надежно закрепился там. Возможно, они собирают невиданное доселе войско, и нас всех ждет апокалипсис, — на этом принц закончил. Он остановился и Дарэт слез с коня.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 65 66 67 68 69 70 71 72 73 ... 124
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать История Дарэта Ветродува - Александр Смолин торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Сергій
Сергій 25.01.2024 - 17:17
"Убийство миссис Спэнлоу" от Агаты Кристи – это великолепный детектив, который завораживает с первой страницы и держит в напряжении до последнего момента. Кристи, как всегда, мастерски строит