Категории
Самые читаемые

Ups & Downs - Северная Изольда:

Читать онлайн Ups & Downs - Северная Изольда:

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 63 64 65 66 67 68 69 70 71 ... 73
Перейти на страницу:

  Она походит во всем этом еще немного. Самую малость, а когда придет Блэквуд - тут же снимет.

  Чертов Блэквуд. Мало того, что провел с ней весь день, так еще после пошел в центральный офис своей гребаной компании. Не ее дело, конечно, но ей казалось, что мужчина собрался умирать. На кой черт ему решать дела со своим юристом?

  Совершив медленный круг по гостиной, Шеден глянула наверх. Так же неторопливо она прошла к лестнице, посещая кухню. Открыв большую упаковку M&M, она высыпала драже в прозрачную чашку, решая вновь спуститься в гостиную. В конце концов, она может вновь сесть перед окном или же начать раскладывать очередной пасьянс. Включить музыкальный центр или же попытаться построить вавилонскую башню из центов. В общем, занятий было множество, и все они были настолько глубокомысленны...

  А точнее ей попросту нечего было делать, когда Блэквуд отсутствовал.

  ***

  Быть не может, я до сих пор в этих туфлях. Но кто ж знал, что Блэквуд следил за мной настолько тщательно, что купил именно те туфли. Те самые, на которые я пялилась каждый раз, проходя по Пятой авеню. И как я и предполагала, они идеально сидели на ноге, невероятно удобные и такие красивые.

  Я любовалась ими даже теперь, спускаясь по лестнице в гостиную. Наслаждалась тем мерным стуком, которые они издают, соприкасаясь с деревянными ступенями лестницы. А потом с прочным паркетом, с ковром.

  Я подняла голову от пола, лишь когда дошла до маленького журнального столика, ставя на него чашку с цветным драже. Чужое присутствие ощущалось в воздухе, но я не предала особого значения этому инородному чувству. Наверняка это был Блэквуд. Кто еще мог проникнуть сюда...

  Но когда я огляделась, то не заметила эту привычную большую мужскую фигуру, облаченную в темно-синее. Вместо Блэквуда я увидела у стеклянной стены... ребенка, смотрящего вниз. Он прислонился к окну и замерев уставился на Манхеттен, разливающийся огнями за этой прозрачной преградой.

  Я опешила.

  Помимо того, что сюда мало кто имел доступ, так тут еще что-то делал ребенок, который не должен был находиться здесь в любом случае. Как он вообще проник сюда?

  - Эй, деточка. - Я позвала его осторожно и ласково, проходя к огромному окну.

  Ребенок обернулся, и я поняла, что это все же не девочка, как я посчитала сначала. Волосы цвета меди, которые отрасли ниже лопаток принадлежали очаровательному мальчику.

  Я застыла. Наверняка, так поступил бы каждый, увидев ангелочка.

  Он был прекрасен. Этот ребенок был до того очаровательным, что бабульки, регулярно посещающие церковь, рыдали бы навзрыд от умиления единожды его лицезрев. Глаза цвета мёда, волосы - золото и бронза. И правильно, я бы на месте его матери, тоже бы не стригла подобную драгоценность.

  В общем, этот мальчик, на вид лет семь-восемь, был походу сынком Авроры. А чего стоила эта одежда тонкой кропотливой работы. Лаковые черные сапожки, приталенный камзол с множеством перемычек и пряжек. Рубашечка, идеально-белые манжеты которой выступали из-под рукавов этого длинного пиджачка. А это ожерелье из красных камней на его шее - дивный сон всех ювелиров. Он словно сошел со сказочной картинки. Его вид можно было обозначить как "волшебный".

  И я знала, что стоит этому малышу улыбнуться, и я растаю. Женское начало вопило во мне от восторга и зависти. Я бы тоже хотела таких же детей. Но для этого я сама была слишком невзрачна. К сожалению.

