Весь Роберт Шекли в двух томах. Том 1. Рассказы и повести - Роберт Шекли
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Меллза окружали горы электронного оборудования. Под его руками аппарат постепенно обретал форму. Сканлан наблюдал, как учёный свинчивает крошечные части часовой отвёрткой, когда за дверью раздался подозрительный шум.
— Кто там? — громко спросил Сканлан, подходя к двери с бластером в руке.
— Джо! — крикнула жена. — Не открывай!
— Что случилось?
— Моррис под контролем!
На мгновение Сканлан потерял дар речи. Бросил быстрый взгляд на Меллза: тот спокойно продолжал работать.
— Он пришёл к нашему дому, — тяжело дышала за дверью Леона. — Вооружённый… Я ещё никого не видела настолько возбуждённым! Я сбежала через заднюю дверь и помчалась сюда, чтобы предупредить тебя. Не открывай, Джо! Он снаружи здания, подкарауливает…
Сканлан отпер замок и чуть приоткрыл дверь. Прикрываясь ею, как щитом, просунул руку в просвет и схватил жену. Рывком втащил её внутрь и торопливо захлопнул дверь, чуть не прищемив ногу Леоне.
— Меллз, идите к телефону! — крикнул он. — А я пока…
И вдруг бластер выскользнул у него из руки — теперь оружие держала Леона. Она судорожно стискивала рукоятку бластера побелевшими пальцами. Её лицо исказила гримаса ненависти, и она нажала на спусковой крючок.
Леона! Доли секунды хватило понять, что происходит. Перед ним — не жена. Существо с планеты Хваи прячется в заимствованном теле. В этот момент его осенило, почему Хваи захватывали людей на Опале-2. Слишком поздно.
Сканлан метнулся к жене, отчётливо сознавая безнадёжность попытки. Он бросился на пол, надеясь увернуться от выстрела. Но Леона уже оседала, ещё до того, как он сбил её с ног.
— Отлично, — раздался спокойный голос Меллза. Он стоял у стола и держал в руках собранный аппарат. — Работает.
Сканлан приподнялся и сел на колени. Он вытащил бластер из руки Леоны, осмотрел и положил в карман. Одна часть сознания подсказала ему, что Меллз применил своё изобретение. Другая предупредила, что за дверью ещё кто-то есть. Всё происходило слишком быстро.
— Кто там? — Сканлан снова достал бластер.
— Это Митч, — раздался голос. — Послушай, я хотел сказать тебе вчера… насчёт астероида. Я тут кое-что подсчитал… И ещё я видел, как Леона убегала из дома. Что случилось?
— Сюда нельзя, — сказал Сканлан. — Встретимся на следующей неделе.
— Я слышал какой-то шум. Что это?..
— Уходи!
Шаги удалились и стихли. Сканлан огляделся. Меллз склонился над Леоной.
— Она скоро очнётся. С ней всё в порядке, — сказал он, выпрямляясь. — Пойду доложу, что устройство готово.
— Как же я так сглупил, — сокрушённо вздохнул Сканлан, — разрешил ей войти. Но я же не думал…
— Да, конечно, — сочувственно кивнул Меллз. — Теперь вы понимаете, что такое контроль?
— Думаю, да. Хваи контролировали соплеменников, оказавшихся в плену. Похоже, они могут внедряться мгновенно. Неудивительно, что Лестер получил семьдесят четыре одинаково неверных ответа.
— На самом деле захват жертвы занимает часов пять, — сказал Меллз.
— Когда вы это поняли?
— Сегодня утром. Ваша жена уже была у них на крючке. Поверьте, я могу об этом судить. Ведь я сталкивался с этим пять раз.
— Тогда почему… — Сканлан понял, что знает ответ, но всё же не мог не спросить. — Почему не сказали мне утром? Или сейчас, когда она стучала в дверь?
— Вам? В вашем-то состоянии? Ну уж нет. Вы бы ещё, чего доброго, устроили стрельбу. Я слишком уважаю миссис Сканлан, чтобы допустить это. — Он посмотрел на лежащую без сознания женщину, покачал головой и добавил: — Кроме того, я должен был испытать готовый прибор. Представилась бы нам лучшая возможность?
Он повернулся и направился к телефону.
Сканлан сунул бластер в карман. Потом снова достал его и сел на пол рядом с женой — лицом к двери.
Седьмая жертва
Seventh Victim — Цикл: Victim, Galaxy Science Fiction, April 1953; перевод: Владимир Львович Гопман
Стентон Фрелэйн сел за свою конторку, пытаясь принять деловой и озабоченный вид, каковой и надлежало иметь совладельцу фирмы в девять тридцать утра. Однако это ему не удалось. Он никак не мог сосредоточиться и взяться за работу. Все его попытки сконцентрировать своё внимание на рекламе, написанной им же вчера вечером, ни к чему не привели. Единственное, что он был в состоянии делать, так это сидеть и ждать прибытия утренней почты.
Уже целых две недели он ждал извещения. Правительство, как всегда, не отличалось пунктуальностью.
На стеклянной двери его офиса значилось «Моргер и Фрелэйн, торговля мануфактурой» Дверь отворилась, и, слегка припадая на простреленную ногу (рана, полученная много лет тому назад) в кабинет вошёл сам Е. Дж. Моргер. Он заметно сутулился, но в семьдесят три года его не очень-то волновали такие материи, как собственная осанка.
— Ну, Стен, — спросил Моргер. — Как идут дела с этой твоей рекламой?
Фрелэйн стал компаньоном Моргера ещё шестнадцать лет тому назад, когда ему самому было двадцать семь. Концерн с оборотом в миллион долларов, возникший из «Одежды-Защиты», был их совместным детищем.
— Полагаю, вчерне уже готова, можете посмотреть, — сказал Фрелэйн, подавая Моргеру листок бумаги. «Если бы только почта пришла пораньше», — подумал он про себя.
— «Вы ещё не приобрели „Костюм-Защиту“? — громко прочёл Моргер, держа бумагу почти у самых глаз. — Модель по праву считается последним достижением мужской моды, что следует отнести за счёт первоклассных мастеров и материала высшего качества, имеющихся в распоряжении фирмы „Моргер и Фрелэйн“».
Моргер откашлялся и взглянул на Фрелэйна. Затем улыбнулся