Категории
Самые читаемые

Ups & Downs - Северная Изольда:

Читать онлайн Ups & Downs - Северная Изольда:

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 58 59 60 61 62 63 64 65 66 ... 73
Перейти на страницу:

  В итоге я все же призналась, что боюсь его смерти... Боюсь, потому что его смерть аномальна. Мне казалось, если умрет Блэквуд, то вскоре та же участь постигнет и все человечество. Потому что если умирает такой как Блэквуд, то настолько слабые, как я, тоже долго не протянут.

  Он сел напротив. Просто кофе... он вообще ничего не ел. Могу поспорить, что так продолжалось все это время, пока меня тут не было. Потому его ребра теперь так очевидно проступали.

  Я сидела уже перед пустым стаканом, наклоняя кружку в разные стороны. Смотря, как кофейная гуща ползет по дну. Пока Блэквуд не взял мою левую ладонь в свою, положив ее на свою скулу, накрывая своей рукой сверху.

  Я вздрогнула. Я не понимала, что с ним происходит. Хотя... наверное, это человеческое. Пусть он и не хочет этого признавать, больной человек в нем требует ласки и заботы. А тем более самовлюбленный мужчина.

  - Холодная. Ты замерзла, эйки?

  - Это у тебя... температура. - Когда повышается температура, это, обычно, последняя стадия, отметила я про себя. А он был горячим под моей ладонью. - И тебе... не мешало бы побриться.

  Он тихо рассмеялся, легонько потеревшись своей щетиной об мою руку. Нет, он был слишком... слишком нежным. Он вел себя не по-блэквудовски.

  Я подняла на него взгляд, отмечая, что такая легкая щетина ему все же идет. Пусть оставит так.

  Я перевела взгляд на кольцо на своем пальце.

  Странно все это... понятное дело, что Блэквуду наплевать на эту важность, сакральность ритуала, что он совершил. Это для него просто очередное средство манипуляции, способ держать меня близко. Рядом. Не давать мне убежать снова.

  Он был умным сукиным сыном, воистину. Самым умным из тех, кого я знала.

  Боже, и ведь он совсем не понимал, как важен для людей этот шаг. Как он важен для меня. Что пары обдумывают его годами. Что это союз закрепляется пожизненно. Перед людьми. Перед Богом.

  Во всяком случае, я хотела чтобы со мной и моим избранником все было именно так. Я хотела... семью, хорошего мужа, детей... А теперь... Это кольцо на моем пальце и такое же на пальце Блэквуда. И ему наплевать на это. Просто цепи. Ничего лишнего.

  А я, идиотка, не могу относиться к этому так же. Я не могу целовать человека и ничего к нему при этом не испытывать. И я не могу быть замужем и...

  - Девочка, тебе нельзя пить алкоголь. Я уберу весь, клянусь. - Пробормотал Блэквуд, вытирая слезы с моих щек. - Не смей плакать.

  Я отклонилась, начиная собирать слезы сама, поворачиваясь к мужчине боком. И я ненавидела себя за то, что позволяю ему это видеть.

  - Так молчалива. - Проговорил он, обходя стол и садясь напротив. Ну вот какого черта ему нужно?! Почему нельзя просто оставить меня в покое? - Ну давай, милая Шерри. Расскажи мне. Все же в наших клятвах было прописано делить горе и радость.

  - Рассказать? Охотно! Меня собирается продать один ублюдок. Убей этого сукиного сына, муж мой.

  Он молчал недолго.

  - Боюсь, он сам умрет раньше. - Он наклонился, а я даже не думала сопротивляться. Его губы коснулись щеки, а потом лба. - Он не достоин твоих слез, маленькая Шерри.

  - Я оплакиваю себя, Блэквуд! А не тебя! Ты настолько прогнивший и гадкий, что я... я даже ненавидеть тебя не могу, понимаешь?! Мне тебя жаль! Просто чертовски жаль! Но эти слезы не по тебе. Я оплакиваю себя... я мертва... мертва...

