Мечтают ли андроиды об электроовцах - Филип Дик
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— В сущности, — усмехнулся Бейнес, пристально глядя в глаза художника, — мне что-то очень не нравится ваша внешность, мистер Лотце, поэтому я не буду откладывать и напишу донос немедленно.
Он быстро зашагал вперед, оставив Лотце далеко позади.
У входа в вестибюль пассажиров ожидала толпа встречающих. Родственники, друзья. Многие из них приветственно махали руками, выглядывали из-за стоящих впереди, улыбались, внимательно вглядывались в лица, суетились. Несколько впереди стоял коренастый японец средних лет, одетый в изысканное английское пальто. А рядом с ним — японец помоложе, на лацкане пальто которого поблескивал значок Главного торгового представительства Империи.
“Это он, — догадался Бейнес. — Мистер Нобусуке Тагами явился, чтобы лично встретить меня”.
Слегка подавшись вперед, японец протянул руку.
— Герр Бейнес, добрый вечер.
— Добрый вечер, мистер Тагоми, — ответил Бейнес. Обменявшись рукопожатиями, они поклонились друг другу. Молодой японец тоже поклонился, глядя на них с сияющей улыбкой.
— Немного прохладно, сэр, на этом открытом поле, — проговорил мистер Тагоми. — В город мы полетим на вертолете представительства. Не возражаете? Или, может, вам нужно еще уладить какие-нибудь дела здесь? — заволновался японец.
— Мы можем отправиться прямо сейчас, — успокоил его Бейнес. — Я хоту только оформить номер в гостинице. Мой багаж…
— Об этом позаботится мистер Котомики, — прервал его мистер Тагоми. — Он поедет вслед за нами. Видите ли, сэр, в этом аэропорту всегда приходится дожидаться багажа целый час. Дольше, чем вы летели.
Мистер Котомики вежливо улыбался.
— Хорошо, — согласился Бейнес.
— Сэр, у меня для вас скромный сюрприз.
— Простите?
— Чтобы у вас сложилось приятное впечатление.
Мистер Тагами сунул руку в карман пальто и вынул оттуда небольшую коробку.
— Благодарю вас, — удивился Бейнес, принимая подарок.
— Почти полдня специальные эксперты проверяли верность выбора, — продолжал мистер Тагоми. — Это настоящий раритет умирающей культуры бывших Соединенных Штатов, редчайшая и прекрасно сохранившаяся реликвия, несущая на себе отпечаток давно минувших безоблачных дней.
Бейнес открыл коробку. В ней на черной бархатной подушечке лежали детские часы в виде головы Микки-Мауса.
“Что это — розыгрыш?” Он поднял глаза и увидел взволнованное и серьезное лицо мистера Тагоми. Нет, это никак не могло быть шуткой.
— Большое спасибо, — проговорил Бейнес. — Это действительно совершенно невероятно.
— Во всем мире сейчас найдется не более десятка настоящих часов Микки-Мауса выпуска тысяча девятьсот тридцать восьмого года, — самодовольно расхваливал мистер Тагоми, упиваясь произведенным впечатлением. — Ни один из известных коллекционеров не имеет подобного экземпляра, сэр.
Они вошли в здание аэропорта и по лестнице поднялись к вертолетной площадке.
Следовавший за ними мистер Котомики произнес:
— Харусаме ни нуроцуцу яне но томари кана…
— Что такое? — поинтересовался мистер Бейнес у мистера Тагоми.
— Старинная поэма, — объяснил мистер Тагоми, — периода Токугавы.
— Идет весенний дождь, и на крыше мокнет маленький детский мячик, — перевел Котомики.
Глава 4
Наблюдая за тем, как его бывший хозяин вперевалку проковылял по коридору в основное производственное помещение “Уиндем-Матсон Корпорейшн”, Френк Фринк подумал, что самым странным в Уиндем-Матсоне является то, что он совсем не похож на человека, владеющего фабрикой.
Он больше напоминал бездельника — завсегдатая злачных мест, пропойцу, которого отмыли в бане, дали новую одежду, побрили, постригли, напичкали витаминами и послали в мир с пятью долларами, чтобы он начал новую жизнь. У старика была болезненно настороженная, заискивающая, нервная, вызывающая сочувствие, манера держаться, как если бы он в каждом видел своего скрытого врага, ждал подвоха. Казалось, что он вынужден перед всеми вилять хвостом и всех ублажать. Эта его манера как бы говорила, все собираются меня облапошить.
В действительности же Уиндем-Матсон был чрезвычайно могущественен. Ему принадлежал контрольный пакет акций целого ряда предприятий, торговые фирмы, недвижимость, да еще и “Уиндем-Матсон Корпорейшн”.
Последовав за стариком, Френк распахнул дверь в цех. Там грохотали станки, которые он ежедневно видел в течение многих лет. Френк вдохнул воздух наполненный пылью; при тусклом освещении суетливо двигались люди — Фринк ускорил шаги.
— Эй, мистер Уиндем-Матсон! — позвал он.
Старик остановился возле человека с волосатыми руками — начальника цеха, по имени Эд Мак-Карти. Оба одновременно повернулись к Фринку.
— Очень жалко, Френк, но я уже ничего не могу сделать, не могу взять вас назад. Я уже нанял на ваше место человека, полагая, что вы не вернетесь. После всего того, что вы наговорили. — Маленькие черные глазки Уиндема-Матсона забегали.
Уклончивость была в крови у старика.
— Я пришел за своим инструментом и ни за чем более, — объяснил Фринк.
Его голос — он порадовался ему — был твердым и даже резковатым.
— Ну, посмотрим, — промямлил Уиндем-Матсон.
Хозяин не знал ничего определенного об инструменте Фринка и обратился к Эду Мак-Карти:
— Думаю, что это по вашему ведомству, Эд. Наверное, вы сможете уладить все, что касается Френка. У меня другие заботы.
Он взглянул на карманные часы.
— Знаете, Эд, Я побеседую с вами об этой накладной позже. Мне еще нужно кое-куда сбегать.
Он похлопал Эда Мак-Карти по руке и поспешил прочь, не оглядываясь.
— Ты снова собираешься работать? — спросил, помолчав, Мак-Карти.
— Да.
— Я горжусь тобой. Ты здорово вчера высказался.
— Я тоже страшно горд, — согласился Френк. — Но бог мой, я не смогу так же хорошо работать где-то в другом месте. — Он почувствовал себя беспомощным и будто побитым. — Ты ведь знаешь это.
Раньше они частенько обсуждали свои проблемы.
— Нет! — воскликнул Мак-Карти. — Ты справишься с проблемой не хуже любого другого на побережье. Я видел, как ты выдал деталь всего за пять минут, включая и чистовую полировку. Вот только сварка…
— А я никогда не утверждал, что могу варить, — отозвался Френк.
— А ты никогда не думал завести собственное дело?
Фринк, захваченный врасплох, застыл.
— Какое дело?
— Ювелирное.
— Да ну тебя, ради Христа!
— Заказы, оригинальные изделия, а продавать будут другие.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});