Чёрный Лотос - gigipuuds
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Пусть он ничего и не ответил, в его глазах отчётливо читалось согласие с моим утверждением. Впрочем, помимо этого, в них также виднелось простое знание: иного варианта всё равно нет. Пробурчав что-то невнятное, он вернулся к осмотру каюты и примерно через десять-пятнадцать секунд остановился возле небольшого люка в полу возле стены.
— Ты там что-то хранишь? — снова взглянув на меня, уточнил парень и, получив в ответ отрицательный качок головы, нервно ухмыльнулся. — Тогда есть идея, — продолжил он, открыв люк и явив моему взору небольшое пространство, — ты залезешь туда, а я прикрою тебя чем-то сверху.
Скептически изогнув бровь, я вновь окинул каюту беглым взглядом:
— Можно попробовать передвинуть стол, но, — на мгновенье замялся, — как быть с мечом и сумкой? — указав сначала на первое, а после и на второе, спросил я.
Том, на мгновенье задумавшись, выругнулся.
— Сумку по-любому нужно взять с собой, — судорожно соображая, ответил парень. — А вот меч... Думаю, я смогу есть спрятать.
Не скрою, его слова совершенно не успокаивали. Этот меч, пусть и повидавший лучшие годы, был мне очень дорог, и если его не станет... Пекло, другого варианта действительно нет.
— Хорошо, — ответил я, направившись к столу и взяв с него рекомендательное письмо и фишку Белого Лотоса. Сразу после этого я направился к люку, возле которого Томо передал мне мою сумку, а после призвал полезать вниз.
Снова посмотрев на небольшое пространство, ранее скрытое под люком, я обречённо вздохнул и медленно спустился вниз. Уже через несколько секунд я был зажат четырьмя стенами и сумкой, которая давила на грудную клетку.
— И помни, Син, — взявшись за люк, вновь заговорил Томо, — ты должен молчать и не издавать ни звука, иначе тебя найдут.
Я в ответ только кивнул и вот, спустя пару секунд, меня поглотила темнота...
***
Дверь каюты открылась, явив командующему Ли и его спутникам заспанного мальчугана...
— Отец, — сонно протянул Томо, а затем резко замолчал. — А-а... Кто это?.. — с недоумением и быстро появившимся страхом, спросил он, словно не ожидал увидеть здесь воинов огня.
Командующий Ли, пристально смотря в лицо мальчишки, криво ухмыльнулся.
— Как тебя зовут? — поинтересовался мужчина, мысленно допустив, что ошибся и эта каюта и впрямь принадлежит сыну капитана.
— Т... Томо, — с небольшой дрожью в голосе, ответил парень и собирался вновь открыть рот, как был прерван.
— Томо, — пробуя новое слово на вкус, повторил Ли. — Хорошее имя, — произнес он и оторвал взгляд от парня, желая посмотреть на каюту. — Будь добр, дай пройти, — шагнув вперед, он отодвинул мальчишку в сторону.
Воин огня, ранее сообщивший о запертой каюте, последовал за ними. Это дало отцу и сыну возможность на мгновение встретиться взглядами. Томо воспользовался этой возможностью и подмигнул, словно желая сказать: «Не волнуйся». Однако Хи Тао не мог избавиться от тревог и, нервно сглотнув, тоже вошёл в каюту.
— Отец из тебя никудышный, — стоило капитану оказаться внутри, как снова заговорил командующий Ли, осматривавшийся по сторонам. — Выделить родному сыну такую коморку, — он обернулся к Хи Тао, — это ли не показатель отсутствия любви?
Капитан, оказавшись под гнетом вражеского взгляда, сжался и попытался найти слова, чтобы оправдаться. К счастью, раньше него ответил Томо.
— Простите, — привлек к себе внимание парень, — это я попросил у отца эту каюту, — произнес он, при этом понурив голову. — Мне не очень нравятся большие пространства и...
— Вот как, — перебил его Ли, задумчиво поджав губы. — Что ж, в таком случае извиняюсь, капитан, — посмотрев на Хи Тао, изрек он.
Правда, несмотря на то, что мужчина принёс извинения, все, кто был в комнате, вздрогнули, услышав в его голосе холодные нотки. Однако Ли это не заботило. Он отвёл взгляд от своих спутников и продолжил осматривать каюту, подойдя к письменному столу, который стоял у стены.
— Странное расположение, — констатировал он, подметив, что настенная свеча расположена на другой стене. — Не объяснишь, — повернув голову к Томо, сказал он.
— А-а... Ну... — пытаясь придумать оправдание, протянул парень. — Недавно...
— У него болезнь, — на сей раз быстрее сориентировался Хи Тао, привлекая к себе внимание командующего. — Пламя свечи вызывает у него головные боли, и поэтому мы решили переставить стол к другой стороне, — пояснил он, вызвав легкую задумчивость на лице Ли.
— Правда? — переведя взгляд с отца на сына, уточнил он, получив в ответ утвердительный кивок. — Это нехорошо, — вполголоса произнес он и, отойдя от стола, обернулся к выходу из каюты.
Томо и Хи Тао, заметив это, расслабленно выдохнули. Правда, преждевременно.
— Что это? — заметив свежие царапины на полу, спросил Ли. — Похоже, кто-то недавно что-то передвигал, — обернувшись к мальцу, констатировал он.
Слова о том, что у юнца болезнь, изначально показались ему неправдоподобными, но теперь, заметив царапины на полу, он ещё больше убедился в том, что ему лгут.
— Это, — начал говорить Томо, но осекся. — Ну, мы играли...
— Мы? — склонив голову набок, зацепился за слово мужчина. — И кто же эти «мы»?
— Он часто игр... — захотел ответить за сына Хи Тао, но был прерван взмахом руки.
— Я спросил его, а не вас, капитан, — взглянув на отца, с холодом в голосе произнес Ли. — Итак, я жду ответ, — вернувшись к Томо, добавил мужчина.
К счастью, паренек успел понять ход мысли отца и ответил:
— Я самый младший на корабле, и поэтому другие члены экипажа часто играют со мной.
На мгновенье повисла тишина, наполненная напряжением.
— Как благородно с их стороны, — без тени улыбки ответил Ли, следом присев. — Но всё же я хотел бы... — он неожиданно прервался, заметив под кроватью меч, ранее убранный туда Томо. — Хм, — задумчиво хмыкнув, он поднялся и подошел к кровати, чтобы достать оттуда свою находку. — Как интересно, —