Категории
Самые читаемые

Ups & Downs - Северная Изольда:

Читать онлайн Ups & Downs - Северная Изольда:

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 59 60 61 62 63 64 65 66 67 ... 73
Перейти на страницу:

  Но ведь мне осталось... все ничего. Мне нужно было пройти по людным улицам Манхеттена. И это бы было как в последний раз.

  Я разложила новый пасьянс, от которого однако быстро устала. Так же как и от бесцельного брожения по дому. От телевизора. От еды... Я скучала. Потому я постоянно кидала взгляды наверх, на лестницу, ведущую на второй этаж. Туда, где уже полчаса как пропал этот чертов Блэквуд. С ним хотя бы было не так тоскливо. Глупо конечно, но он был единственным, с кем я могла поговорить. Единственным, кого из людей я видела. К тому же, он был довольно хорошим собеседником, даже при учете, что являлся отпетой сволочью.

  Понимая, что в очередной раз захожу в тупик, я сгребла карты в кучу. И вновь начала раскладывать ряд по восемь. Когда же я услышала, как хлопает дверь наверху, то сразу подняла взгляд. А потом резко опустила. Не хотела я, чтобы он заметил это непозволительное ожидание в глазах. Еще подумает, что я его тут жду...

  Блэквуд только вышел из душа. На нем не было ничего кроме льняных штанов, пояс которых достигал лишь тазовых косточек, давая рассмотреть два ряда твердых мышц пресса. Может он и добивался этого... в общем, когда он остановился напротив, я просто не могла не смотреть на его идеальный живот.

  И как бы хорош он не был (в этом я могла себе признаться - его тело было эталоном скульпторов эпохи ренессанса), его болезненная худоба была очевидна. Он чудовищно похудел за эту неделю. Конечно, еще не так, что походил на скелет, но похоже он стремительно к этому шел.

  Блэквуд сел напротив меня, скрещивая ноги по-турецки.

  - Сыграем, эйки? - Предложил он, а я сейчас слишком скучала, чтобы отказываться.

  - Во что? - Я сгребла карты, начиная их перемешивать. Он же следил за тем, как двигаются мои руки.

  - Не знаю... разве есть варианты?

  - Ты что смеешься? - Я была откровенно шокирована известием о том, что Блэквуд никогда не играл в карты. Хотя... похоже он был слишком занят последние два года своим выживанием.

  - Покажи мне. Вот увидишь, я очень хороший ученик. - У него это получилось как-то... порочно, что ли. Либо это у меня воображение разыгралось.

  - Тогда... покер? Техасский Холдем? - Предложила я, а ему оставалось лишь кивнуть. Минуту я думала над тем, как ему объяснить правила игры. Так уж получилось, что все с кем мне доводилось играть, прекрасно знали суть. Да и из меня учитель так себе. - Ты... хоть что-нибудь знаешь... о картах, Блэквуд?

  - Конечно. В них играют. - Ну, очевидно, кэп. - Король. - Он показал мне одну. - Королева. - Показал другую. - Это... слуга?

  - Валет. - Пробормотала я, отбирая у него карты. - А почему они... разноцветные? Знаешь, что означают эти... значки.

  - Боги, женщина, ты считаешь меня последним идиотом? Я знаю, что такое масти. Объясни только правила.

  Я была почти оскорблена.

  - С чего бы... начать. - Я задумалась. - Тебе нужно собрать комбинацию, Блэквуд. Из пяти карт. Я даю тебе две. И беру себе две. - Я разложила по две на каждого, рубашкой вверх. - А еще пять... они общие. И я кладу их рубашкой вниз. Эти общие... они помогут тебе собрать комбинацию. Ты можешь использовать эти карты... любые три из этих пяти. Ты мне свои карты не показываешь. И я тебе свои - тоже. То есть мы не знаем, какие комбинации могут получиться у каждого из нас. Лишь частично можно судить по тем, что уже открыты. И чья комбинация выше... тот и победил. Легко, правда?

  - Будет еще легче, если ты мне покажешь эти комбинации. - Согласился Блэквуд.

