Ups & Downs - Северная Изольда:
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Ну что, эйки? Ты сейчас думаешь над тем, как мы будем замечательно проводить наше завтра? Я обещаю все устроить по высшему разряду, ты же знаешь...
- Не тебе это говорить. - Усмехнулась я коварно. - Но в одном ты прав - все будет по высшему разряду. Я даже великодушно спрошу у тебя, в какой из трех клубов предпочтительнее пойти сначала.
- Боюсь тебя разочаровать, но, кажется, мы все же пойдем туда, куда хочу я. - Он продемонстрировал свои карты. - Если верить тебе, то это - фул хаус, дамы над семерками.
Нет, это просто... невероятно. Я даже задумалась всерьез над его словами - дети фортуны. Этот мужчина был ее любимчиком, определенно. К черту всякие золотодобывающие фабрики, компании и недвижимость. Играй в казино, Блэквуд.
- Если верить мне? Помниться, ты мне никогда не верил, Блэквуд. Сейчас очень подходящий случай...
- Открывай, Шерри. Или просто прими поражение.
Я кинула карты. - Одеваться, как ты хочешь. Идти, куда ты хочешь. Ты распоряжаешься мной... хотя не имеешь на это прав!
- Тише. Мы это уже обсуждали. К тому же, я теперь еще и твой муж...
- Только еще повтори это! - Бросила я зло, сгребая карты.
- И что ты сделаешь, Шерри? В любом случае, чтобы ты ни задумала, тебе придется подойти. Ну давай, иди ко мне. О, разве ты не хочешь отыграться?
- Отыграться? Сомневаюсь, что это возможно с таким... жуликом как ты!
- Не нужно громких слов и обвинений. Ты видела меня. Я сидел перед тобой. Никакой лжи, эйки. Я выиграл честно, а ты просто не умеешь проигрывать... да и выигрывать, как выяснилось, тоже.
Я зарычала. Смотря на него исподлобья, я буквально швырнула в него эти две карты, и взяла себе еще две.
- Если я выиграю, Блэквуд, то ты... ты...- Нужно было придумать что-нибудь извращенное и унизительное, - станцуешь стриптиз в своем же клубе. Точно, так и сделаешь. В том, в котором... - Язык не поворачивался говорить конкретно. - Я была в тот раз. Ты выйдешь на эту гребаную сцену и всех поразишь своим талантом. А я буду сидеть в первом ряду...
- И наслаждаться.
- ...с фотоаппаратом. И потом эти фотки ты увидишь во всех газетах и журналах Нью-Йорка. Во всех!
- Отличная реклама. Мой клуб будет пользоваться популярностью. Лучше и не придумаешь.
- Твоя самоуверенность имеет границы? - Прищурилась я, смотря в свои карты. - Можешь уже разминаться, Блэквуд. Я потребую у тебя выхода на "бис".
- В любое время, девочка. Тебе просто нужно захотеть, и я сделаю все это лично для тебя. В конце концов, если тебе нравиться наслаждаться видом моего тела, ты могла попросить меня об этом уже давно. Я бы не отказал.
- Я смотрю, ты собой восхищаешься, Блэквуд. Чертовски остроумно, но дело тут не во мне.
- Хочешь меня унизить? Но в этом нет ничего унизительного. Получение удовольствия от одного взгляда на мое тело? Это скорее поклонение...
- Посмотрим, как ты там запоешь. - Пробормотала я, зная, что у меня выходит две пары, а это довольно приличная комбинация.
- Я бы мог потребовать у тебя аналогичного... но смотреть на твое тело другим мужчинам не полагается. Так что ты просто подаришь своему мужу поцелуй.
- Ты примитивен. - Фыркнула я, думая, что чмокнуть его в щеку - не такая уж и трудная задача.
- Эйки, это будет настоящий поцелуй. Ты все же будешь целовать мужа. Своего мужчину. Понимаешь?
Блэквуд читает мои мысли?!
