Категории
Самые читаемые
RUSBOOK.SU » Проза » Зарубежная классика » Путешествие на Запад. Том 3 - У. Чэнъэнь

Путешествие на Запад. Том 3 - У. Чэнъэнь

Читать онлайн Путешествие на Запад. Том 3 - У. Чэнъэнь

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 54 55 56 57 58 59 60 61 62 ... 173
Перейти на страницу:
лишь в стихах.

Горы из камня сделаны

Черного, красного, белого,

Камни – земная сила.

Зори в них отражаются.

Мхи их разрезать стараются,

Чтоб были они красивы.

Горы здесь выше, чем те, что на острове Пэн,

Цветы – благовонней растущих на острове Ин…35

На соснах высоких вьют аисты гнезда свои,

Лазурных драконов скрывают потоков струи.

Горы хранят ревностно.

Память седой древности,

Давних времен следы;

Вечна краса памятников

Благочестивым праведникам

У голубой воды…

* * *

Выбившись из-под земли, родники серебристо журчат,

В нежной листве песни фениксов пестрых звучат,

Плотный ковер из ползучих растений лежит

На потускневшей поверхности каменных плит.

* * *

Тихо бамбук колышется,

Крик отдаленный слышится

С западной стороны…

То обезьяны черные,

Легкие и проворные,

Славят восход луны.

В ясном, безоблачном небе восходит она,

Ревностный страж безмятежной обители сна.

Дремлют лианы цепкие,

Свив свои стебли крепкие,

Переплетясь в жгуты,

В яркой одежде шелковой,

Алые, синие, желтые,

Белые – спят цветы.

Тучке залетной невесело в небе одной —

Вот она скрылась за дальнею горной грядой.

Сунь У-кун подошел к воротам и стал звать:

– Эй, старший брат мой, Нюмо-ван! Отвори! Отвори!

Ворота со скрипом распахнулись, и навстречу ему вышла растрепанная девица с корзиной для цветов в руках. На плече она держала заступ. С виду она казалась простой, скромной работницей, без всяких затей и кокетства, лицо ее дышало добротою.

Сунь У-кун подошел к ней, сложил руки ладонями вместе и сказал:

– Девушка! Потревожу тебя просьбой доложить обо мне твоей хозяйке. Я монах, идущий за священными книгами. По дороге на Запад нам попалась Огнедышащая гора, через которую невозможно перейти. Явился я сюда лишь за тем, чтобы одолжить у царицы ее волшебный веер из бананового листа.

– А ты из какого монастыря, – спросила девица. – И как зовут тебя? Ведь я не знаю даже, как доложить.

– Я иду из восточных земель, – отвечал ей Великий Мудрец, – а имя мое Сунь У-кун.

Девица вошла в ворота и углубилась в пещеру. Там она встала на колени перед повелительницей Лоча и обратилась к ней:

– О повелительница! У ворот пещеры стоит какой-то странник из восточных земель, который назвал себя монахом Сунь У-куном. Он хочет повидать тебя и попросить твой волшебный веер из листа банана, чтобы перейти через Огнедышащую гору.

Услышав имя Сунь У-куна, Лоча вспыхнула, словно порох, брошенный в пламя, или масло, подлитое в огонь. Лицо ее покрылось красными пятнами, а сердце чуть не лопнуло от ярости.

– Мерзкая обезьяна! И какая наглая! Посмела явиться сюда! Эй! служанки! – приказала Лоча, – подайте мне мои доспехи и оружие!

Она быстро облачилась, взяла в обе руки обоюдоострый булатный меч и выбежала за ворота.

Сунь У-кун успел шмыгнуть в сторону и, притаившись, украдкой разглядывал, какова из себя Лоча и во что одета. Что же он увидел?

Цветным платком повязана головка,

Халат, расшитый облачным узором,

Прекрасным видом привлекает взоры,

Чудесный стан охватывая ловко;

А пояс у нее – из жил тигровых,

Каменьями отделанный богато,

Малютки ножки в туфлях трехвершковых

Видны из-под парчового халата,

Из-под лазоревой блестящей юбки;

Носки у них, что клювик у голубки!

И наколенники ее на славу:

Блестят на солнце золотом червонным,

Расходятся налево и направо,

Как бы усы колючие дракона.

В руках она булатный меч держала

И гневно звонким голосом кричала.

Был злобный лик ее ничуть не лучше,

Чем у колдуньи, на луне живущей.

Расхаживая за воротами, Лоча громко кричала:

– Где Сунь У-кун?

Сунь У-кун вышел к ней, поклонился в пояс и сказал:

– Золовушка! Я здесь! Почтительно кланяюсь тебе!

Сплюнув от злости, Лоча заорала:

– Какая я тебе золовушка?! Нужны мне твои поклоны, негодяй этакий.

Сунь У-кун спокойно отвечал ей:

– Нюмо-ван когда-то побратался со мною и признал себя моим седьмым братом. Недавно я узнал, что ты изволила выйти за него замуж. Как же мне иначе величать тебя, как не золовушкой?

– Негодная ты обезьяна! – продолжала браниться Лоча. – Если ты побратался с мужем, то как же посмел погубить моего любимого сына?

Сунь У-кун притворно спросил:

– А кто твой сын?

– Моего сына зовут Красный младенец, он великий князь, Просвещенный младенец Ин, рожденный в пещере Огненных облаков, у горного потока Высохшей сосны, стекающего с горы Воплей. Это ведь ты погубил его. Мы с мужем никак не могли найти тебя и отомстить за сына, а теперь ты сам явился на свою погибель. Неужели ты думаешь, что я пощажу тебя?!

Расплывшись в самой любезной улыбке, Сунь У-кун отвечал ей:

– Милая золовушка! Ты не разобралась в этом деле и незаслуженно сетуешь на меня, старого Сунь У-куна! Твой сынок схватил было праведного монаха, моего наставника, и собирался не то сварить, не то изжарить его. Но, к счастью, бодисатва Гуаньинь спасла его от беды, а сына твоего забрала к себе. Он и сейчас находится у нее в услужении – зовется отроком Шань-цай, получил откровение в праведном учении Будды, никогда не познает мук рождения и смерти, не будет ни грязным, ни чистым, жизнь его будет вечной, как небо и земля, а долголетие уподобится солнцу и луне. И вот вместо того чтобы благодарить меня за то, что я облагодетельствовал твоего сына, ты еще бранишь меня! С какой же это стати, а?

– Ишь ты, какая хитроумная обезьяна! – уже более мягко произнесла Лоча. – Пусть даже сынок и сохранил жизнь, но как он сможет теперь повидаться со мною? Побывать в родительском доме?

– Да разве это трудно устроить, дорогая золовушка? – улыбаясь, сказал Сунь У-кун. – Если хочешь повидаться с ним, одолжи мне свой веер, я загашу огонь, проведу моего наставника через гору и сразу же отправлюсь к Южному морю, где живет твой сынок. Я попрошу его явиться к тебе и с ним передам твой веер. Разве это невозможно? И если ты заметишь, что у твоего сына хоть один волос на голове пострадал, или найдешь на нем хотя

1 ... 54 55 56 57 58 59 60 61 62 ... 173
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Путешествие на Запад. Том 3 - У. Чэнъэнь торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Сергій
Сергій 25.01.2024 - 17:17
"Убийство миссис Спэнлоу" от Агаты Кристи – это великолепный детектив, который завораживает с первой страницы и держит в напряжении до последнего момента. Кристи, как всегда, мастерски строит