  - Побольше терпения. - А что, мне нравилось осознавать, что Блэквуд не знает того, что знаю я почти в совершенстве. - Бери свои карты. Стоит сказать тебе, что покер - азартная игра. То есть играют... на деньги. - Я рассказала ему немного о каждом раунде и о том, что касается ставок, в конце добавляя: - Я говорю тебе это чисто для ознакомления, потому что мы не будем играть на деньги.

  - Заманчиво. - Проурчал Блэквуд, словно в предвкушении.

  Проигнорировав его (точнее делая вид), я объяснила до конца суть игры и показала все возможные комбинации.

  - Я понял тебя, эйки. - В итоге сказал Блэквуд. - Но общие буду выкладывать я, если раздаешь и тасуешь ты. К тому же, если у нас нет раундов ставок, то будем выкладывать все пять сразу.

  Я согласилась на это с легкостью. В конце концов, Блэквуду попросту некуда было прятать карты, если он все же решит сжулить. А еще я внимательно за ним слежу.

  - Сразу хочу кое-что разъяснить, Блэквуд. - Я медленно мешала карты, поглядывая на мужчину перед собой. - Ты ведь не думаешь, что я тут тебе все это объясняла, потому что горела желанием поиграть с тобой в покер?

  - Расчетлива как всегда?

  - Если ты проиграешь, я выйду за эти стены на целый день. Целый день в моем распоряжении, ясно?

  - Какая жалость, но у меня завтра назначен обед с консулом...

  - Ничего страшного. Я ведь не настаиваю на твоем присутствии. Консул нуждается в тебе больше, можешь быть уверен.

  - Если ты выиграешь, я согласен провести с тобой завтрашний день. Не в этих стенах.

  Его великодушию не было предела. И было глупо убеждать его в том, что я вовсе не это имела в виду. Согласен он, больно надо. Отменять обед с такой шишкой из-за карточной игры со мной? Без комментариев.

  - Но ты тоже должна понимать, маленькая эйки. - А вот этого я опасалась. - Что я потребую что-нибудь и у тебя, если ты проиграешь.

  - Ну, мы же играем честно. - Я прищурилась, ожидая его условия.

  - Я твой муж, эйки... - О, только не начинай, Блэквуд. Но он был неумолим. И до невозможности примитивен. - Ты наденешь то, что я принесу тебе. Если я одержу победу, ты завтра наденешь то, что я выберу для тебя.

  - Ха? И что это будет?! Костюм зайца? Что-то хуже и извращеннее?

  - Не стоит переживать, маленькая женщина. Но ты должна пообещать.

  - Но для этого мне нужно сначала выиграть. - Бросила я, кидая ему и себе по две карты. - Твоя очередь, Блэквуд.

  - Нет. Ты можешь проиграть, но все равно пойдешь со мной. Просто мы будем посещать те места, которые выберу я.

  Он достал пять общих, раскладывая их между нами.

  - А если я выиграю, мы пойдем в женский клуб. И ты там будешь выглядеть... жалко, Блэквуд.

  - Переживу. - Он усмехнулся, смотря в свои карты. - К тому же, мне что-то подсказывает, что я туда не пойду. Да и ты тоже.

  - Ага. Что-то? Воображение, которое у тебя необычайно богато? - Я была твердо уверена в своей победе.

  Собрать комбинацию - уже задача не из легких. В конце концов, тебе могут выпасть карты, с которыми ты мог лишь выйти из-за стола, но уж точно не продолжать борьбу. Сейчас я могла собрать флеш - любые пять карт одной масти в любой последовательности. И вероятность побить мою комбинацию была... процентов пять.

1 ... 59 60 61 62 63 64 65 66 67 ... 73
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Ups & Downs - Северная Изольда: торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Сергій
Сергій 25.01.2024 - 17:17
"Убийство миссис Спэнлоу" от Агаты Кристи – это великолепный детектив, который завораживает с первой страницы и держит в напряжении до последнего момента. Кристи, как всегда, мастерски строит