Песня огня - Кэтрин Коултер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Дайнуолд стоял над ней, упираясь руками в узкие бедра.
— Ну, цыпленочек, ты все ждешь, когда я тебя изнасилую?
Глава 18
Она подняла взгляд и смотрела на него огромными, расширившимися от страха глазами:
— Я бы предпочла, чтобы вы этого не делали.
— В таком случае что мне сделать для тебя? — спросил он насмешливо.
Кассия облизала пересохшие губы.
— Не знаю.
Он опустился рядом с ней и теперь сидел у умирающего огня, скрестив ноги.
— Я тоже не знаю, — сказал рыцарь скорее себе, чем ей. Повернувшись к пленнице, он спросил: — Как случилось, что вы вышли за Грэлэма де Моретона?
Мгновение Кассия смотрела на Дайнуолда непонимающе, потом пожала плечами. Не было причины скрывать от него правду.
— Мой отец… убедил его жениться на мне. Дайнуолд замер, будто оцепенел. И тут Бланш не солгала.
— Такого человека, как Грэлэм, убедить нелегко, — сказал он.
— Вы говорите так, будто хорошо знаете моего мужа.
— Скажем лучше, — сухо поправил ее Дайнуолд, — я питаю здоровое уважение к де Моретону. Но продолжайте.
— Вы правы. Теперь, когда я тоже узнала его, я удивляюсь тому, что моему отцу удалось это. Видите ли, я умирала, и у меня не сохранилось воспоминаний о нашей свадьбе.
— Я думаю, — сказал рыцарь медленно, не сводя глаз с ее лица, — вы мне расскажете об этом все.
Кассия повторила ему то, что ей рассказал отец. На мгновение она запнулась, затем продолжала спокойно, и в тоне ее появилась горечь:
— Сначала я подумала, что, возможно, я ему небезразлична, хотя бы чуть-чуть, понимаете? Но это оказалось заблуждением. Я не понимаю мужа. Похоже, что я глупа, слишком глупа, чтобы понимать мотивы его поступков.
— Вы не глупы, — резко возразил Дайнуолд, обдумывая только что услышанное.
— В таком случае я не подхожу для роли жены.
Рыцарь не обратил внимания на ее реплику.
— Так, говорите, он отказал даже герцогу Корнуоллскому и не пожелал аннулировать ваш брак, не покорился желаниям столь высокого лица?
— Да. Теперь я думаю, он примирился со мной только из уважения к моему отцу и из-за Бельтера. Это очень завидное владение.
— Если он отошлет вас, Бельтер все равно останется за ним. По крайней мере он может побороться за него с вашим отцом и алчным кузеном.
— Похоже, вы правы, — задумчиво сказала Кассия. Внезапно она повернулась и посмотрела ему прямо в лицо. — Эдмунд, — сказала она, даже не заметив, что назвала его по имени, — вы удерживаете меня ради выкупа?
— А если и так? — спросил он ровным тоном.
Она пожала плечами, и губы ее сложились в беспомощную улыбку.
— Я только поинтересовалась. Не знаю, что сделает Грэлэм.
— Клянусь святым Петром! — тихонько выругался Дайнуолд.
Она и была не более чем цыпленком, невинной и доверчивой как дитя девчонкой. Сперва он хотел изнасиловать ее — а что оставалось делать мужчине в подобной ситуации и какой мужчина не поступил бы так — и подумывал, не оставить ли ее при себе, пока она ему не надоест, а потом, может быть, даже и убить, чтобы не тратить силы и средства на поездку к ее отцу, в Бретань. Теперь его тревожило то, что у него появилась потребность защищать эту пигалицу. Он вскочил на ноги.
— Вы утомили меня своей болтовней.
Услышав угрозу в его голосе, Кассия содрогнулась, и он почувствовал себя так, будто отпихнул ногой маленького беззащитного зверька.
— Ладно, спите. Утром поговорим ещё.
Он бросил ей одеяло, а сам улегся по другую сторону костра. Закутавшись в одеяло, Кассия свернулась в тугой клубочек. Почему он не изнасиловал ее, как Бланш? Она дрожала. Может быть, он еще сделает это. Возможно, его доброта была всего лишь притворной. Она покачала головой, гадая, сумеет ли понять когда-нибудь хоть одного мужчину.
Последние мысли ее перед тем, как уснуть, были о кровавой борьбе, которая, возможно, разгорится между ее отцом и мужем за обладание Бельтером.
Проснувшись на рассвете, Кассия медленно жевала сухой хлеб, который дал ей Дайнуолд, и мечтала лишь о кружке молока. Страх, слегка улегшийся накануне, теперь вспыхнул с новой силой. Проглотив хлеб, Кассия уныло ждала возвращения своего похитителя.
— Что вы сделаете со мной? — спросила она, поднимая глаза на подошедшего Дайнуолда.
— Скажу, когда поедем дальше, — последовал ответ.
Нед подсадил пленницу на лошадь Дайнуолда, и Кассия, усевшись поудобнее, приготовилась к разговору.
— Почему вы не разрешаете мне ехать на моей кобыле? — спросила она.
— Не знаю, — ответил ее похититель.
— Я ведь все равно не смогу сбежать от вас.
— Тут вы не ошибаетесь.
— Эдмунд, пожалуйста, скажите мне, какие у вас намерения. Я очень напугана.
Она почувствовала, как его рука крепче сжала ее талию, и вздрогнула.
— Что вы предпочтете, если я дам вам право выбора: вернетесь к отцу в Бретань или в Вулфтон к мужу?
— Если вас интересует, от кого легче получить выкуп, то я не знаю.
— Я не об этом вас спрашиваю. Отвечайте на вопрос. Она вздохнула.
— Я не могу допустить, чтобы мой муж и отец враждовали из-за Бельтера. Если вы даете мне право выбирать, я предпочту вернуться в Вулфтон. Я должна быть там.
— Вы любите мужа?
Дайнуолд ожидал, что она будет с яростью отрицать это, но ее ответом было молчание.
Рыцарь пустил лошадь шагом, и Кассия смотрела невидящим взглядом на камни с острыми краями на ближнем холме. Она судорожно глотнула, снова припомнив доброту Грэлэма в первые дни ее жизни в Вулфтоне. Его нежность, когда она в первый раз оказалась с ним в постели. Его внимание к ней и старание не причинять ей боли. Что она сделала такого, что все эти чувства сменились презрением? Неужели все дело в том куске ткани, который она взяла, чтобы сшить для него камзол? Кассия даже не замечала, что по щекам ее катятся слезы.
— Я глупая, — проговорила она придушенным голосом.
— Ах вот как! — В голосе Дайнуолда не было презрения. Внезапно Кассия сжалась в его объятиях:
— Эдмунд! Вы едете не в том направлении! Мы на земле Вулфтона!
— Знаю, цыпленочек!
Она попыталась изогнуться, чтобы посмотреть ему в лицо, но он держал ее крепко.
— Мы в нескольких часах езды от замка вашего мужа. Можете вздремнуть. Думаю, скоро вам понадобятся все ваши силы.
— Никогда я не научусь понимать мужчин! — В словах Кассии звучало отчаяние.
Рыцарь улыбнулся, глядя поверх ее головы.
— Может быть, вы и правы, — сказал он мягко, — но вы не изменитесь. Вы не должны измениться.
— Я просто не знаю, с чего начинать, — сказала Кассия с безнадежным вздохом. Она откинулась, опираясь на его грудь, теперь доверяя ему не меньше, чем доверяла отцу, и задремала.