Судьба тигра - Коллин Хоук
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
В ту же секунду краем глаза я увидела огонь, вспыхнувший из темноты.
– Предательница! Лгунья! Ты не королева ракшасов!
Молния бросился к нам из леса, его волосы и татуировки полыхали от гнева.
Я положила руку на плечо Кишана, опасаясь, что он сейчас ринется в драку. Потом, глядя в лицо разъяренному ракшасу, я твердо отчеканила:
– Никто тебя не обманывал, Молния. Перед тобой та же самая женщина, которой ты восторгался, с тем же сердцем, волей и отвагой. Просто теперь я избрала другое обличье.
– Ага, как же! Разве ты не освободила тварей, которых мы поймали? Я все видел! Ты нарушила законы ракшасов! Предательница! Как ты посмела?
Я вытянула вперед руки, неторопливо потерла ладони.
– Законы ракшасов? Но разве они не говорят, что тот, кто сильнее, может забрать все, что пожелает? Я сильнее, и я забрала у вас это стадо. Возможно, в этом обличье я кажусь тебе более слабой, и в безумии своем ты осмелился принять меня за дичь… – тут я грозно сощурилась, сдвинув брови, – но не обольщайся, Молния! Я и сейчас могу причинить неисчислимые бедствия тебе и твоему клану. Просто сейчас я не очень хочу это делать, но… если ты не уймешься, то… – Я пожала плечами.
Несколько мгновений Молния подозрительно рассматривал меня, а Рен и Кишан стояли, поигрывая мышцами. Наконец великан принял решение. Злобно ухмыльнувшись, он сказал:
– Значит, это испытание! Я должен пройти его, чтобы доказать свое право быть вождем ракшасов! Не сомневайся, я не подкачаю!
С этими словами он прыгнул на меня, выпустив когти, но Рен и Кишан, обратившись в тигров, встретили его в воздухе. Блеснули когти, рев вырвался из глоток, тигры и демон клубком покатились по земле. Я попросила цилиней побыстрее освободить загон и отошла в сторонку, глядя на темные силуэты, молча проносившиеся под деревьями в сторону пещеры.
Когда последний цилинь покинул свою тюрьму, я прикоснулась к Жемчужному ожерелью и попросила его опустить на дерущихся густое облако сырого тумана. В следующую секунду Молния взвыл, словно вдохнул ядовитые испарения. С диким воплем он отшвырнул от себя тигров, погасил свой свет и бросился наутек в рощу. Рен и Кишан хотели побежать за ним, но я негромко попросила:
– Рен, Кишан, не нужно! Давайте побыстрее уберемся отсюда, пока он не привел сюда весь свой клан.
Когда тигры подбежали ко мне, я почувствовала, как кто-то легонько подтолкнул меня в спину из темноты. Трое цилиней стояли возле нас.
«Мы умчим тебя отсюда, принцесса».
«Но как же вы? – спросила я, обращаясь к их вожаку. – Вы должны остаться со своими братьями».
«Ты оказала нам великую услугу, огненная, и мы должны отплатить тебе тем же. Не бойся. Садитесь нам на спины, мы вихрем унесем вас из этого места».
Я присела перед тиграми, погладила обоих по головам. Черный тигр преданно лизнул мою ладонь.
– Они предлагают увезти нас отсюда, – объяснила я. – Говорят, что хотят отблагодарить нас за свое освобождение.
Кишан превратился в человека, улыбнулся.
– Так чего же мы ждем?
Цилини вспыхнули, засветились и забили о землю копытами. Кишан посадил меня на спину вожаку, проследил, чтобы я крепко вцепилась обеими руками в длинную синюю гриву, и только после этого сам вскочил на зеленого скакуна. Рен тоже обратился в человека, подобрал что-то с земли и подошел к нетерпеливо приплясывавшему пурпурному цилиню. С ловкостью опытного наездника он вспрыгнул на спину сказочной драконовидной лошадке, умело развернул ее и подъехал ко мне. Перегнувшись через луку седла, Рен потрепал по шее моего синего цилиня и тихо попросил:
– Будь с ней поосторожнее, друг. Она еще никогда не ездила верхом.