Я вспыхнула, но мечты о его полнейшем фиаско, заставили меня согласиться на эти условия. В конце концов, желание увидеть его капитуляцию, было больше страха проиграть.
- Каре. - Он вскрыл карты. - Что у тебя, Шерри?
Да чтоб тебя! Это не может быть правдой. Это же... нереально.
- Две пары, и ты идешь к черту. - Бросила я раздраженно, собирая карты в коробочку, обитую бархатом. Странное дело, что он покупает все вещи исключительно высокого качества и... стоимости.
- Но, насколько мне известно, каре выше, чем пары. - Он улыбался... сукин сын.
- Да. Но это не значит, что ты не должен катиться к черту, Блэквуд. Понимаешь?
- Конечно. Но сначала ты меня поцелуешь, не так ли, дорогая? - Я не ответила, продолжая укладывать в коробочку карты, а когда закончила, то встала, проходя к комоду. - Или ты отказываешься от своих слов? Маленькая обманщица.
- Я не отказываюсь! - Бросила я зло. Хотя мысль добровольно целовать Блэквуда мне совершенно претила. - Мы же не оговаривали сроки. Получишь свой поцелуй... завтра. Или послезавтра...
- Сегодня. Сейчас. - Ответил он спокойно. - Ведешь себя, как маленькая девочка, Шерри. Пытаешься увильнуть, отвертеться. Ты боишься меня, да? Или ты всегда кидаешь слова на ветер?
Чертов ублюдок банально взял меня на слабо.
- Боюсь тебя?! Не преувеличивай. Ты слишком самовлюблен, Блэквуд, мнишь себя богом. Но это не так... и я не разбрасываюсь словами! Нужен чертов поцелуй? Пожалуйста. - Я пошла к нему, к этому самоуверенному мужчине, который следил за мной со слабой улыбкой на лице, а у меня не было и сотой доли той уверенности, которая звучала в словах. - Если не хватает женского внимания, пошел бы к своей Джуди. Она бы тебе дала не только поцелуй.
- Ревнуй, милая. От этого я получаю удовольствие, близкое к сексуальному. - Промурлыкал Блэквуд, а я чуть было вместо поцелуя не влепила ему пощечину.
Он так и не поднялся, потому мне пришлось, встать на колени и, под пристальным взглядом мужчины, приблизить свое лицо. Все внутри меня искренне ненавидело все то, что сейчас происходило...
Потому я решила все сделать быстро. Обхватив его голову ладонями, я прижалась к чужим губам, которые сразу же открылись, отвечая мгновенно, хотя я не сделала и движения... Я почувствовала чужие руки на своей голове, они настойчиво сжали волосы, притягивая меня ближе. И когда прошла пара секунд, я хотела отклониться, понимая, что с Блэквуда и этого достаточно.
Ясное дело, он не отпустил меня, оттягивая голову, давая себе больше доступа к моему рту.
Эта мысль всегда посещала меня, стоило ему прикоснуться ко мне настолько чувственно и интимно, и этот момент не был исключением: "по части поцелуев Блэквуд лучший". Как же далеко до него было этим сопливым юнцам, с которыми у меня что-то было. Никто, еще раз никто, не мог целоваться так умело и красиво, страстно, настойчиво и в то же время с той грубостью, от которой женщина будет в восторге, как это делал Блэквуд. Этого у него не отнять.
И я заметила одну особенность - когда губы этого мужчины были на моих губах, мозг брал временный незапланированный отпуск. Вот так резко и неумолимо.
А тело мое - оно еще тот предатель. Это, наверное, в нас от животных. Какой-то странный инстинкт, но стоило чертовому Блэквуду начать ко мне прикасаться, все тело ждало чего-то большего от него. Именно ждало... продолжения, дальнейшего развития событий, от которого каждая клеточка, каждый нерв грешного тела будет кричать от восторга. И почему-то я знала, что это мужчина сделает все именно так... доведет до восторга. А потом... потом будет пустота и сожаление.