  - О, моя маленькая прелесть. - Пролепетала я, присаживаясь перед ребенком. - Ты как оказался здесь?

  Он посмотрел в сторону ночного города, словно говоря 'я пришел оттуда'.

  - Логично, логично. - Покивала я с глуповатой улыбкой умиления. - Ты... твоя мама работает здесь, да? Хм... ну да, ты ведь запросто мог стащить пропуск. - Бормотала я сама с собой. - Как же тебя зовут?

  Ребенок медленно покачал головой, после чего приложил пальчик к своим губам. Немой?! Быть не может. Такая красота и не имеет голоса? Это было ударом. Это было жестокой несправедливостью, черт возьми!

  - Ладно, к лешему имя. Но уже поздно, милый. Твоя мама будет беспокоиться. - Он снова медленно покачал головой, после чего грациозным жестом указал на город за окном. - Манхеттен нравиться, тебе? - Он медленно кивнул, а на его губах заиграло подобие улыбки. Но что-то насторожила меня в этом легком изгибе губ, там было мало невинного, детского и доброго. Какие-то острые грани проскальзывали в улыбке детских губ. - Конечно, ночью он такой. Да еще с высоты в тридцать семь этажей. Ты совсем не боишься высоты, не так ли?

  Он посмотрел на меня, а в глазах зажглось 'Есть причины бояться ее?'.

  - Какой смелый. В твоем возрасте я бы не отважилась подходить настолько близко.

  В его глазах горело веселье. Он чуть прищурился, а в моей голове пронеслась мысль, что я уже где-то видела такой же прищур и эту полуулыбку. И нет, точно не у детей.

  Его светлые глаза медленно осмотрели гостиную. Он все делал не неторопливо. И это отсутствие суеты и неловкости в движениях тоже мне что-то напомнили.

  'Неплохо' - сверкнуло в его глазах, когда мальчик вновь посмотрел на меня. Странное дело, но мне словно и не нужно было его слышать, буквально. Говорящий взгляд - это про него. Все это происходило так спонтанно и просто, что я даже не задумывалась над тем, как это у него получается.

  - Да. Этот Блэквуд любит роскошь. У него этого не отнять. - Пробормотала я, а руки так и тянулись поправить его наряд. Ну просто чесались, как я хотела потрогать эту ткань. Он был как фарфоровая куколка. Такой же идеальный и аккуратный. - Ты знаешь, кто такой Блэквуд?

  'Возможно'

  Я задумалась, после чего мои глаза широко распахнулись.

  - Ты... ты случайно не его ребенок? - А что?! Я ведь ни черта о нем не знаю.

  Мальчик покачал головой с ухмылкой на своем очаровательном личике.

  - Да. Ты на него совсем не похож. Он слишком груб и примитивен, а ты... такой хорошенький. Наверняка отбоя нет от женского внимания, да? Девочки уже заглядываются на тебя. - Он улыбнулся еще сильнее. Никакого смущения. Все это выглядело так, словно я его забавляю. - Поверь, когда ты подрастешь, то будешь прятаться от них. Они ведь замучают такого красавца.

  Знала ведь, что ребенку такого говорить нельзя. Моя похвала его испортит и избалует окончательно. Но... Боже, это маленькое создание напрашивалось на комплименты и восторг.

  'Прятаться? Не думаю' - Он чуть наклонился, а его маленькая рука, увенчанная крошечными перстнями, легла мне на щеку. Я опешила от такого жеста. - 'Например, твое внимание мне нравиться, милая женщина'.

  Мое воображение видимо слишком разыгралось, раз в голову приходят такие мысли.

1 ... 63 64 65 66 67 68 69 70 71 ... 73
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Ups & Downs - Северная Изольда: торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Сергій
Сергій 25.01.2024 - 17:17
"Убийство миссис Спэнлоу" от Агаты Кристи – это великолепный детектив, который завораживает с первой страницы и держит в напряжении до последнего момента. Кристи, как всегда, мастерски строит