Я прислушалась, потом улыбнулась и перевела:
– Цилинь обещает позаботиться обо мне.
– Отлично, – кивнул Рен и, прежде чем отъехать, сунул мне что-то в руку.
– За мной! – крикнул Кишан, дав шенкелей своему цилиню.
В тот же миг цилинь Рена сорвался с места, а мой поскакал следом. Зеленое и лиловое пламя летело за скакунами Рена и Кишана, и я невольно залюбовалась красотой волшебных скакунов. Через кромешную тьму лесной чащи мой цилинь бежал настолько плавно и грациозно, что вскоре я совершенно расслабилась, перестала паниковать и даже нашла время рассмотреть подарок, который Рен сунул мне в руку перед отъездом. Это был белый огненный цветок. Я поднесла нежный венчик к носу, вдохнула аромат – и позволила своим мыслям быстрее цилиней умчать меня далеко-далеко отсюда.
Глава 20
Бодха – Город света
С вершины горы мы впервые увидели прекрасный город, расстилавшийся внизу. Город света был разделен широкой рекой лавы, которая сбегала с черного горного пика, прорезала центр города и снова исчезала в недрах гор на дальней стороне долины. Все дома внизу переливались ярким светом, затмевавшим даже сверкание огненных деревьев, а посередине возвышался грандиозный храм, полыхавший, как тысячи бриллиантов. От одного взгляда на эту красоту захватывало дух.
Мы с Реном и Кишаном дружно и шумно вздохнули – отчасти от восхищения перед великолепием, представшим нашим глазам, а отчасти от облегчения. Мы достигли цели. Да, это определенно еще не был дом, но теперь мы были еще на шаг ближе к нему.
«Где-то тут хранится Огненная вервь», – подумала я.
Переполнившись новой решимостью, я спрыгнула со своего цилиня, убрала длинную челку с его глаз, погладила и поблагодарила за прекрасное путешествие. Сказочные существа негромко заржали, бросились к деревьям и вскоре скрылись из виду.
Весь остаток дня и вечер мы проспали. Когда пришла ночь и огненные деревья, как всегда, погрузились во тьму, Город света продолжал бурлить светом и жизнью. Мы осторожно спустились в долину и направились к центру города. Казалось, мы попали в разгар какого-то праздника, потому что жители со всех сторон толпами стекались к храму.
Некоторое время мы прятались за темными деревьями, разглядывая жителей города. Мы узнали, что они звались «бодха». Они светились, как ракшасы, только кожа у бодха сияла и отливала золотом, а татуировки выглядели скорее украшением, чем маской. В отличие от ракшасов, бодха не казались агрессивными, однако у них были мускулистые фигуры настоящих воинов.
Мы любовались золотым городом, когда Рен негромко прошептал строки стихотворения.
ЭЛЬДОРАДО Эдгар Аллан ПоМежду гор и долинЕдет рыцарь один,Никого ему в мире не надо.Он все едет вперед,Он все песню поет,Он замыслил найти Эльдорадо.
Но в скитаньях – один,Дожил он до седин,И погасла былая отрада.Ездил рыцарь везде,Но не встретил нигде,Не нашел он нигде Эльдорадо.
И когда он устал,Пред скитальцем предсталСтранный призрак – и шепчет: «Что надо?»Тотчас рыцарь ему:«Расскажи, не пойму,Укажи, где страна Эльдорадо?»
И ответила Тень:«Где рождается день,Лунных Гор где чуть зрима громада.Через ад, через рай,Все вперед поезжай,Если хочешь найти Эльдорадо!» [5]
– Думаешь, отсюда пошли легенды об Эльдорадо? – спросила я.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});