Категории
Самые читаемые

Танец воров - Мэри Э. Пирсон

Читать онлайн Танец воров - Мэри Э. Пирсон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 63 64 65 66 67 68 69 70 71 ... 114
Перейти на страницу:
class="p1">– Они уже сдохли где-нибудь в овраге, – ответил я. – Вместе с лошадьми. Ущелье Старлинга недалеко, там есть хороший лес. Речь о добыче и не шла. Это было послание.

– Чтобы выставить нас в плохом свете.

Поджоги и охотники должны были напугать жителей, нападения на караваны – навредить бизнесу и отпугнуть торговцев от биржи, но это нападение – обрушить на нас гнев королевств.

Когда мы погрузили последние венданские пожитки, из нас словно выбили вопросы, и мы снова погрузились в молчание. Слова Кази укололи меня. «У них ничего нет. Восстановление не займет много времени».

Пока мы с Каемусом шли по долине, вбивая колья, чтобы обозначить фундамент, эти слова не давали мне покоя. Мы с Каемусом плохо начали, и с тех пор ситуация не слишком улучшилась. Он был упрямым ослом. Хорошая почва? Это была чертовски хорошая почва. Может, быть упрямцем с вечно хмурым взглядом – это как раз то, что и нужно, чтобы руководить поселением в этой глуши.

Я знал, что почва здесь хорошая. Я уже много раз бывал в этой долине, разбивал здесь лагерь с отцом и старшими братьями и сестрами. В центре долины возвышался дуб, а с дерева свисала веревка с привязанной к концу крепкой палкой. Я падал с этой веревки больше раз, чем мог сосчитать. Но никогда ничего не ломал.

В девять лет я сказал отцу, что однажды построю дом и буду здесь жить, на что он возразил. Отец сказал, что долина – это лишь место для прогулки, а мой дом и судьба – в Дозоре Тора. Он говорил, что долина предназначена для кого-то другого, для тех, кто пока не нашел это место. И мне всегда было интересно посмотреть на будущих жителей.

Крики детей заставили нас обернуться: они уже нашли веревку и по очереди качались на дереве.

– Еще будет дом? – спросил я.

– Мы уже вбили колья для четырех домов. Это все, что у нас было. Некоторые из нас живут вместе.

Кази упоминала, что семей было семь, поэтому мы привезли достаточно древесины.

– У нас могут остаться лишние материалы. Если вы будете строить дома, решите сразу, где их расположить. – Я старался оставить выбор за ним. Не хотел, чтобы потом меня обвинили в том, что я препятствовал созданию поселения.

Каемус настороженно на меня посмотрел. Он все еще подозревал, что мы обманываем их.

«Ну и черт с ним».

Я устал и был голоден – последние три места я выбрал сам.

* * *

Керри работал молча, не жалуясь, но вонзая маленькую лопатку в землю с такой силой, словно это была моя коленная чашечка.

– Сколько тебе лет? – спросил я.

– Достаточно.

– Что за ответ?

– Достаточно, чтобы понять, что ты мне не нравишься.

– Четыре, – предположил я. – Тебе около четырех.

Глаза Керри вспыхнули от негодования.

– Семь! – закричал он.

– Тогда ты должен знать, как правильно копать яму для столба.

– А я правильно…

– Иди сюда. Я покажу.

Он нехотя приблизился, волоча за собой лопату. Я наметил небольшой круг в почве, и мы вместе начали копать. Керри нахмурился, но послушно следовал указаниям.

– Ты ходишь в школу? – спросил я.

– Юрга учит меня буквам, но она знает не все.

– Юрга – это твоя мама?

– Вроде того. Она взяла меня к себе.

Я выяснил, что в поселении было восемь детей. Трое были сиротами, и Керри был одним из них. О своих родителях он помнил смутно. Они погибли во время пожара в Венде. Тогда на его руке появились эти розовые шрамы.

– Хочешь выучить все буквы?

Он пожал плечами.

– Может быть. Не вижу в этом смысла.

– Ты любишь истории?

Его глаза засветились, но потом он вспомнил, что должен был нахмуриться, и его брови опустились.

– Иногда.

– Если ты выучишь буквы, то сможешь читать истории самостоятельно.

– Все равно бесполезно. У меня нет книг.

Я думал о вещах, собранных из домов и погруженных в повозки: посуда, бочки с сушеными продуктами, кухонная утварь, инструменты, одежда, кое-какая мебель и больше ничего.

– Яма готова, – сказал я. – На сегодня хватит. Иди, поужинай.

* * *

Стянув рубашку, я вымылся на берегу реки. Ниже по течению собрались венданцы: они тоже купались. Я чувствовал на себе их взгляды, внимательно изучающие татуировку на плече и груди. Они пытались понять ее смысл… или пытались понять меня.

Позади раздались тяжелые шаги.

– Палатка голова, – объявил Мэйсон, затем опустился рядом, чтобы умыться. Мы привезли несколько больших палаток, чтобы укрываться от солнца и дождя, пока дома не будут закончены. Он наклонился ближе. – Дружная компания, а?

– По крайней мере, один из них.

Мэйсон понял, о ком я говорил, и нахмурился.

– У нее на меня зуб. Не знаю почему.

– Может быть, потому что ты лишил ее оружия в Хеллсмаусе?

– Я вернул его, что, как мне кажется, было большой ошибкой.

– Это мое соглашение с Кази. Сомневаюсь, что Синове тебя зарежет.

– Она – опытный лучник, ты же знаешь?

– Большинство из наших – опытные лучники. Она рахтан. Тебя это удивляет?

– Нет, когда я говорю «опытный», я имею в виду «эксперт». Она подстрелит муху на расстоянии ста шагов.

Мэйсон рассказал мне, что, когда он вернул ей оружие, она, почти не задумываясь, выпустила стрелу в цепь на проезжающей повозке, чтобы та не бренчала. А потом добавила, что звяканье ее раздражало.

– Она пыталась произвести на тебя впечатление, а не угрожать. Ты боишься?

Он покачал головой.

– Ее рот – вот что меня доконает.

– Кстати о ртах, Ганнер ведет себя хорошо?

– Твои слова, должно быть, подействовали. Он молчит. Не думаю, что мне нужно предупреждать Ганнера держать себя в руках. С тех пор как мы покинули прежнее поселение, он вел себя очень тихо. Вероятно, он тоже задумался. Венданцы попали под перекрестный огонь в чужой войне.

Над нами прошла тень – я поднял голову. Это был Каемус. Он молча умылся рядом с нами, но, смотря на вьющийся берег реки, я знал, что он мог бы выбрать место и подальше. У него было что-то на уме.

Каемус, зачерпнув горсть песка, начал растирать ее в руках, пытаясь отчистить въевшуюся грязь.

– Керри хорошо потрудился? – спросил он наконец.

– Он учится.

Каемус закончил мыть руки, ополоснул лицо, затем встал, вытирая руки о штаны. Он посмотрел на меня, и я заметил, что его обветренное лицо блестит от воды.

– Я не знал, что у тебя там похоронены родственники.

Я замолчал на мгновение. Старый гнев вспыхнул с новой силой. Я не должен был оправдываться и объяснять, почему мы хотели, чтобы они покинули нашу землю.

1 ... 63 64 65 66 67 68 69 70 71 ... 114
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Танец воров - Мэри Э. Пирсон торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Сергій
Сергій 25.01.2024 - 17:17
"Убийство миссис Спэнлоу" от Агаты Кристи – это великолепный детектив, который завораживает с первой страницы и держит в напряжении до последнего момента. Кристи, как всегда, мастерски строит