  - Шерри. Если бы я мог изменить... - Когда его руки притянули меня к нему на колени, так легко и просто, я не сопротивлялась. Какая жалость, но я тоже нуждалась в тепле.

  - Заткнись, Блэквуд. Твои "если бы" никому не нужны. И они ничего не дают. Ты становишься слишком человечным...

  - Похоже на то. - Спускает мне с рук оскорбления. Странный он... - Слишком человечный - это про меня. Прошлый бы "я" не стал сожалеть о том, что ценой его жизни и свободы будет человек. Прошлый бы "я" даже не задумался над этим... И забыл бы об этом уже через день. Боюсь, я не смогу забыть тебя. Я... действительно, боюсь этого, эйки.

  - Знаешь, Блэквуд, тут ты прав. И ты будешь видеть сны. И в этих снах к тебе буду приходить я, в самых жутких кошмарах. И я разбужу твою совесть настолько, что ты захочешь смерти. Захочешь умереть, только бы избавиться от меня.

  - Приходить ко мне? - Он улыбался, уткнувшись в мои волосы. - О да, и я тебя буду встречать каждый из этих разов простым вопросом: "ты так соскучилась по мне, девочка?". Что ты мне ответишь?

  - Скажу, что соскучилась по твоему отчаянью и боли. - Бросила я, шмыгнув носом.

  - Жестокая. Ты такая жестокая, моя маленькая женщина. - Его ладонь аккуратно, но настойчиво подняла мой подбородок, давая мужчине доступ к губам. И его поцелуй был ненавязчивым, не вызывающим и требовательным, а простым, ласкающим, бережным. - Но мне это нравится. В конце концов, кто еще может так яростно отбиваться от меня. Тебе не нравиться? Ну? - Он снова поцеловал, медленно и очень красиво. - Тебя можно целовать вечно, эйки.

  Мне стало горько. Настолько, что я сходу выдала:

  - Конечно. Твой повелитель будет именно этим и заниматься ... пока у меня не кончиться срок годности. А может он найдет иное применение для моего рта.

  В его взгляде что-то сломалось. Блэквуд задержал дыхание, а потом выпустил воздух с характерным хрипом. Он поставил меня на ноги, потом поднялся сам. И все это молча. Вот что нужно было сказать, чтобы оскорбить его достаточно сильно.

  И я должна была быть счастлива, осознавая, что причинила ему пусть не боль, но неудобство точно. Но в моем сердце не было даже намека на торжество.

  Я смотрела в спину мужчине, пока он на ходу допивал свой остывший кофе. А потом пошел к выходу...

  И у меня создалось странное впечатление, что что-то ускользает из моих рук. Словно я теряю что-то...

  - Эй, Блэквуд. - Позвала я, зная наверняка, что он никак не отреагирует, а просто проигнорирует меня. И все же, вопреки ожиданиям, он остановился. Остановился, но не обернулся. - Принеси мне карты, а? Игральные. Колоду из пятидесяти двух. Принесешь?

  Чистое дитя. Выглядело это именно так. И я ждала, нахмуренно и сосредоточенно.

  Мужчина обернулся, показывая проблеск веселья в глазах. Там не было и следа злости теперь. Я его забавляла.

  - Да будет так, эйки.

  ***

  У меня уже рябило в глазах.

  Шел очередной тоскливый вечер в моей тюрьме. Я хотела потребовать у Блэквуда разрешение на прогулку, но понимала, что это будет выглядеть как услуга. Он будет самой снисходительностью... и меня бы точно стошнило от его самодовольного вида, вида эдакого благородного убийцы.

  Но ведь мне осталось... все ничего. Мне нужно было пройти по людным улицам Манхеттена. И это бы было как в последний раз.

1 ... 58 59 60 61 62 63 64 65 66 ... 73
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Ups & Downs - Северная Изольда: торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Сергій
Сергій 25.01.2024 - 17:17
"Убийство миссис Спэнлоу" от Агаты Кристи – это великолепный детектив, который завораживает с первой страницы и держит в напряжении до последнего момента. Кристи, как всегда, мастерски строит