Отсюда и в вечность - Джеймс Джонс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Завтра он обязательно купит в гарнизонной лавочке новый миксер и поставит его на кухне к приходу жены. Когда она выйдет, то первое, что увидит, будет миксер. Это ей понравится.
Он встал и, слегка покачиваясь, пошел в соседнюю комнату.
Глава двадцать третья
Побывав в заведении миссис Кайпфер, Прю убедился, что провести ночь с Лорен ему не удастся. Он опоздал. В связи с получкой к ней уже сформировалась солидная очередь посетителей.
«Тебе необходимо было помнить об этом, — с горечью подумал Прю. — Винить здесь некого. Это система. Чего же еще можно было ожидать в день получки? Она просто-напросто занята своим делом, вот и все. Должна же она зарабатывать себе на жизнь? Это система, и никто здесь не виноват… Единственное, что тебе остается, — это напиться до чертиков, чтобы забыться и не думать ни о какой Лорен…»
«Да, — продолжал размышлять Прю, — пойду-ка я в ресторанчик «Ву-Фэт», он здесь рядом, за уголком… Спущусь в бар в подвальчике, напьюсь в свое удовольствие и посмотрю, что из этого выйдет. Хуже от этого не будет. А потом сяду на автобус и рвану в «Уайкики». Маггио сказал, что он будет там».
Прюитту не пришлось ехать в «Уайкики» и разыскивать там Маггио. Когда Прю вошел в переполненный бар «Ву-Фэт», первым, кого он увидел там, был сидящий у стойки Маггио, а первое, что он услышал на фоне общего гула голосов, был звонкий голос друга, возбужденно спорившего с барменом на итальянском языке.
— Привет! — крикнул Анджелло, заметив вошедшего Прюитта. — Я здесь, Прю! Иди сюда.
С трудом протиснувшись через толпу, широко улыбаясь, Прю подошел к Маггио.
— Что, никак не доберешься? — радостно встретил его Анджелло. — Давай, давай, иди сюда. Забирайся на мой стул, отсюда все видно. И дышать здесь легче.
— А я думал, что ты отправился в «Уайкики» сегодня, — заметил Прю.
— Я поеду туда. А это небольшая подготовка. А ты не хочешь подготовиться, дружище?
— Ну что ж, можно и подготовиться, — ответил Прю, все еще проталкиваясь к стойке.
— Эй, шеф! — крикнул Анджелло, обращаясь к бармену. — Дай-ка вот этому пижону что-нибудь покрепче. Это мой лучший друг. Ему нужна хорошая подготовочка.
Бармен радостно кивнул головой и, слащаво улыбнувшись, взялся за бутылки.
— Он старый служака, — сообщил Анджелло, кивнув в сторону бармена. — Сражался вместе с Гарибальди. Я рассказывал ему о замечательном памятнике Гарибальди, воздвигнутом американцами на площади Вашингтона.
— А откуда у тебя взялись деньги, Анджелло? — спросил Прю. — Насколько мне помнится, сегодня утром у тебя не было, ни цента, ведь вся твоя получка ушла на покрытие долгов?
— Правильно. Честное слово, не было ни цента. Но я случайно встретил парня из пятой роты, который проиграл мне пять долларов. Правда, отдал он мне только половину. Прежде чем ехать в «Уайкики», я могу позволить себе маленькую подготовочку.
— А ты но привираешь?
— Ты что, но веришь? Посмотри мне в глаза. Хоть немного похоже, что я вру? Эй, шеф, подойди-ка сюда, — обратился он к бармену. И, обращаясь к Прюитту, сказал: — Вот, спроси у него. Он скажет тебе правду, мы с ним вместе воевали в отряде Гарибальди.
— Какой еще Гарибальди? Что ты плетешь? Когда жил Гарибальди, вас еще и в помине не было. Я вижу, ты уже порядочно «подготовился». — Прю улыбнулся.
— Ну и что же? — удивился Анджелло, — Это не имеет никакого значения. Тс-с, он подходит к нам, — продолжал Анджелло шепотом, кивая на бармена. — Послушай-ка, дружище, — обратился он к нему, — ты знаешь, какой это замечательный памятник? Просто грандиозный.
— Да, да, — согласно закивал бармен. — Хотелось бы посмотреть па него хоть одним глазом.
— Как бы мне получше описать тебе его, — продолжал Маггио. — Когда я работал в подвале у Гимбела, то, бывало, после каждой получки в субботу клал у его подножия венок из цветов. До чего хорош памятник!
— Гарибальди был хороший человек, — сказал, улыбаясь, бармен. — Мой дедушка воевал в его легионах.
— Ну что, видишь, — торжествующе обратился Анджелло к Прю. — И вот этот пижон тоже высоко ценит Гарибальди, — сказал он бармену, показывая на Прю.
— Послушай-ка, Анджелло. А ты голубиный помет счищал с памятника, когда клал венок?
— Нет, — гордо ответил Анджелло. — Эту работу выполнял мой помощник.
— Гарибальди боролся за свободу, — заметил бармен.
— Правильно. — А как только бармен отошел в сторону, зашипел на Прю: — Не суй свой нос куда не следует. Ты что, хочешь все испортить мне? Я стараюсь заговорить хозяина, чтобы выпить за его счет, а ты, черт возьми, мешаешь мне.
А, пошли ты его ко всем чертям. У меня есть тринадцать с полтиной, и мы можем все это истратить на подготовку.
— Э-э! — радостно воскликнул Анджелло. — Это другое дело! Что же ты не скапал об этом раньше?
— Мне надо оставить только центов пятьдесят на такси. Если я не вернусь к побудке еще раз — мне несдобровать.
— Ох уж эта армия, — сокрушенно пожаловался Анджелло. — Ты знаешь, меня просто тошнит от этой казармы. Пот Гарибальди — это да! Или возьми Джорджа Вашингтона, или Абрахэма Линкольна, или Франклина Рузвельта, Грэя Купера… Сравни это все с пашей армией…
— А генерал Макартур, это тебе не армия? — спросил его Прю. — А его сын, генерал Макартур…
— Правильно, правильно, — поддержал его с иронией Анджелло. — Скажи мне еще о Декларации независимости, о конституции, о правах человека и всякой другой чепухе… Нет, ни слова об этой проклятой армии…
— Ну тогда давай еще по маленькой, — предложил Прю.
— Правильно. Надо как следует подготовиться. Послушай-ка, Прю, а почему бы и тебе не поехать со мной в «Уайкики»? Эти тринадцать с полтиной не бог весть какие деньги, и ты быстро их промотаешь.
— Может быть, и поеду, — уклончиво ответил Прю. — Давай только выпьем еще. Не люблю я этих твоих друзей. Так и хочется им морду набить.
— А, брось ты. Ничего страшного в них нет. Просто они немного странные, вот и все. Зато пить дают, сколько хочешь.
— Ты надеешься, что и для меня найдешь одного? — спросил Прю с отвращением.
— Конечно. Старина Хэл найдет тебе какого-нибудь. В самом деле, почему бы тебе не поехать?
— Да поеду, — раздраженно проговорил Прю, осматриваясь вокруг. — Я уже давно решил, что поеду. Я хотел выпить здесь, а потом поехать в «Уайкики» к тебе. А что он наливает нам? — спросил он, кивая на стаканы.
— Джин с имбирем.
— Так это ж дамский напиток! А почему бы нам не выпить виски? Что у нас, денег нот, что ли?
— Ты хочешь виски, ну и пей виски. Я пью эту дрянь. В «Уайкики» я буду пить шампанское. Там я пью только шампанское, дружище.
Они вышли из бара в половине одиннадцатого. У Прю еще оставалось два с половиной доллара. Они решили поехать на такси.
— Эти дьяволы здорово нас обдирают, — заметил Маггио пьяным голосом. — Они берут по пятьдесят центов с человека за три мили до «Уайкики», ровно столько же, сколько мы платим за тридцать пять миль до Скофилда. Но все равно, в такси ехать лучше, чем в этом проклятом автобусе. Особенно в день получки.
Усевшись в такси и глубоко вздохнув, Анджелло продолжал:
— Ну, теперь я могу дать тебе небольшой инструктаж. Хорошо, что ты не в форме, — добавил он, посмотрев на одежду Прюитта.
— Да? А что плохого, если я был бы в форме? Я люблю форму.
— А они ее не любят, — улыбнулся Анджелло. — Они не любят, чтобы их видели с солдатами.
— Не знаю, как тебе, а мне они не правятся, — медленно проговорил Прю. — Нельзя сказать, что я ненавижу их, а просто они не нравятся мне. Я в их обществе чувствую себя как-то неудобно. Мне стыдно…
— Я знаю, — с готовностью поддержал его Анджелло. — Мне тоже стыдно. Я много раздумывал над этим. Они все говорят, что с рождения такие… что будто бы даже не помнят, когда начали заниматься этим делом.
В разговор вступил молчавший до этого водитель такси.
— Все это чепуха, — сказал он. — Послушайте меня, ребята. Я сам бывший солдат. Держитесь-ка вы лучше подальше от этих ненормальных. Чем больше вы с ними якшаетесь, тем скорее станете такими сами. Они только этого и добиваются. Они любят таких молодых ребят, как вы. Ненавижу этих сволочей, убивал бы их на месте.
— О’кей, — сказал Прю. — Ненавидишь, ну и продолжай ненавидеть. Знай свое дело и не вмешивайся в наше.
Оставшуюся часть пути ехали молча. Каждый думал о своем. По предложению Анджелло из такси они вышли на некотором расстоянии от таверны, чтобы не попасться на глаза кому-нибудь из своих.
Как и другие заведения в городе, таверна «Уайкики» сегодня, в день получки, была переполнена.
— Я подожду тебя у входа, пока ты не убедишься, что они здесь, — предложил Прю.
— Какого черта! — удивился Анджелло. — Ты же бывал здесь раньше? Пойдем вместе, тебе совсем незачем ждать здесь.